Генри Хаггард - Земля теней
- Название:Земля теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4484-8459-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Хаггард - Земля теней краткое содержание
В очередной том «Мастеров приключений» входит остросюжетный роман Г.Р. Хаггарда «Земля теней», издающийся на русском языке впервые.
Земля теней - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Скажи, что женишься на ней при первой возможности! – прошипела Эллен в ухо Генри. – Он убьет себя такими долгими речами!
В этот момент Эллен увидела лицо своего брата и в ужасе отшатнулась. Боже всемогущий! Неужели он собирается отказаться?!
Сэр Реджинальд сделал еще глоток бренди и продолжал:
– Я постараюсь выразиться еще яснее. Я хочу, чтобы ты пообещал, Генри, здесь, сейчас, перед всеми нами, что ничто, кроме смерти одного из вас, не помешает браку между тобой и Эммой Левинджер, который вы заключите так скоро, как это будет возможно после моих похорон. Скажи это – и я уйду с миром. Пообещай же мне это, сын мой, ибо мне надо сказать еще кое-что…
Теперь взгляды всех присутствующих были прикованы к лицу Генри – окаменевшему и смертельно бледному. Дважды он пытался заговорить – и потерпел неудачу, на третий раз голос вернулся к нему, но слова его были больше похожи на стон.
– Отец… я не могу!
Эллен ахнула, а леди Грейвз пробормотала: «О как это жестоко, жестоко!» Что касается умирающего, то голова его откинулась на подушку, а на лице отразилось недоумение.
– Я не думаю… я, верно, не расслышал… или неправильно понял тебя. Ты сказал, что не можешь этого пообещать, Генри? Почему? В присутствии своей семьи ты отказываешь в просьбе умирающему отцу? О, почему же?! Ты… уже женат?
Пот катился по лбу Генри, а голос по-прежнему больше напоминал стенание.
– Я не женат, отец, и Богом клянусь, я предпочел бы солгать тебе – как сейчас лжешь ты – чем отказать в последней просьбе. Сжалься надо мной, умоляю! Пощади, не позволь мне разрываться между честью и долгом. Я не могу пообещать жениться на Эмме Левинджер, ибо я связан с другой женщиной узами, которые нельзя разорвать, и я не могу стать подлецом и покинуть ее.
– Другая женщина? Значит, я опоздал! – пробормотал умирающий. – Погоди! Надежда еще есть! Кто она? По крайней мере, имя ее ты назвать мне можешь?
– Ее зовут Джоанна Хейст.
– Джоанна Хейст? Что? Девушка из гостиницы? Незаконнорожденная?! Мой сын, мой единственный оставшийся в живых сын отказывается исполнить просьбу умирающего отца и собирается навлечь на свою мать и на всю семью позор, связавшись с деревенской незаконнорожденной девкой! – закричал сэр Реджинальд. – Боже милосердный! Что я сделал такого, чтобы дожить до этих слов! Боже мой!
Внезапно старик раскинул руки и рухнул на спину. Леди Грейвз и Эллен бросились к нему… затем леди Грейвз медленно выпрямилась и повернулась к Генри.
– Твой отец мертв, Генри! – сказала она. – Возможно, после всего, что произошло, для тебя это не самое подходящее место. Я позвоню, чтобы тебя увезли в твою комнату.
Однако горечь этих слов, столь ужасных из уст матери, уже не могла ранить Генри, потому что он лишился чувств. Перед тем как милосердная тьма поглотила его, чей-то голос торжественно произнес: «Вот первые плоды беззакония!»
На похоронах отца Генри не было, поскольку он был вынужден остаться в постели. Во-первых, неудачный подъем по лестнице, о котором он и думать забыл, привел к весьма серьезным последствиям – теперь Генри предстояло провести в постели не менее месяца. Во-вторых, шок от случившегося был так силен, что совершенно подорвал нервы капитана Грейвза, какими бы сильными они ни были – от этого нервного потрясения ему предстояло лечиться несколько месяцев. О том, что происходило в доме, он узнавал от старого дворецкого Томсона, потому что ни мать, ни Эллен не приближались к нему в те скорбные дни. Он слышал шаги плотника, пришедшего обмерить тело его отца; он слышал, как принесли гроб; на следующий день снизу донеслись рыдания слуг и домочадцев, которые, по обычаям Рошема, оплакивали своего лорда в главном зале дома. Он слышал, как рабочие прибивают под окном умершего баронета мемориальную доску. Наконец, услышал Генри и грохот экипажей и катафалка, а затем, немного погодя, звон колоколов, извещающий о том, что сэр Реджинальд Грейвз, лорд Рошем, упокоился на семейным кладбище среди костей своих предков.
Обида родных была столь велика, что никто из них даже не позвал его в последний раз взглянуть на покойного отца, уже лежавшего в гробу. Сначала он и сам не хотел этого, но на вторую ночь природа взяла свое – и он решил сделать это самостоятельно, отдавая священный долг, который следовало бы разделить с овдовевшей матерью и сестрой. Превозмогая боль он поднялся с кровати, положил в карман халата свечу и спички и захромал на своих костылях через тихий коридор в комнату, где лежал покойный. Запах цветов был настолько удушающим, что Генри снова едва не лишился чувств. Придя в себя, он закрыл дверь и зажег свечу, а затем подошел к постели, на которой, почти полностью скрытый под цветами и смертными пеленами, лежал его отец. Дрожащей рукой Генри отвел покрывало, открыв лицо покойного. Теперь оно было спокойно: никаких следов мучительного горя, исказившего его черты в момент смерти, не было. Несмотря на белоснежные волосы, отец выглядел даже моложе, чем при жизни… даже чем в дни детства Генри.
В грустном и торжественном молчании Генри смотрел на того, кто дал ему жизнь, и печаль омывала его сердце. Он прикрыл глаза рукой и молился, чтобы Бог простил его за боль, которую он причинил своему отцу в последний час, и чтобы отец тоже простил его в том краю, где все обо всем знают, где нет ни печали, ни зла – ибо там он должен был узнать, что Генри не мог поступить иначе. Что ж, он пожинал то, что посеял – и ему ничего не оставалось, как только принять это со смирением.
Затем он с большим усилием поднялся по ступеням к самой кровати и осторожно поцеловал ледяной лоб отца.
Опустив покрывало, Генри погасил свечу и повернулся, чтобы уйти. Открыв двери, он увидел в коридоре молчаливую фигуру, закутанную в черное – это была его мать. Она подошла к нему с холодным и бесстрастным видом и хотела, кажется, что-то сказать.

– Тогда, я боюсь, мне нечего больше сказать
Тут она разглядела его лицо – искаженное горем и залитое слезами – и взгляд ее смягчился, потому что она поняла, как страдает ее сын. Тем не менее она так и не произнесла ни слова, и в этой мрачной тишине, которую нарушал лишь стук костылей, Генри осторожно обошел ее и скрылся в своей комнате.
После похорон семья нарушила на некоторое время заговор молчания вокруг Генри, поскольку его присутствие было необходимо во время оглашения завещания. Эта церемония состоялась в комнате новоиспеченного баронета, в которой собрались юристы той фирмы, которая с переменным успехом вела дела семьи Грейвз на протяжении нескольких поколений, вдова, Эллен и Эдуард Милуорд. Низко поклонившись Генри – отныне сэру Генри, адвокат сломал печати на конверте… и начался фарс. Фарс – ибо завещание это было написано и запечатано двадцать пять лет назад, когда положение семьи было совсем иным. Говорилось в нем, что все земли и имущество, а также недвижимость переходят старшему сыну сэра Реджинальда с последующей передачей его потомкам, в случае же его смерти бездетным – к Генри. Вдове назначалось пожизненное содержание – 800 фунтов в год, в дополнение к доходу, получаемому ею от ее собственного состояния, которое – увы! – было давным-давно растрачено. Предусмотрены были выплаты младшим детям – десять тысяч Генри и восемь тысяч Эллен – которые должны быть выплачены из личных средств наследника или, если их окажется недостаточно, из арендной платы за земли и имущество, как это было предусмотрено в брачном соглашении сэра Реджинальда и его жены. Далее следовали отдельные распоряжения по небольшим выплатам и семейным реликвиям и, наконец, Реджинальд, а в случае его смерти – Генри – провозглашался законным наследником.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: