Эмерсон Хаф - Крытый фургон
- Название:Крытый фургон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-4157-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмерсон Хаф - Крытый фургон краткое содержание
Крытый фургон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Миссис Уингейт, набрав сухих веток, готовилась разжечь костёр, чтобы сварить на нём кофе к обеду. Джед, широко улыбаясь, нырнул в фургон и появился оттуда со скрипкой в руках. Заиграв весёлую мелодию, он громко запел:
Уйди с дороги, старик Дэн Таккер,
Ты пришёл слишком поздно,
чтобы получить свой ужин!
Не обращая внимания на впавших в мрачную апатию мужчин и женщин, на плач детей, которые задыхались в раскалённых фургонах, на стоны больных и раненых, Джед играл мелодию за мелодией и громко пел, широко растягивая потрескавшиеся губы. Звуки его скрипки разносились по всему лагерю.
— Выбирайте себе партнёров для танцев! — закричал он с неистребимым юношеским пылом, которому всё было нипочём. И, о чудо, люди начали собираться парами прямо на залитом беспощадном солнцепёке и танцевать, не обращая внимания на жару. Даже миссис Уингейт, которой было уже за пятьдесят и которая выглядела весьма полной, бросила свой хворост и, подхватив юбки, весьма ловко прошлась несколько кругов в танце. Затем, вытерев разгорячённое лицо передником, она поспешила к фургону своей дочери.
— Ты слышала это, Молли? — спросила она, отдёргивая полог.
— Да, мама. Мне почти захотелось присоединиться к танцующим. Мне так хочется надеяться, что когда-нибудь смогу танцевать с... Мама, я буду жить? Где мы сейчас?
— Мы на берегу речки, доченька. Мы уже на территории штата Орегон. Поцелуй свою мамочку, Молли!
Затем миссис Уингейт выбежала из фургона и принялась жарить мясо бизона. Когда мясо было готово, она жизнерадостным голосом объявила:
— Ну а теперь все подходите и попробуйте это мясо, а не то я выброшу его к чертям собачьим!
Переселенцы собрались вокруг костра, усевшись прямо на песок или на куски шкур, и принялись сеть мясо. У них был термометр, и они видели, что температура на солнце достигает ста десяти градусов по Фаренгейту. Мужчины почти не разговаривали. Лишь время от времени были слышны голоса о том, то через реку надо переправиться прямо сейчас, пока вода не поднялась.
— Мы не можем никого ждать — даже индейцев из племени «воронов», — объявил Джесси Уингейт, вставая и вытирая губы. — Давайте начнём переправу.
К счастью, уровень воды в реке был как раз таков, что все фургоны смогли благополучно перебраться через брод, едва замочив днище. Оставалось переправить последние повозки, когда к лагерю в облаке пыли неожиданно прискакал один из дозорных.
— Индейцы! — закричал он. — Формируйте ограждение! Индейцы приближаются!
У переселенцев было мало времени, но, наученные горьким опытом, они действовали почти автоматически. Соединив фургоны вместе, они мгновенно выстроили из них стену. Всё произошло так быстро, что часть скота осталось снаружи.
Впереди разрасталось облако пыли. Было ясно, что индейцы мчались к ним во весь опор, надеясь захватить переселенцев врасплох во время переправы через реку.
— Да это же Билл Джексон! — вдруг воскликнул Калеб Прайс, вглядывавшийся вперёд с ружьём в руках. — Смотрите, парни! не стреляйте! Это же Билл. Он скачет впереди, а за ним следует полсотни индейцев. Что же случилось?
Увидев нацеленные из-за фургонов ружья, Джексон хрипло прокричал что-то — возможно, предупреждение, чтобы в него не стреляли. Но переселенцы не смогли разобрать его слов. Однако никто не стал стрелять.
Кавалькада индейцев перебралась через реку. Индейцы сжимали в руках луки и ружья. Они были обнажены до пояса, и их тела были покрыты боевой раскраской.
— О Господи, люди! — закричал Джесси Уингейт. — Не подпускайте их близко. Это же «вороны»!
Глава 30. «ПРИВЕТ ВАМ, БЛЕДНОЛИЦЫЕ!»
— Привет вам, бледнолицые! — крикнул предводитель индейцев. Он улыбнулся и сделал знак, означавший, что он из племени сиу — провёл ребром ладони по горлу. При этом краснокожие подскакали совсем близко к промежутку между фургонами, через который только что загнали внутрь остатки скота.
Но переселенцы, нацелив на индейцев ружья, не позволили им просочиться внутрь импровизированной крепости. В это время остальные торопливо возводили баррикаду сзади. На «воронов» было нацелено несколько десятков ружей. Но они, сидя на своих конях, лишь усмехались. Их было около пятидесяти человек.
— Он лжёт! — послышался громкий голос Джексона. — Они не из племени сиу, а не из племени «воронов», и они хотят напасть на вас! Ни в коем случае не пускайте их внутрь заграждения! Ради Всевышнего, держите их на расстоянии!
Это был исключительно смелый поступок с его стороны. Удивительно, но «вороны» не убили его после этого, хотя и сразу сообразили, что он прокричал своим соплеменникам. Один из краснокожих, бывших ближе всех к Джексону, лишь ударил его по губам деревянной рукояткой своего кнута. Из разбитых губ Билла потекла кровь. В спину Джексону нацелилось несколько индейских луков. Но предводитель индейцев не позволил убить пленника. Он решил начать переговоры, надеясь выиграть тем самым время и получить возможность проникнуть внутрь заграждения.
— Я предлагаю вам обмен. — Он указал на Билла. — Что скажете на это, белые?
— Не верьте ему! Ни в коем случае не верьте ему, парни! — вновь закричал Джексон.
Индейцы отъехали от него на несколько метров, хотя один из них по-прежнему целился в спину Билла из лука. Переселенцы увидели, что руки Джексона крепко связаны у него за спиной. Однако Билл сидел на своей собственной лошади, и у него ещё сохранялся шанс спастись, пусть и призрачный.
— Эй, осторожно! — громким голосом крикнул он переселенцам. — Выйдите из проёма между фургонами! Я уже еду!
Прежде чем все успели сообразить, что, собственно, происходит, он вонзил каблуки сапог в бок своей лошади, заставив её рвануться вперёд. При этом его лошадь отбросила в сторону пару индейцев, стоявших у него на пути. Это была отчаянная, почта безнадёжная попытка, но Билл всё равно решил рискнуть. Его лошадь бешеным галопом мчалась вперёд, и он низко пригнулся, почти касаясь лицом шеи лошади, чтобы избежать стрел. Но карауливший его молодой индеец уже отпустил тетиву своего лука. Стрела поразила Джексона в тот самый момент, когда он уже достиг проёма между фургонами. Он скатился с лошади и с трудом встал на колени. К нему тут же подскочила миссис Уингейт с ножницами в руках. Она принялась разрезать путы, связывавшие запястья Джексона. Когда ей это наконец удалось, Билл, шатаясь, встал. И все увидели, что из плеча у него торчит стрела, которая пробила его тело насквозь.
— Сломай эту чёртову стрелу! — хрипло приказал Билл, обращаясь к миссис Уингейт. Он мог рассчитывать лишь на её помощь, потому что все мужчины были заняты отражением атаки индейцев, которые теперь яростно обстреливали бледнолицых врагов и их повозки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: