Джейсон Свэггер - Троица. Охотники на ведьм [СИ]
- Название:Троица. Охотники на ведьм [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейсон Свэггер - Троица. Охотники на ведьм [СИ] краткое содержание
Троица. Охотники на ведьм [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пока Франк помогал остальным подбирать раненых, рыцарь с ненавистью смотрел на развевающиеся вдали штандарты неприятеля. Он пробормотал под нос ругательства, подобрал свой арбалет и, закинув его на плечо, стал неторопливо слезать по лестнице.
Вскоре обстрел возобновился и продолжился до самой ночи. Джон все порывался вновь вернуться на прежние позиции, но его старший брат приказал гарнизону оставаться внутри крепости. Два рыцаря даже поспорили, сидя за длинным столом в главном зале при свете нескольких ламп и факелов. Франк тем временем возился с очагом, разводя в нем огонь для того, чтобы приготовить лордам жидкую похлебку с куриными потрохами.
— Мы должны сосредоточить оставшиеся силы здесь! — кричал Арнольд, стуча по столешнице. — Мы будем защищать стену, а когда она падет, отступим в донжон. Тут нас уже точно не смогут взять ни их машины, ни их люди. Мы обольем их кипящим жиром, будем жечь их огнем и закидывать стрелами. Джон, мы выстоим!
— А что, если нет? — спросил младший брат спокойно. — Что, если ворота падут?
— В таком случае мы воспользуемся тоннелем, ведущим к горам, — понизив голос, ответил Арнольд. — Я не отдам им Диану, даже если они прорвутся внутрь! Я скорее умру…
— Ты скорее оставишь свой дом, брат, — с укором в голосе прервал Джон. — Разве может лорд покидать свой дом, оставив его без защиты? Я понимаю твое беспокойство о жене и ребенке, но ты слишком рано приказал нам отступить. Мы еще могли держать первый рубеж.
Старший брат вздохнул, обхватив голову руками.
— Сколько у нас осталось людей? — спросил он.
— Семеро моих солдат. Половина из них валится от усталости, другая половина от ранений. Твоих людей чуть меньше двадцати, но они хороши лишь в работе с плугом и держали луки разве что на охоте.
— При первой атаке фон Шеленберга они показали себя хорошо, — вступился сэр Арнольд за своих крестьян.
Джон фыркнул.
— Та атака была спланирована из рук вон плохо, а самих атакующих было втрое меньше. Кроме того, у них не было ни требушетов, ни таранов. Они надеялись напугать нас числом и заставить тебя выдать графу его законную супругу. Зато теперь они взялись за дело с полной серьезностью…
Снаружи раздался отдаленный грохот. Джон жестом отправил оруженосца глянуть, что происходит. Поначалу Франк решил, что возобновился обстрел, но, выглянув наружу через бойницу, не заметил никаких летающих снарядов. Тогда он бегом выбрался наружу, где уже стемнело и похолодало. Свет факелов на стенах и башнях освещал внутренний двор. Франк взобрался на стену по деревянной лестнице и подошел к одному из дозорных.
— Что там за шум?
Бородатый солдат, вооруженный арбалетом, пожал плечами, но все же ответил предположением:
— Должно быть, враги перебросили тараны через ров и бьют по внешним воротам. Да вот в ночи мы этого все равно не разглядим. Проклятая темнота!
— Благодаря сэру Арнольду мы все сгинем тут, вот увидишь! — проговорил Франк, сжав зубы от злости. — Он ведь совсем не умеет воевать. Почему он не передаст командование гарнизоном своему брату?
— Мы не можем обсуждать приказы нашего лорда, оруженосец, — одернул его стражник, улыбнувшись в бороду, — даже если они порой на грани безрассудства. Возрадуйся и восхвали своих святых, ибо мы получили неплохую передышку благодаря лорду Арнольду. Скажи спасибо и иди поспи. Завтра бой будет еще ожесточеннее, чем прежде. Теперь рвы нас не защищают. Вся надежда на Господа.
Франк последовал совету и слез со стены, но потом вдруг решил наведаться в большую деревянную постройку, расположенную прямо под стенами. Когда-то здесь был хлев, но после того, как последняя лошадь и корова пошли на суп для защитников замка, хлев превратился в госпиталь для раненых. Франк открыл скрипучую дверь и вошел в темное помещение, в котором горели лишь несколько свечей. Прерывистое дыхание и тихие стоны раздавались отовсюду. Здесь, на тюфяках из соломы, лежали раненые воины. Кому-то досталось от обломков каменных снарядов, а кто-то получил стрелу, а то и не одну, прежде чем оставил позиции. Но все они еще были живы, хотя некоторые находились в крайне тяжелом состоянии.
— Что тебе здесь нужно? — спросил женский голос шепотом.
Оруженосец обернулся и застыл от удивления. Перед ним стояла красивая молодая женщина с длинными вьющимися волосами темного цвета. Тусклые огоньки свеч бросали неровные тени на ее белую, будто слоновая кость, кожу, а затем гасли в холоде ее серых глаз. Молодой человек вышел из оцепенения и ответил:
— Я просто хотел проведать своих товарищей, миледи, — ему еще ни разу не доводилось видеть леди Диану с такого близкого расстояния. Обычно она нянчилась со своим плаксивым младенцем, либо же держалась мужа на вершине цитадели. Что же она делала здесь посреди глубокой ночи?
— Твоим друзьям нужен покой. Ступай к своему лорду и не мешай мне заниматься ранеными.
— Слушаюсь, госпожа.
Франк поклонился ей, после чего быстро выскользнул за дверь. Поежившись от прохлады, он двинулся к донжону, где было еще холоднее, чем снаружи. Видимо, именно поэтому раненых было решено уложить здесь, в деревянной постройке, подальше от холодных стен замка. Их и так била лихорадка, а холод внутри цитадели мог и вовсе добить их ослабевшие израненные тела.
Когда Франк вернулся в главную залу, Джон похрапывал, лежа лицом вниз прямо на столешнице. Его брат грелся у очага, задумчиво глядя в огонь. Он не обратил внимания на вновь прибывшего слугу и не оторвал взгляда от танцующего пламени, над которым висел котелок с мутным закипающим варевом.
Джон проснулся, поднял усталый взгляд на своего оруженосца и сонно произнес:
— Иди-ка ты лучше спать, Гессен. Завтра предстоит тяжелый денек. Ты у нас крепкий парень, но даже тебе нужен отдых.
— Спасибо, милорд. Так я и сделаю.
Когда Франк прибыл на службу к сэру Джону, тот распорядился выделить для своего слуги небольшую комнатку в жилой части цитадели на втором этаже. Интерьер в комнате был самым простым: большой сундук для его пожитков, узкая и неудобная кровать, которая была явно маловата для такого крепыша, как Франк Гессен, и деревянная стойка, на которую оруженосец мог повесить свои доспехи. Франк расстегнул пояс с мечом, с облегчением стянул с себя увесистую кольчугу и повесил ее на стойку. Когда на нем остался лишь пропитанный многодневным потом поддоспешник, набитый ватой, молодой человек улегся в скрипучую кровать, даже не потрудившись снять сапог. Тело ломило от усталости, но голова, как ни странно, оставалась необычайно ясной. За последние несколько дней ему удавалось поспать лишь несколькими урывками, но даже этого оказалось достаточно, чтобы чувствовать себя бодрым.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: