Генри Хаггард - Полковник Кварич
- Название:Полковник Кварич
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4484-8406-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Хаггард - Полковник Кварич краткое содержание
В очередной том «Мастеров приключений» входит роман Г.Р. Хаггарда «Полковник Кварич», издающийся на русском языке впервые. Книга пронизана личными воспоминаниями и яркими образами. Сам автор признавал, что его отец и управляющий их поместья Сэм Эдкок стали прототипами двух героев этого романа – властного сквайра де ла Молля и его ловкого слуги Джорджа.
Полковник Кварич - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она подняла заплаканное лицо и вопросительно посмотрела на него.
– Кто-то мог бы выкупить закладные и расплатиться с «Косси и сыном».
– И вы можете найти такого человека? – с надеждой спросила она.
– Да, но только не ради вложения средств. Я понимаю, вам нужны тридцать тысяч фунтов, но я откровенно скажу: учитывая нынешние времена, я сильно сомневаюсь, что поместье стоит такой суммы. Ваш отец может сколько угодно рассуждать о том, что со временем цены на землю восстановятся, но сейчас, во всяком случае, на это нет никакой надежды. Скорее, наоборот: с ростом конкуренции со стороны Америки цены на землю постепенно опустятся до уровня цены участков в прерии.
– Тогда где нам взять деньги, если их никто не даст?
– Я не говорил, что никто их не даст; я сказал, что никто их не даст в качестве вложения средств – дать их вам может только друг.
– И где найти такого друга? Это должен быть поистине бескорыстный друг, коль он готов расстаться с тридцатью тысячами фунтов.
– Никто в этом мире не может быть совершенно бескорыстен, мисс де ла Молль, во всяком случае, очень немногие. Что бы вы со своей стороны дали такому другу?
– Я готова отдать все, что только у меня есть в этом мире, лишь бы спасти моего отца от разорения. Я не хочу, чтобы Хонэм пошел с молотка, – просто ответила она.
Эдвард Косси усмехнулся.
– Это слишком серьезное требование, мисс де ла Молль, – сказал он. – Я согласен попытаться найти деньги, чтобы выкупить закладные. В данный момент у меня таких денег нет, и я буду вынужден взять их в долг. Более того, я должен сохранить этот факт в тайне от моего отца.
– Это весьма любезно с вашей стороны, – слабо сказала Ида, – я даже не знаю, что сказать.
Пару мгновений он молчал, и, посмотрев на него, Ида увидела, что его рука дрожит.
– Мисс де ла Молль, – сказал он, – есть еще один вопрос, который я хотел бы обсудить с вами. Мужчины порой оказываются в странном положении, отчасти по их собственной вине, отчасти в силу обстоятельств и, находясь в таком положении, они вынуждены ступить на довольно сколький путь. Предположим, мисс де ла Молль, что я тоже нахожусь в таком положении, и предположим, что по этой причине я не смог бы сказать вам слова, которые я хотел бы сказать…
Поняв, к чему идет этот разговор, Ида вновь отвернулась.
– Предположим, однако, что спустя некоторое время трудности этого положения, о котором я говорил, исчезнут, и тогда, если бы я произнес эти слова, не можете ли вы сказать мне сейчас, как они будут восприняты?
Ида умолкла и задумалась. Она была сильной и здравомыслящей женщиной, и отлично понимала положение. От ее ответа зависело, будут ли получены тридцать тысяч фунтов, и, следовательно, лишатся ли она и ее отец замка Хонэм.
– Я только что сказала, мистер Косси, – холодно ответила она, – что готова отдать все и вся, что только у меня есть в этом мире, чтобы уберечь моего отца от разорения. Я не намерена отказываться от этих слов, и я думаю, что в них вы найдете ответ на свой вопрос.
Эдвард покраснел.
– Вы ставите вопрос по-деловому, – сказал он.
– Так разумнее всего, мистер Косси, – ответила она не без горечи в голосе. – Это избавляет меня от неприятного чувства, будто я кому-то чем-то обязана. Вы поговорите с моим отцом об этих закладных?
– Да, завтра. А теперь я попрощаюсь с вами, – и он взял ее руку и, немного поколебавшись, поцеловал. Ида не сопротивлялась, но и не проявила никаких эмоций.
– Да, – ответила она, – мы пробыли здесь некоторое время. Миссис Квест наверняка спросит, куда вы подевались.
Она выпустила эту стрелу наугад, но попала прямо в цель. В третий раз за этот день Эдвард Косси покраснел до корней волос. Не сказав ни слова в ответ, он поклонился и зашагал прочь.
Увидев это, Ида устыдилась своего замечания – она отнюдь не хотела выглядеть в глазах мистера Косси (победа над которым не доставила ей ни гордости, ни удовольствия) сварливой или, что еще хуже, ревнивой женщиной. Да, она слышала кое-какие разговоры о нем и миссис Квест, но будучи по натуре не склонной к скандалам и сплетням, почти забыла о них. Однако теперь поняла: разговоры эти возникли не на пустом месте.
– Теперь понятно, что это за трудное положение, о котором он говорит, – сказала она себе. – Он хочет жениться на мне, как только сможет избавиться от миссис Квест. И я ответила согласием, при условии, что от миссис Квест можно избавиться, в обмен на получение суммы в тридцать тысяч фунтов. И этот человек мне не нравится. С его стороны было некрасиво заключать эту сделку, хотя я сама ее ему навязала. Интересно, узнает ли когда-нибудь мой отец, что я сделала ради него, и оценит ли? Что ж, очень даже неплохая цена. Тридцать тысяч фунтов – хорошая цифра для любой женщины при нынешнем состоянии рынка. – И с горькой усмешкой и предчувствием чего-то нехорошего в сердце, она швырнула на землю остатки «Алого турка» и отвернулась.
Глава XII
Пророчества Джорджа
По понятным причинам Ида ничего не сказала отцу о своем разговоре с Эдвардом Косси, и так случилось, что на следующее утро после партии в теннис между верным Джорджем и его хозяином состоялся весьма серьезный обмен мнениями. Иде, которая, не смыкая глаз, бодрствовала в своей комнате, казалось, что начался он еще до рассвета и продолжался с коротким перерывом на завтрак до одиннадцати часов утра. Сначала сквайр подробно объяснил Джорджу суть вопроса, вдаваясь в поразительное множество деталей, ибо начал с самой первой своей ссуды в банке «Косси и сын», которую взял у них много лет назад.
Все это время Джордж сидел с серьезным лицом, пытаясь делать вид, будто следует за нитью рассказа своего хозяина, что было совершенно невозможно, так как сквайр сам давно утратил ее, и смешал в кучу ссуду 1863 года со ссудой 1874 года и деньгами, которые он изыскал для выкупа закладных по обеим, причем, это наверняка привело бы в бешенство любого, кроме Джорджа, привыкшего к подобным вещам. Тем не менее, он высидел до конца, и когда, наконец, отчет был закончен, заметил, что все «действительно выглядит довольно странно».
В ответ на это сквайр обозвал его глупым филином, и с помощью некоторых контрольных вопросов обнаружил, что Джордж почти ничего не понял в вещах, которые он только что с таким завидным упорством пытался ему втолковать. После чего, невзирая на протесты несчастного слуги, утверждавшего, что «от этого будет мало толку», он начал снова и повторил каждое свое слово.
Так продолжалось до самого завтрака, а после завтрака подготовленные Джорджем счета были тщательно изучены, в результате чего путаница лишь усугубилась. Либо Джордж не умел вести счета, либо сквайр ничего в них не понимал. Сидя в гостиной, Ида время от времени слышала сердитые восклицания отца, вроде тех, что мы приводим ниже:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: