Джон Джейкс - Рай и ад. Великая сага. Книга 3
- Название:Рай и ад. Великая сага. Книга 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-17538-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Джейкс - Рай и ад. Великая сага. Книга 3 краткое содержание
Как и ставший классикой роман Маргарет Митчелл «Унесенные ветром», сага Джейкса о войне между Севером и Югом имела грандиозный успех и до сих пор числится в списке мировых бестселлеров.
В 1985 году Эй-би-си сняла по трилогии сериал, который имел огромный успех и до сих пор остается очень популярным. Главные роли исполнили Патрик Суэйзи («Грязные танцы», «Дом у дороги») и Джеймс Рид («Блондинка в законе», «Звездный путь: Вояджер», «Коломбо»). В сериале также снимались такие звезды, как Кирсти Элли, Дэвид Кэррадайн, Джин Келли, Роберт Митчем, Джин Симмонс, Оливия де Хэвилэнд, Джеймс Стюарт и Элизабет Тэйлор.
Впервые на русском языке!
Рай и ад. Великая сага. Книга 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Преследователи вернули пятерых, ранив при этом троих. Кастер какое-то время отказывал раненым в медицинской помощи. Один умер в форте Уоллас, и Чарльз слышал, что Кастер хвастался своим умением заставить пташек дважды подумать, прежде чем улетать. Далеко не все старшие командиры одобрили методы воспитания Кастера.
Перед тем как его отряд отправился в патрулирование, Чарльз услышал и еще кое-что о Мальчике-Генерале. Оказалось, что Кастер без разрешения покинул форт Уоллас и помчался в форт Хейс и форт Харкер в поисках своей жены, очень беспокоясь о ее здоровье и безопасности. Причиной его тревоги была не только опасность, исходящая от индейцев, но и надвигавшаяся на Равнины эпидемия холеры.
Капитан Барнс скосил глаза на крепкого индейца:
– Лейтенант Август, это ваш новый проводник, Серая Сова.
Чарльз совсем сник. По сравнению с этим типом Большая Рука казался просто душой компании. Серой Сове было около сорока; несмотря на жару, на его плечах висела тяжелая накидка из бизоньей шкуры. У него было широкоскулое смуглое лицо и большой крючковатый нос. Косы индейца связывали цветные кожаные шнурки, но, кроме этого, Чарльз не заметил никаких признаков, по которым можно было бы определить его племя. Ни делаваром, ни осейджи он точно не был. Значит, сиу? Но это очень странно, ведь сиу вышли на тропу войны.
– Он из южных шайеннов, – сказал Барнс, заметив недоумение Чарльза. – Сопровождает военных уже столько, сколько я здесь служу.
– Будь я проклят, только не говорите, что он тоже спугнул бизонье стадо!
– Нет, но он не любит своих соплеменников. А почему – не говорит.
Чарльз заметил, как в глазах проводника мелькнула боль, или ему только так показалось. Но говорить об индейце, словно того рядом не было, счел неправильным.
– Ладно, пойдем, Серая Сова. Познакомлю тебя со своими солдатами.
– Да, спасибо, – ответил Серая Сова.
От неожиданности Чарльз остолбенел. Речь шайенна была чистой, почти без акцента. Должно быть, он уже долго жил среди белых. Что ж, хотя бы в этом новый проводник оказался лучше Большой Руки. Он не отказывался разговаривать, когда к нему обращались. Но была и другая проблема. Серая Сова не был угрюмым, но он категорически не желал улыбаться.
– Понимаешь, Маджи, – поделился Чарльз со своим сержантом, – я не смогу с ним работать, если не смогу до него достучаться. А чтобы до него достучаться, мне нужно что-то о нем знать. Чего он хочет, что любит, кто он на самом деле. Я уже дважды спрашивал его, почему он так ополчился на свой народ, но он отказался отвечать. Наша задача – создать хорошее подразделение, и я не могу допустить, чтобы этот индеец все испортил, как это сделал Большая Рука. Мы должны как-то пробиться к нему. Для начала сломать это каменное выражение лица. Мне кажется, ты именно тот человек, которому это под силу.
– Хочу рассказать тебе одну маленькую историю, – начал Маджи, – но сначала я должен кое-что знать. Я так понял, ты уже довольно долго болтаешься по фортам, верно?
Серая Сова кивнул. Он сидел, скрестив ноги и завернувшись в свою накидку, и выказывал не больше эмоций, чем булыжник с речного берега.
Летний вечер принес хоть какую-то прохладу, когда подул слабый ветерок с северо-запада, где багряные облака уже торопили приближение ночи. Ветер раздувал костер, взметая вверх искры. Они решили поставить палатки прямо в прерии, между гарнизоном и рекой, чтобы не ночевать в темных вонючих бараках, на старых тюфяках, набитых гнилой соломой с муравьями, вшами и Бог знает чем еще.
– Тогда ты наверняка знаешь, что это такое? – спросил Маджи, доставая потертую колоду карт. – Видел, как солдаты в это играют?
Еще один кивок.
– А ты уверен, что знаешь, что в этой колоде? – Он развернул карты веером. – Смотри: есть с цифрами, а есть с фигурами. Здесь четыре короля разной масти, четыре…
– Я видел карты, – перебил его Серая Сова, и в его взгляде мелькнуло нечто вроде раздражения.
– Ладно, хорошо. Хорошо! Я просто должен был разобраться, поймешь ли ты смысл истории, которую я хочу тебе рассказать. А история-то очень полезная, ведь она показывает, как далеко ты можешь продвинуться в армии, если у тебя есть цель. На самом деле история так и называется: «Упорный рядовой». – Маджи присел на корточки перед Серой Совой. – Вот этот рядовой, был он чрезвычайно проворным молодым парнем, и звали его Джек. – Он перевернул верхнюю карту, бубнового валета; Уоллис и еще несколько солдат подошли ближе, чтобы тоже посмотреть. – Честолюбия нашему Джеку было не занимать, он хотел стать первым сержантом и вскоре добился повышения.
Маджи махнул картой в сторону зрителей. Чарльз сидел в сторонке, курил и весело наблюдал за представлением.
– Но беда Джека заключалась в его бойком язычке. Однажды он наговорил дерзостей одному старшему офицеру, и его понизили. – Маджи снова собрал карты в колоду. – Лейтенант, снимите. Куда хотите. – Чарльз взял валета и сунул в середину колоды, Маджи выровнял ее на ладони. – Но наш старина Джек все-таки был чертовски упорен. Он очень старался. И вскоре снова стал сержантом. – Маджи перевернул верхнюю карту – бубновый валет.
Глаза Серой Совы моргнули – медленно, как у змеи. Это еще больше подзадорило фокусника.
– Бедняга Джек, несмотря на все его устремления, страдал еще одной слабостью, такой же, как и у всей остальной солдатской братии. Любил он, грешным делом, пропустить стаканчик и однажды вечером малость перебрал, отчего был разжалован во второй раз. – Он кивнул Уоллису, и тот сунул валета в середину колоды, после чего Маджи ловко выровнял ее и снова снял сверху все того же валета. – А еще наш Джек страсть как любил женский пол. Как-то раз он отпустил вполне невинное замечание насчет того, что генеральская жена не так уж и свежа, и опять стал рядовым! Но мы помним, что эта история об упорном солдате. Он не сдавался. – Маджи повторил фокус, и на этот раз проводник моргнул уже несколько раз. – Сержант Джек так часто падал вниз и снова карабкался вверх, что стал настоящей легендой на Равнинах. Всем хотелось обладать такой же замечательной способностью. – Маджи перевернул уже знакомую всем карту и снова положил ее рубашкой вверх. – Всем нравилось упорство и настырность Джека. И знаешь что? В конце концов это передалось всей армии и даже проводникам.
Он протянул Серой Сове колоду с лежащим наверху бубновым валетом. И жестом предложил снова взять валета и сунуть его в колоду. Сильно наморщив лоб, Серая Сова взял карту, задумчиво подержал ее в руке, а потом аккуратно втиснул в самый низ колоды. Маджи взял колоду, просто подержал ее перед всеми, а потом перевернул верхнюю карту.
Чарльз захлопал в ладоши. Уоллис восторженно засвистел. Серая Сова недоверчиво взял валета, осмотрел его с двух сторон, даже слегка прикусил передними зубами, потом согнул, помахал картой в воздухе и щелкнул по ней ногтем. Маджи ждал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: