Луи Буссенар - Избранные произведения. II том

Тут можно читать онлайн Луи Буссенар - Избранные произведения. II том - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Интернет-издание (компиляция), год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Луи Буссенар - Избранные произведения. II том краткое содержание

Избранные произведения. II том - описание и краткое содержание, автор Луи Буссенар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Луи Анри Буссенар (1847–1910) — французский писатель, чьи произведения известны всему миру. Он прославился оригинальными сюжетами, необычными идеями и сам по себе был единственным и неповторимым. Автор приключенческой литературы и неутомимый путешественник.
Содержание:
Бессребреник (цикл)
Мадемуазель Фрикет (цикл)
Похождения Бамбоша (цикл)
Гвианские робинзоны (дилогия)
Жан Бургей (дилогия)
Жан Грандье (дилогия)

Избранные произведения. II том - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранные произведения. II том - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Буссенар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Круп — часть туловища лошади от спины до хвоста.

121

Антилопа — парнокопытное животное с рогами (у самцов), отчасти схожее с козами. Объект охоты (мясо, кожа).

122

Летаргический сон — болезненное состояние, похожее на глубокий сон, продолжающийся до нескольких дней и даже недель.

123

Клоака — скопище грязи, мусора.

124

Юрта — переносное жилище; состоит из деревянного остова, покрытого шкурами или войлоком.

125

Камзол — верхняя одежда, нечто вроде короткой поддевки без рукавов.

126

Инстинкт — совокупность врожденных актов поведения, свойственных данному виду живого организма.

127

Чемульпо (ныне Инчхон) — город и порт в Южной Корее, обслуживающий столицу страны — Сеул.

128

Таверна — харчевня, кабак, трактир.

129

« Пантеон » данном случае не очень уместное для кабака название, ибо пантеон — монументальное здание для захоронения останков выдающихся людей.

130

Бульмиш — разговорное название бульвара Святого Михаила (Мишеля), расположенного в студенческом квартале Парижа.

131

Бургундское — вино, изготовленное в Бургундии, французской исторической провинции, в бассейне реки Сены.

132

Ливр — старинная французская серебряная монета, равнялась 20 су; в 1795 году заменена франком, но продолжала оставаться в обращении.

133

Банкноты — основной вид наличных денег.

134

Перипет ия — внезапная перемена в жизни, неожиданное осложнение, сложное обстоятельство.

135

Маньяк — одержимый ненормальным, односторонним влечением к чему-либо.

136

Фрагмент — обломок, отрывок, часть чего-либо.

137

Мег ера — здесь: злая, сварливая женщина.

138

Спазмы — судороги мышц

139

Колониальная каска — носимый европейцами в тропиках головной убор из коры пробкового дерева, шлем с одинаковыми передним и задним козырьками.

140

Авеню — в городах Западной Европы и США широкая улица, обсаженная по обеим сторонам деревьями.

141

Чета — супружеская пара, муж и жена.

142

Лье — французская миля, равная 4 км; в XX в. эта мера длины вышла из употребления.

143

Светский — принадлежащий к привилегированным, образованным, богатым слоям общества.

144

Гномы — в германских сказках подземные духи, владеющие сокровищами, скрытыми в земле; или сказочные маленькие человечки, добрые и злые.

145

Маис — другое название кукурузы. В Южной Америке возделывается с древних времен.

146

Грот — естественная или искусственная пещера.

147

Гуманитарный — здесь: человечный, человеколюбивый.

148

Рок — судьба.

149

Амбициозный — имеющий чрезмерные запросы.

150

Алиби — нахождение обвиняемого в момент, когда совершалось преступление, в другом месте как доказательство его невиновности.

151

Гоби — полоса пустынь и полупустынь на юге и юго-востоке Монголии и прилегающих районах Китая, в основном равнины высотой 900-1200 м, осадков очень мало, растительность разрежённая.

152

Агония — предсмертное состояние.

153

Аккредитация — здесь: право на получение денег в каком-либо определенном банке.

154

Гарантия — поручительство, обеспечение.

155

Восстание Боксеров — так иностранцы называли народное антиимпериалистическое восстание в Китае в 1899–1901 годах; его подлинное название Ихэцюань (по имени общества «Кулак во имя справедливости и согласия»), Подавлено войсками крупнейших государств, в том числе России.

156

Банальный — заурядный, пошлый, давно всем известный.

157

Гаск онь — историческая область на юго-западе Франции. Считается, что гасконцы склонны к хвастовству, что сделало их имя нарицательным.

158

Галантный — изысканно вежливый, чрезвычайно обходительный.

159

Фея — добрая волшебница в сказках (в других бывают и злые феи, но значительно реже).

160

Апартаменты — большая удобная (часто богато обставленная) комната, квартира.

161

Гангрена — омертвление ткани, органа, части тела вследствие нарушения кровоснабжения.

162

Мультимиллионер — обладатель многомиллионного состояния (от лат . « multum » — много).

163

Этап — передвижение войск или заключенных с остановками на пунктах, где выдается пища, организуются ночлег, медицинская помощь.

164

Лава — здесь: расплавленные горные породы, извергаемые из кратера вулкана.

165

Рептилии — пресмыкающиеся животные: крокодилы, ящерицы, змеи, черепахи.

166

Во французском боксе используются удары ногами.

167

Квази … — приставка, означающая «мнимый», «ненастоящий».

168

Бенгалия — историческая область на юге Азии, в бассейнах нижнего течения реки Ганги и дельты Ганги и реки Брахмапутры.

169

Шантаж — вымогательство путем запугивания и угроз.

170

Кульминационный — достигнувший высшей степени, вершины.

171

Ротонда — круглая постройка, перекрытая куполом.

172

Сент-Антуанское предместье — рабочий квартал в Париже, на правом берегу р. Сены, к востоку от площади Бастилии.

173

Тирольская шляпа — убор в народной одежде жителей местности Тироль в Альпах (Австрия), их наряд отличается своеобразием, красочностью, обилием простых украшений.

174

Сойка — птица семейства вороновых, длина 34 см, с оригинальным оперением.

175

Сафьян — тонкая, ярко окрашенная кожа из шкур коз и овец.

176

Корея — государство на одноименном полуострове на востоке Азии. 223 тыс. кв. м. Население на 1899 г. — 5,3 млн. чел. Первые раннефеодальные государства образовались здесь в начале н. э. Затем Корея долгое время была предметом захватнических вожделений своих соседей. Находилась в вассальной зависимости от Китая. Объявила себя самостоятельной (1876 г.), вела борьбу против Японии и Китая, в 1894 году произошло народное восстание, для подавления которого Китай выслал в Корею отряд «Зеленого Знамени» численностью в 2,5 тыс. воинов. 1 августа 1894 года Япония объявила Китаю войну, которая завершилась 14 апреля 1895 года. Китай признал независимость — Кореи и сделал Японии крупные территориальные уступки. Эти события и положены в основу первой части романа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луи Буссенар читать все книги автора по порядку

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранные произведения. II том отзывы


Отзывы читателей о книге Избранные произведения. II том, автор: Луи Буссенар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Игорь
23 сентября 2024 в 20:31
В детстве не прочёл. Сей час в метро, в самый раз!
x