Луи Буссенар - Избранные произведения. III том [компиляция]

Тут можно читать онлайн Луи Буссенар - Избранные произведения. III том [компиляция] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Интернет-издание (компиляция), год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Луи Буссенар - Избранные произведения. III том [компиляция] краткое содержание

Избранные произведения. III том [компиляция] - описание и краткое содержание, автор Луи Буссенар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Луи Анри Буссенар (1847–1910) — французский писатель, чьи произведения известны всему миру. Он прославился оригинальными сюжетами, необычными идеями и сам по себе был единственным и неповторимым. Автор приключенческой литературы и неутомимый путешественник.
Содержание:
Десять миллионов Красного Опоссума
Похитители бриллиантов
Необыкновенные приключения Синего человека
Французы на Северном полюсе
Борьба за жизнь: Сирота
Монмартрская сирота. Счастливые дни ранчо Монмартр
Приключения маленького горбуна
Террор в Македонии
Мексиканская невеста
Господин Ничто, или Необыкновенные похождения человека-невидимки
Банда поджигателей, или Бандиты из Оржера
Приключения воздухоплавателей
Том-Укротитель
Железная рука
Капитан Ртуть
Рассказы (сборник)

Избранные произведения. III том [компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранные произведения. III том [компиляция] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Буссенар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Настоятельница — начальница, управляющая православного или католического женского монастыря.

2067

Святой Петр — один из учеников Иисуса Христа. Был распят. По церковным преданиям, святой Петр встречает души умерших у ворот рая.

2068

Буйабес — одно из любимых французами блюд, приготовленное из продуктов моря, но без рыбы.

2069

Паства — термин, традиционно применяемый в христианской церкви по отношению к рядовым верующим, мирянам, которые сравниваются с овцами, пасомыми пастырями (пастухами). В роли последних выступают священнослужители.

2070

Паяц — здесь: балаганный шут, скоморох, клоун (человек или кукла, управляемая человеком).

2071

Кляп — кусок дерева или тряпка, которыми затыкают рот пленника.

2072

Таверна — кабачок, трактир.

2073

Эпилепсия — хроническая болезнь головного мозга, характеризующаяся периодическими приступами судорог с потерей сознания.

2074

Реванш — отплата за поражение.

2075

Декарт Рене (1596–1650) — французский философ, математик, физик и физиолог, автор многих научных трудов.

2076

Мумия — труп человека или животного, не разложившийся, а высохший благодаря особенностям окружающей среды (воздуха, почвы) или обработанный специальными веществами (бальзамирование).

2077

Маниока — тропическое растение; из содержащих крахмал клубневидных корней маниока съедобного получают ценные пищевые продукты.

2078

Мате — парагвайский чай — вечнозеленое дерево семейства падубовых, а также высушенные листья этого дерева, применяемые в Южной Америке для приготовления напитка, сходного с чаем.

2079

Подиум — возвышение на эстраде, стадионе, в зале. В древнеримском цирке — возвышение с креслами для императора и других высокопоставленных лиц.

2080

Мистерия — вид средневекового религиозного представления; тайные религиозные обряды, к участию в которых допускались только посвященные.

2081

Кортес Эрнан (написание имени — Фердинанд, Фернандо, встречающееся в литературе, ныне считается неправильным; 1485–1547) — завоеватель Мексики в 1519–1521 годах, испанский мореплаватель.

2082

Геракл — мифический герой Древней Греции. Здесь, очевидно, имеется в виду так называемый одиннадцатый подвиг, когда Геракл спустился во мрак вечной ночи подземного царства, нашел путь к ужасному чудовищу — псу Керберу, убил его и в полной тьме вышел на верную дорогу.

2083

Нотр-Дам — собор Парижской Богоматери.

2084

Шпицрутены — длинные прутья, которыми наносили удары наказуемым, прогоняя их сквозь строй.

2085

Сан-Дени — улица в Париже.

2086

Театр Шателе — один из 63-х (в XIX в.) театров Парижа.

2087

Гранатовый цвет — цвет полудрагоценного камня граната (темно-красный).

2088

Галлюцинация — непроизвольно возникающее ложное восприятие (зрительное, слуховое, обонятельное, осязательное, вкусовое) несуществующих объектов, которые для больного носят характер реальных.

2089

Провидение — Промысел Божий, деятельность Бога, определяющая ход событий в мире.

2090

Котироваться — цениться, признаваться значительным.

2091

Келимане — портовый город в Мозамбике.

2092

Секстант — угломерный инструмент, для геодезических и астрономических наблюдений.

2093

Марави, или малави — народ в Восточной Африке.

2094

Мандрилы — узконосые обезьяны, обитающие в экваториальных лесах Африки.

2095

Вечный жид, или Агасфер — герой средневековых сказаний, осужденный Богом на вечные скитания за то, что не дал Христу отдохнуть (по иным версиям ударил его) на пути к месту распятия.

2096

Бельвиль — рабочий квартал Парижа.

2097

Артишок — травянистое растение; нижние мясистые части его соцветий идут в пищу, из семян производится масло.

2098

А-ля — вроде, на манер (фр.).

2099

Одиссеи — богатые приключениями скитания (слово образовано от имени древнегреческого царя Одиссея, воспетого Гомером, автором знаменитых поэм «Илиада» и «Одиссея»).

2100

Фетиш — здесь: предмет, якобы наделенный сверхъестественной магической силой.

2101

Сорго — злаковое растение, культивируется в основном в теплых странах.

2102

Пампасы — обширные степи в Южной Америке.

2103

Джига — быстрый танец английского происхождения.

2104

Дерма — верхний слой кожи, лежащий за эпидермой.

2105

Мегера — в древнегреческой мифологии одна из трех эриний — богинь мщения. Изображалась в виде отвратительной старухи со змеями на голове вместо волос. Ее имя стало нарицательным.

2106

Кондор — большая птица семейства американских грифов, водится в горах Южной и Центральной Америки, питается падалью.

2107

Лассо — аркан, используемый пастухами и охотниками для ловли животных.

2108

Тантал — в греческой мифологии сын Зевса и Плуто. За свои многочисленные преступления против богов был обречен в подземном царстве на вечные мучения: стоя по горло в воде, он не мог напиться, так как вода тут же уходила от губ, с деревьев свисали ветви с плодами, которые вздымались вверх, как только Тантал протягивал к ним руки. Танталовы муки — ужасные, непереносимые страдания.

2109

Депеша — официальная бумага, посылаемая с курьером.

2110

Пагода — храм, культовое сооружение в Индии и Китае.

2111

Сипай — солдат-туземец в британских войсках в Вест-Индии.

2112

Кальян — курительный прибор в виде сосуда с гибкой трубкой, в котором дым проходит через воду.

2113

Брамин — от Брама, верховного божества индусов. Брамины — первая, или жреческая, каста в Индии.

2114

Махабхарата (санскрит) — «Сказание о великих Бхарата», эпос народов Индии. Сложился на основе устных сказаний и легенд, бытовавших у племен и народов Северо-Западной и Северной Индии. Состоит из сказаний и легенд главным образом фольклорного характера. Его истоки восходят ко второй половине II тысячелетия до н. э.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луи Буссенар читать все книги автора по порядку

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранные произведения. III том [компиляция] отзывы


Отзывы читателей о книге Избранные произведения. III том [компиляция], автор: Луи Буссенар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x