Бернард Корнуэлл - Меч Королей

Тут можно читать онлайн Бернард Корнуэлл - Меч Королей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство группа «Исторический роман», год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернард Корнуэлл - Меч Королей краткое содержание

Меч Королей - описание и краткое содержание, автор Бернард Корнуэлл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клятва связывала его с королем Альфредом. Клятва связывала его с Этельфлед. Теперь клятва оторвет его от дома предков, который он отвоевал с таким трудом. Потому что Утред поклялся: если Эдуард умрет, то он убьет двоих. А сейчас Эдуард умирает.
Судьба приводит Утреда с небольшим отрядом воинов на юг и бросает в битву за королевский престол. В мире неустойчивых альянсов и сомнительной верности ему потребуется сила и изворотливость, чтобы одолеть самого свирепого врага.
Пока два враждующих короля собирают армии, судьба влечет Утреда в Лондон и втягивает в борьбу за власть, которая одному королю дарует победу, а другому — смерть. Но судьба — как Утред уже убедился — неумолима. Wyrd bið ful ãræd. Судьба Утреда — снова встать в самую гущу стены щитов...
Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».

Меч Королей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Меч Королей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бернард Корнуэлл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но это не просто цифры. Пусть воины из Восточной Англии и последовали за Этельхельмом, признав его племянника своим новым королем, они не любили обоих. Большинство восточных англов повиновались призывам Этельхельма только из страха перед наказанием. Их страну завоевали, и они не любили завоевателей. Если бы я мог проникнуть в сердце Лундена и перебить ядро войск Этельхельма, они бы не стали мне мстить. И все же половина этой армии в Лундене — западные саксы, и как отреагируют они? Я не знал. Я знал, что многие западно-саксонские лорды недовольны влиянием и богатством Этельхельма и презирают Этельвирда как неопытного и жестокого юнца, но все же — признают ли они Этельстана?

Так что да, шанс есть, отчаянно маленький шанс, что внезапный удар в сердце Лундена поправит ущерб, нанесенный завещанием Эдуарда. И все же я осознавал главную причину, по которой хочу вернуться — там мой враг. Враг, унизивший меня, наверняка хвастающий своей победой над Утредом Беббанбургским, враг, укравший мой меч.

Я собирался отомстить.

В день, когда мы возились со щитами, Финана со мной не было. Я послал его на дорогу в Лунден, с двумя нашими людьми и парой воинов Бритвульфа. Я велел им спрятаться возле дороги, и всего в двух милях к югу от Верламикестера они нашли заросли терновника и орешника, которые послужили им укрытием. Они засели там и не возвращались, пока на западе не опустилось солнце, отбрасывая длинные тени от крепостных валов Верламикестера.

Я был в зале с Меревалом, Хеорстаном и Бритвульфом. Старшие тревожились. После страстных слов отца Оды Меревал принял мой план, но теперь видел лишь трудности: враг слишком силен, стены Лундена слишком высоки, а шанс на успех слишком мал. Хеорстан согласился с ним, но был не столь уверен, что мы потерпим неудачу.

— У лорда Утреда, — сказал он, чуть поклонившись мне, — репутация победителя. Возможно, стоит ему довериться?

Меревал печально посмотрел на меня.

— А если вы потерпите поражение прежде, чем я введу войска в город? — нерешительно спросил он.

— Я умру, — коротко ответил я.

— А вместе с тобой погибнет и Бритвульф со своими людьми, — невесело сказал Меревал. — А я за них в ответе.

— Мы застанем врага врасплох, — сказал я. — Нападем ночью, когда все спят, как и они застали нас врасплох, захватив город. Проберемся внутрь и откроем ворота для тебя.

— Если вы атакуете ворота... — начал Меревал.

— Мы не атакуем ворота, — прервал его я. — Они примут нас за подкрепление из Восточной Англии.

— После наступления темноты? — Меревал все искал слабые места в плане, и, если честно, их было много. — В темноте обычно никто не ходит, господин. А если они откажутся открыть ворота?

— Тогда подождем до утра, — сказал я. — На самом деле, может, при свете дня даже проще. Мы же намалевали кресты на щитах. Мы должны убедить, что мы восточные англы, а не мерсийцы.

И тут в зал вошел Финан вместе с воином Бритвульфа. Оба выглядели разгоряченными и уставшими, но Финан ухмылялся. Когда они подошли к нам, мы замолчали.

— Их шестеро, — сказал Финан, приблизившись.

Меревал выглядел озадаченно, но я заговорил прежде, чем он успел спросить Финана.

— Они тебя видели? — спросил я.

— Они ехали слишком быстро и ничего не заметили.

Финан увидел на столе полкубка недопитого пива и отпил, а потом предложил своему спутнику.

— Они нас не видели, — подтвердил воин Бритвульфа по имени Витгар — худой темноволосый человек с узким подбородком и одним ухом.

Недостающее ухо отсек в схватке датский топор, а оставшийся рубец наполовину скрывали длинные сальные волосы. Бритвульф мне нравился, а он назвал Витгара своим лучшим и самым яростным воином, и, глядя на него, я безоговорочно этому верил.

Меревал нахмурился.

— Шесть человек? — спросил он, озадаченный этим коротким разговором.

— Примерно час назад, — объяснил Финан, — мы увидели шестерых мужчин, едущих на юг, и все они из этого гарнизона.

— Но я же приказал не высылать патрули! — возмутился Меревал. — Уж точно не под вечер.

— И все шестеро были людьми Хеорстана, — грозно добавил Витгар.

Мы отправили с Финаном двух воинов Бритвульфа, потому что они знают всех всадников из войска Меревала.

— Мои люди? — Хеорстан сделал шаг назад.

— Твои, — ответил Витгар, — твои, — повторил он и перечислил всех шестерых.

Он произносил имена очень медленно и хрипло, неотрывно глядя в бородатое лицо Хеорстана.

Хеорстан посмотрел на Меревала и криво улыбнулся.

— Я послал их выгулять лошадей, господин.

— Так эти шестеро вернулись? — спросил я.

Он открыл рот, понял, что ему нечего сказать, а затем осознал, что молчание уличит его.

— Я уверен, что они вернулись! — поспешно ответил он.

Я вытащил Осиное жало из ножен.

— Тогда пошли за ними, — прорычал я.

Он отступил еще на шаг.

— Уверен, они скоро вернутся... — начал он и умолк.

— Считаю до трех, — сказал я, — если хочешь жить, отвечай на следующий вопрос, пока я не досчитал до трех. Куда они поехали? Раз. — Я сделал паузу. — Два...

Я вытащил Осиное жало и приготовился.

— В Тотехам! — выдохнул Хеорстан. — Они поехали в Тотехам!

— По твоему приказу? — спросил я, по-прежнему целясь Осиным жалом ему в живот. — Предупредить отряд Этельхельма? — напирал я.

— Я собирался рассказать! — с отчаянием произнес Хеорстан, умоляюще глядя на Меревала. — План лорда Утреда — безумие! Ничего не выйдет! Я не знал, как предотвратить гибель наших людей в Лундене, и решил предупредить Этельхельма, а потом рассказать вам. Тогда вам пришлось бы отказаться от этого безумия!

— Сколько тебе платит Этельхельм? — спросил я.

— Нисколько, — залепетал Хеорстан. — Нисколько! Я просто пытался спасти людей! — Он посмотрел на Меревала. — Я собирался рассказать!

— И именно твои разведчики выманили гарнизон из Лундена россказнями о том, что к Верламикестеру идет армия, — обвинил его я.

— Нет! — возмутился он. — Нет!

— Да, — произнес я, ткнув острием Осиного жала ему в живот, — и если хочешь жить, то расскажешь, сколько тебе заплатил Этельхельм. — Я надавил на сакс. — Хочешь жить? Останешься жив, если расскажешь.

— Он мне заплатил! — с ужасом выдавил Хеорстан. — Заплатил золотом!

— Три, — произнес я и вонзил Осиное жало ему в живот.

Хеорстан согнулся над коротким мечом, а я, не обращая внимания на жуткую боль в плечах, обеими руками рванул сакс вверх. Хеорстан вскрикнул, а потом захрипел и затих, медленно оседая. На полу алела кровь. Хеорстан смотрел на меня, его рот то открывался, то закрывался, а глаза наполнились слезами.

— Ты обещал сохранить мне жизнь!

— Обещал, только не сказал, сколько именно тебе осталось жить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернард Корнуэлл читать все книги автора по порядку

Бернард Корнуэлл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Меч Королей отзывы


Отзывы читателей о книге Меч Королей, автор: Бернард Корнуэлл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x