Луи Буссенар - Избранные произведения. II том

Тут можно читать онлайн Луи Буссенар - Избранные произведения. II том - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Интернет-издание (компиляция), год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Луи Буссенар - Избранные произведения. II том краткое содержание

Избранные произведения. II том - описание и краткое содержание, автор Луи Буссенар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Луи Анри Буссенар (1847–1910) — французский писатель, чьи произведения известны всему миру. Он прославился оригинальными сюжетами, необычными идеями и сам по себе был единственным и неповторимым. Автор приключенческой литературы и неутомимый путешественник.
Содержание:
Бессребреник (цикл)
Мадемуазель Фрикет (цикл)
Похождения Бамбоша (цикл)
Гвианские робинзоны (дилогия)
Жан Бургей (дилогия)
Жан Грандье (дилогия)

Избранные произведения. II том - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранные произведения. II том - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Буссенар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сыр горгонзола — назван по месту изготовления, городу и местности в Ломбардии; широко известен как деликатес.

1802

Пантомима — сцена, в которой люди играют без слов, лишь изменяя выражение лица (мимикой), жестами и проч.

1803

Тренк Франк (1711–1749) — австрийский авантюрист, создавший на свои средства отряд в 5000 человек для борьбы с немцами, но в большей степени занимавшийся грабежами мирных австрийских жителей. В 1746 году осужден к пожизненному тюремному заключению и заточен в Шпильбергскую крепость, где и умер.

1804

Папьё-машё ( фр . papier mâché. букв. « жёваная бумага ») — бумажная масса, смешанная с клеем, мелом или гипсом; идёт на разные поделки (игрушки, посуду и проч.)

1805

Интерьер — архитектурное и художественное оформление здания внутри его помещений.

1806

Мелодрама — драматическое произведение, герои которого наделены необыкновенной судьбой, преувеличенными чувствами, попадают в неправдоподобные положения; действующие лица делятся на добродетельных и злодеев, причем первые должны обязательно в конце восторжествовать, а вторые — потерпеть поражение или крах. Мелодрама не считается подлинным искусством, но весьма популярна среди определенной части общества.

1807

Кузен, кузина — двоюродные брат, сестра кого-либо.

1808

Сардонический хохот, смех — злобно-насмешливый, язвительный, обидный.

1809

Миссия — задание, особое поручение.

1810

Кларнет — деревянный духовой музыкальный инструмент в виде трубки со звуковыми отверстиями и клапанами на них.

1811

Темпераментный — здесь: легковозбудимый, остро воспринимающий события, поступки других, бурно на них откликающийся.

1812

Франц-Иосиф (1830–1916) — император Австрии и король Венгрии (1848–1916), преобразовал государство в единую монархию — Австро-Венгрию. Проводил захватническую политику на Балканах, что явилось одной из причин 1-й мировой войны 1914–1918 годов. Осуществлял реакционную внутреннюю политику.

1813

Сольферино — селение в Северной Италии, юго-западнее города Вероны. Здесь 24 июня 1859 года итало-французские войска разбили австрийскую армию. Несмотря на свою победу, Франция вскоре заключила перемирие с противником.

1814

Брешиа, Мантуя — города в Ломбардии.

1815

Годар Эжен (1827–1873) — знаменитый французский воздухоплаватель, совершил более двух с половиной тысяч полетов на воздушном шаре.

1816

Монгольфьер — воздушный шар, наполненный горячим дымом; первый построен в 1783 году. Изобретатели — братья Монгольфье: Жозеф (1740–1810) и Этьенн (1745–1799). Первый полет с людьми — 21 ноября 1783 года в Париже.

1817

Подеста — городской голова, мэр в Италии.

1818

Герцог Рейхштадт — Наполеон Франц Иосиф Карл (1811–1832), иногда называемый Наполеоном II, единственный сын Наполеона Бонапарта и его второй жены, дочери австрийского императора Марии-Луизы, с которой вступил в брак в 1810 году. После поражения под Ватерлоо Бонапарт отрекся от престола в пользу сына, но это было невозможным, ибо малолетний герцог жил с матерью в Австрии. Преждевременная смерть от чахотки избавила дипломатию от многих затруднений в вопросе о престолонаследии.

1819

Имеются в виду мощные развалины замка герцогов провинции Мантуя.

1820

Лава — жидкая или вязкая масса с высокой температурой, выбрасываемая вулканом при извержении.

1821

Речь идет о государственном флаге Франции.

1822

Кремона — город в Северной Италии, на берегу реки По.

1823

Святая Мадонна! (итал.).

1824

Черт подери! (итал.).

1825

Фриуланы — жители области Фриуль, принадлежавшей некогда Венеции, затем вошедшей в состав Австрии.

1826

Далматы — население Далмации, исторической области в бывшей Югославии, ныне разделенной между Черногорией и Хорватией.

1827

Хорваты — уроженцы Хорватии, республики, входившей до недавнего времени в состав Югославии.

1828

Конная тропа; кавалерийская дорога (итал.).

1829

Банить — чистить оружие банником — цилиндрической щеткой на длинной рукояти.

1830

Шпалеры — здесь: боевой порядок войск в шеренгу (линию).

1831

Бой за Сольферино продолжался один день, 24 июля. По научным данным, австрийцы потеряли убитыми и ранеными 22 тысячи человек из 120 тысяч участников сражения; французы и сардинцы 17 тысяч из 122-х, одержав при этом победу.

1832

Вилла франка — город в Северной Италии.

1833

Срок службы для французских солдат и унтер-офицеров равнялся тогда семи годам.

1834

К концу 1860 года Италия была в основном объединена вокруг Сардинского Королевства (с 1861 г. — Итальянское королевство), в 1870 году — окончательно, когда к Италии был присоединен Рим. Достижению независимости в немалой степени способствовало национально-освободительное движение (революция 1858–1860 гг.).

1835

Габорио (1832–1873) — французский писатель, один из родоначальников детективного жанра. Писал романы с уголовными сюжетами.

1836

Пятьдесят тысяч франков (прим. авт.).

1837

Эти подробности заимствованы из « Revue-Klondike », издатель которого, Жан Ламар , — один из наиболее богатых золотоискателей в Клондайке и в бассейне Юкона (прим. авт.).

1838

Шептала — сушеные персики, привезенные из Азии.

1839

Вершок — старинная русская мера длины, равная 4, 4 см.

1840

Аршин — русская мера длины, равная 0, 71 м.

1841

Немврод — легендарный царь Халдеи, страстный охотник. Его имя стало нарицательным для обозначения охотников.

1842

Sluice-box — шлюзный ящик.

1843

Доломана — длинная верхняя одежда.

1844

Буквально — не дважды за одно и то же (лат.).

1845

Буссоль — геодезический инструмент для измерения горизонтальных углов на местности.

1846

Вапити — канадский олень (прим. авт.).

1847

Фунт — русская мера веса, равная 409, 5 г.

1848

Сажень — русская мера длины, равная 3 аршинам (2, 13 м).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луи Буссенар читать все книги автора по порядку

Луи Буссенар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранные произведения. II том отзывы


Отзывы читателей о книге Избранные произведения. II том, автор: Луи Буссенар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Игорь
23 сентября 2024 в 20:31
В детстве не прочёл. Сей час в метро, в самый раз!
x