Куниакира - Записки о России, составленные со слов моряков, унесенных в Северное море
- Название:Записки о России, составленные со слов моряков, унесенных в Северное море
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Куниакира - Записки о России, составленные со слов моряков, унесенных в Северное море краткое содержание
Кодаю собрал настолько подробные сведения о России, что современный читатель узнает много нового и интересного о России времён Екатерины Великой.
Записки о России, составленные со слов моряков, унесенных в Северное море - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И мужчины и женщины посыпают прическу мукой, называемой пудара, и выглядят как седые. Люди низших сословий пользуются порошком из картофеля.
Женщины слегка пудрят лицо, затем стирают пудру и после этого чуть-чуть румянятся. И румяна, и пудра приходит из Китая и Турции.
В "Географии" говорится, что русские высоки ростом, крупные, с правильной осанкой, отличаются уважительным и миролюбивым характером, но вместе с тем отважны, решительны и ни перед чем не останавливаются. Они не любят праздности и безделья. Для отправки на работу за границу они выбирают самых надежных и честных людей, верных до смерти. Поэтому среди них есть такие, которые по шестьдесят и более лет находятся безвыездно в чужих странах, стараясь до конца выполнить порученное им дело; за это их высоко ценят и повышают по службе.
Со времен Петра введена германская и французская одежда. Женщины все одеваются по немецкому образцу. Красивыми у них считаются женщины с румяными лицами.
По всей стране летом ложатся спать в ицуцудоки (с 8 до 10 вечера), а встают в муцудоки (с 3.30 до 5.30 утра), зимой ложатся спать в ёцудоки (с 9 до 11 вечера), а встают в яцудоки (с 12 до 2.40 дня); это объясняется тем, что день в это время очень короткий, а ночь очень длинная.
В "Куньюй вайцзи" написано: "Московия. Ночь в той земле длинна, день короток: во время зимнего солнцестояния день длится только два часа". Время длительностью в 2 часа соответствует нашему одному хитоцудоки во втором или восьмом месяце.
В Москве и Петербурге, да и по всей стране, старым русским языком не пользуются, а часто перемешивают с французскими и немецкими словами. Этикет полностью основывается на французских правилах.
В "Географии" говорится, что русский язык происходит от славонского (земля в Венгрии), который смешался с греческим.
И мужчины и женщины ездят на лошадях, но женщины, садясь в седло, одну ногу сгибают и кладут поверх седла, а другую свешивают. Но женщины низшего сословия ездят так же, как мужчины, верхом.
Во время месячных женщины надевают нечто вроде фундоси. Во время беременности набрюшник не носят. При родах садятся на стул, а как только плод выйдет, сейчас же укладываются на высокую подушку. Ребенка на руки берут только когда кормят грудью. Обычно младенец лежит в подвешенном ящике, где послан суконный тюфяк, набитый птичьим пухом. Когда ребенок плачет, качают.
В сборнике "Цзяньлун юйчжи цзи" есть стихи об эрбань. В примечании сказано: "Спеленатого новорожденного кладут на доску. Обе его руки связывают мягким ремешком и подвешивают между стенками войлочной юрты. Когда плачет, то качают. При переездах ее подвешивают сзади вьюка на верблюде". В старину у нас это называлось ёран, в окрестностях Мино называется идзуми, а в восточных провинциях — эдзимэ.
Пока ребенок не начнет ползать, его от плеч до ног завертывают в ткань. Когда младенец начинает ползать, делается рама высотой до подмышек. Сверху к ней прибивают доску с отверстием в середине. Края отверстия обиваются кожей или материей, набитой ватой, а в нижней части по четырем углам делают приспособление, чтобы это могло поворачиваться, куда захочет идти ребенок, ребенка вставляют через отверстие в раму, чтобы мог там стоять, поддерживаемый подмышками. Когда ребенок двигает ногами, то катится, и он поневоле начинает ходить. Благодаря этому очень быстро приучались ходить. Еще это предохраняет от падений, когда учится ходить в доме с каменным или кирпичным полом.
На детей надевают рубашку в полный рост, а на голову — шапочку из белой материи. А когда научится ходить, надевают штаны, в которых делается большой вырез, чтобы удобно было отправлять естественные надобности. С двенадцатилетнего возраста мальчики и девочки одеваются как взрослые.
Когда муж идет вместе с женой, обязательно берутся под руку; люди низшего сословия так не делают. Если идешь в чужой дом, хозяин выходит встречать вместе с женой. Когда гостя приглашают к столу, жена хозяина берет за руку главного гостя и ведет к столу, а второго и третьего гостей берут за руки невестка, дочь и т. д. За столом на главном месте сидит хозяйка. Войдя в дом, гость прежде всего молится будде и после этого здоровается с хозяином. Перед уходом также сначала молятся будде, а потом прощаются с хозяином. Молятся так: складывают щепоткой большой, указательный и средний пальцы и, говоря осподи помилуй, прижимают их ко лбу, к груди, к правому и левому плечу. Англичане прижимают пальцы ко лбу, груди, к левому плечу и к правому.
Фамилии, имена, обращения
В России, в отличие от нашей страны и Китая, сначала называют имя, а потом фамилию. Отца Адама Лаксмана, который ныне привез потерпевших кораблекрушение, зовут Кирилл Лаксман, старшего брата — Густав Лаксман. Лаксман это фамилия, а Адам, Кирилл и Густав — имена; Лаксман из поколения в поколение не меняется. Фамилия одинакова только у родственников, а одинаковых имен очень много. Бывает и так, что у отца и сына одинаковое имя, отличают их по обращению: при обращении ко всем людям между именем и фамилией вставляется имя отца, это правило вежливости и почтения при обращении к человеку. Например, отца Адама зовут Кирилл, поэтому, обращаясь к Адаму, говорят: Адам Кириллович Лаксман.
Особого слова, которое соответствовало бы нашему сама, доно для выражения почтения при обращении к человеку нет. Хотя, обращаясь к особо благородному человеку, говорят осуподзин такой-то.
Прапорщика и выше именуют по их чину. В письмах используется много разных обращений, но каких, точно неизвестно. При обычном обращении прибавляют лишь имя отца.
Мужчинам к имени отца прибавляют окончание "вич", а женщинам — "уна". Сына нынешнего наследного царевича Павла зовут Александр Павлович, а дочь — Александрина Павлоуна. В этом заключается различие при обращении к мужчинам и женщинам.
Обычные мужские имена такие: Петр (Пэтору), Павло (Пауро), Иван, Василий (Ввасирэй), Фёдор (Хёдоро), Влас (Урасу), Егор (Эгоро), Степан (Сутэппано), Густав (Гусутау), Григорий (Гиригорэ), Алексей (Арэкисэй), Александр (Арэкисандору), Константин (Консутантин), Никита, Борисенко (Борисенко), Яков (Якофу), Данило, Михайло (Микано), а женские: Мария, Анна, Катерина, Елена (Эрэна), София (Сохия), Елизавета (Эрисоуэто), Александрина (Арэкисандэрина). Умерших называют только по фамилии, имен не называют.
Брак
Браки разрешаются для мужчин с 18-19 лет, для женщин — с 14 лет.
По обычаям той страны и знатные и простые, и мужчины и женщины празднуют каждый седьмой день и обязательно ходят в церковь молиться будде. Обычно в этих случаях и происходит выбор невест и женихов. Затем через сватов начинается сватовство, во время которого они выспрашивают друг друга о хороших и плохих чертах характера, после чего тщательно обсуждают, выбирают день и посылают подарки по случаю обручения. Конечно, подарки различаются в зависимости от знатности и достатка. Обычно в подарок невесте посылают платье, которое она должна надеть в день свадьбы. Материал на платье, как правило, относит жена свата и тут же договаривается о времени свадьбы. Шьется платье в доме невесты. За семь дней до свадьбы родители невесты приглашают к себе жениха и свата с женой, одевают невесту в это платье и показывают ее жениху и свату. С этого дня невеста должна неотлучно находиться при родителях и даже не выглядывать за двери.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: