Борис Акунин - Ореховый Будда [litres]
- Название:Ореховый Будда [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-082576-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Акунин - Ореховый Будда [litres] краткое содержание
*НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ЧХАРТИШВИЛИ ГРИГОРИЕМ ШАЛВОВИЧЕМ, ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ЧХАРТИШВИЛИ ГРИГОРИЯ ШАЛВОВИЧА.
Роман «Ореховый Будда» описывает приключения священной статуэтки, которая по воле случая совершила длинное путешествие из далекой Японии в не менее далекую Московию. Будда странствует по взбудораженной петровскими потрясениями Руси, освещая души светом сатори и помогая путникам найти дорогу к себе…
Ореховый Будда [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда Яков распрямился, в глазах у него блестели слезы. Засмущавшись слабости, юнош смахнул их.
— Ты нашел то, что искал, Учитель. Я рад. Надеюсь, вы покинете меня не очень скоро. Мне нужно о стольком с тобой поговорить!
— Поговорим, — благодушно ответствовал Симпей. — Весь вечер и вся ночь впереди. А завтра мы с Катой уплывем.
— Уже завтра?! — воскликнули Яков и Ката в один голос.
— Да. Теперь, после Гангутской виктории, шведы уже не властвуют на Балтике, ныне корабли ходят часто. Девочка, переоденься. Я купил тебе женское платье.
— Девочка? — пролепетал Яша, повернувшись. — Почему ты мне не сказал…ла?
— А ты не спрашивал, — грубо ответила она. — Дошел бы до восьмой ступени, узнал бы, что это все равно — кто парень, кто девка.
— Симпей меня этому не учил, — пробормотал Яков.
— Оно и видно… А пошто в женское? Мне же в юнги поступать? — спросила Ката у дедушки, вовсе отвернувшись от Бовы-королевича, который на нее обиделся за обман и никогда больше ласково не взглянет, не обнимет. Вот и ладно, вот и хорошо!
— Меня с такой рукой в команду не возьмут. Значит, и тебе незачем. Придется в Амстердаме устраиваться по‑другому. Наймусь в Компанию толмачом, у них там никто по‑японски не знает. А ты будешь моя служанка или еще кто‑нибудь. Как‑то сладится, — беспечно сказал Симпей. — Придет сатори . Оно всегда приходит.
Взяв сверток, Ката пошла за дверь, где была еще одна комнатка, вовсе крошечная, вроде чуланчика, но с зеркалом.
«Ишь ты, любит на свою пригожесть пялиться», — зло подумала Ката про хозяина дома и тут же укорила себя. Просто он опрятный и следит за чистотой платья.
«А ты чучело», — сказала она себе, повернувшись в немецком женском наряде так и этак. Платье было синее в белый горох, ситцевое. Запущенные свои лохмы Ката прикрыла чепцом, но красы от того не прибыло.

Вот ведь доля бабская, несчастная! В мужском платье была парень как парень, а в женском стала уродкой.
Но делать нечего, надо было выходить обратно. Закусила губу, набрала полную грудь воздуху (груди от этого несильно прибавилось). Толкнула дверь.
Зря только сама себя покусала — дедушка в горнице был один.
— Яша пошел в сени за щепками, разжечь огонь для кофия… — Симпей нахмурился. — Почему ты с ним груба? Он тебе не понравился?
— Очень понравился! — со слезами воскликнула она. — Очень! В том и беда! Учитель, у меня не получается поднять жизненную тягу вверх! У него такие синие глаза! Такая белая кожа! Ничего б не пожалела, только б ее погладить!
И Ката разрыдалась, самым стыдным и жалким образом.
Симпей погладил ее по плечу.
— Не вини себя. Твои чувства естественны. В шестнадцать лет восьмая ступень дается с трудом. Но есть одно хорошее упражнение, которое тебе поможет. Научить?
— Да! — всхлипнула Ката. — Пожалуйста!
— Сейчас Яша вернется, и ты не отводи от него глаза, а, наоборот, смотри очень внимательно. Так внимательно, чтобы видеть сквозь кожу, которая тебе столь нравится. Сними с него кожу.
— Как это?
— В воображении. Ты же видела, как выглядит туша в мясной лавке? Яша под кожей точно такой же. Вот и представь. Потом раздвинь мышцы у него на животе. Увидишь кишки. Ничего красивого в плоти нет. Плоть — это мясо, кости, требуха. Вожделеть там не по чему.
Учитель пожал плечами.
Ката укрепила свой раскисший дух, изготовилась к мясницкой работе.
Мысленно разделать Яшу оказалось проще, чем она думала, потому что, рубя щепу, юнош снял камзол, засучил рукава и расстегнул рубаху сверху донизу, так что стало видно выпуклую грудь и поджарый живот.
Грудь от кожи избавилась легко — просто из белой стала красной. Ката раздвинула пурпурные мышцы. Под ними двигалось серебристое сердце — так ровно и сильно, что залюбуешься.
В смятении Ката взглянула на Учителя и замотала головой. Упражнение не работает!
Он успокаивающе кивнул, показал глазами ниже: давай, мол, потроши ему брюхо.
Но ниже, на живот Ката смотреть побоялась. Не вышло бы хуже. Вон, инь‑яновский огонь изнутри обжигает…
Жизненная сила, чтоб ей провалиться, так и осталась трепыхаться внизу. Даже есть расхотелось.
Мужчины‑то ели, а Ката только отщипнула кусочек хлеба.
— Канцелярская бумага, что я тогда из приказа принес, у тебя осталась? — спросил Симпей, поднимаясь и утирая губы. — Пойду напишу пашпорта на… — Он немного подумал. — …На государева японского человека Артемия Буданова, следующего в Амстердам по казенному делу… И на голландскую девку Катарину Крюйткамер, возвращающуюся на родину.
Смешная фамилья, не выговоришь, подумала Ката, но смешно ей не было.
Дедушка сел в сторонке, у подоконника, на котором стояла чернильница. Пошелестел там бумагой, заскрипел пером.
— Я и не знал, что на свете бывают такие девы, — сказал тихий голос.
Лишь тогда она посмотрела Яше в лицо, исподлобья. Раньше не решалась — боялась прочесть в его взгляде отвращение ее девичьим уродством.
Чем это так светятся его глаза? Точно не отвращением. А чем тогда?
— Беда мне, — вздохнул Яша. — Теперь никогда не женюсь. Буду всех с тобою сравнивать. Так, видно, бобылем и проживу… А ты поплывешь по морям, океанам, на другую сторону света. Увидишь всякое предивное и прекрасное. Станешь Хранительницей Орехового Будды. Будешь подниматься из одного Жилья в другое, всё выше и выше. А я навечно, до смерти, буду тебя вспоминать. И придумывать другую жизнь, в которой мы вместе и неразлучны…
Прекрасное его лицо вдруг стало расплываться, будто Ката смотрела через слюдяные оконца.
Очень быстро она опустила голову, смахнула слезинки, а ответить ничего не ответила. Голоса не было.
К столу вернулся Симпей, помахивая двумя листами, чтоб скорей высохли чернила.
— Ступай в приказ к канцеляристу Букину. Он по‑прежнему там?
— Куда он денется?
— И мзду берет?
— Как дышит.
— Поклонишься рублишком, пусть приложит печати.
Яков бумаги взял, но не уходил.
— Возьмите меня с собой! — У него в глазах, оказывается, тоже стояли слезы. И голос дрожал. — Не оставляйте! Теперь мне здесь еще тяжелее будет!
Дедушка строго ответил:
— Иногда велико искушение стать частью другой жизни, которая зовет тебя и манит, но это химера. Помнишь, я учил тебя: у каждого свой Путь. Не сворачивай с него.
Понурый, Яша вышел.
Оставшись вдвоем, они помолчали.
— Что это ты шевелишь губами? — спросил Учитель.
Ученица ответила:
— Вспоминаю вирши, которые любил читать князь Василий Васильевич, когда плакал по своей царевне. Старинный юдейский пиит Галевий сочинил. Давным-давно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: