Бернард Корнуэлл - Несущий огонь
- Название:Несущий огонь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“»
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-17530-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - Несущий огонь краткое содержание
Десятый роман из цикла «Саксонские хроники». Впервые на русском языке!
Несущий огонь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, лорд, – прошамкал я и уронил голову.
Последовала пауза, которая длилась словно вечность, затем епископ двинулся дальше.
– Приложись к нему! – велел он Сердику, и внутри меня разлилась волна облегчения.
Мы с Иеремией сталкивались лишь однажды, я в тот раз был облачен во все великолепие военного вождя, и тем не менее он уловил нечто знакомое в перепачканной физиономии сумасшедшего нищего, когда обратил ее к своему лицу.
– А теперь убирайтесь! – крикнул нам стражник, когда знатные особы вернулись в дом. – Хромайте, скачите, уползайте прочь. Убирайтесь!
– Не спеши, – шепнул я Сердику.
Опираясь на палку, я согнул спину и заковылял тихо-тихо вниз по пологому склону в сторону ближайших домов. И никогда в жизни не ощущал я себя таким уязвимым. Мне припомнилась ночь, когда я ходил в Сиппанхамм с Альфредом, вырядившимся арфистом, чтобы шпионить за данами Гутрума, захватившими город. То была ночь страха, от которого замирало сердце, ночь бесконечного ужаса. И я переживал их вновь, хромая через Дамнок к «Гусю». Свитун пил за столом. Завидев нас, он встал и сообщил, что Осви на чердаке.
– Взбежал по лестнице, как белка за орехами.
– Тогда пусть спускается, – приказал я. – Потому что мы уезжаем.
– Сейчас?
– Приведи его! Мне плевать, чем он занят. Просто стащи его с несчастной девки и спусти сюда.
Спешка была вызвана не только страхом разоблачения, но и тем, что все увиденное мной в Дамноке убеждало в готовности флота Этельхельма к скорому отплытию. Моему сыну и Финану следует немедленно передвинуть наши отряды и корабли в Гримесби. Мне же требовалось как можно скорее добраться до этого порта, а это означало, что нужно найти идущее на север судно. Я потратил полученный от Этельхельма шиллинг, чтобы купить горшок эля, который мы с Сердиком осушили, пока дожидались Свитуна, но, как только они с Осви спустились, я торопливо покинул таверну и повел их к западному пирсу, где был пришвартован корабль Ренвальда.
По пути я заметил, что моряки готовят суда к выходу в море. Шторм миновал, ветер стих до свежего юго-западного, белые шапки волн уменьшились, а на отдаленную сельскую округу уже падали местами солнечные лучи.
– Господин! – В голосе у Свитуна слышался испуг.
Я обернулся и увидел, как облаченные в красные плащи дружинники Этельхельма топают из главного дома вниз по улице. Их вел Хротард. Он указывал на здания, посылая воинов обыскивать лавки, таверны и даже осмотреть большую церковь. Трое подбежали к двери «Гуся» и застыли, перекрыв выход.
– Сюда! – в отчаянии приказал я.
К пристани примыкал ряд хижин. Я вышиб дверь одной из них и обнаружил, что помещение забито собранными в бухты канатами, штуками парусины, ворохами сложенных сетей. Нашлись тут еще бочка с варом и мешки с каменным углем, чтобы этот вар топить.
– Нам нужно спрятаться, – объяснил я. – И поживее!
Мы раскидали припасы, устроив себе берлогу в дальнем углу хижины, затем навалили сетей и парусины, чтобы закрыть проделанную дыру. Последнее, что я сделал, прежде чем перелезть через кучу товаров, – это пнул бочку с варом так, что темная жидкая масса вырвалась из-под крышки и стала медленно стекать на пол прямо за дверью. Засова на двери не оказалось, поэтому пришлось подпереть ее бочкой. Затем мы скрючились в тайнике, положив на головы кусок парусины, и едва не задохнулись от запаха угля и смолы.
Стена у хижины была хлипкая, с большими щелями между почерневшими досками. Я прильнул к одной из них и наблюдал, как воины рассредоточиваются по пристани и обыскивают корабли. Двое подошли совсем близко.
– Никогда мы их не найдем, – заявил один.
– Да и нет его тут! – пренебрежительно бросил другой. – Этот недоумок-дан просто бредит. Он ведь чокнутый. Такой же епископ, как я.
– Он колдун. Люди его боятся.
– Я не боюсь.
– А вот и боишься!
Хротард окликнул этих двоих, спрашивая, осмотрели ли они хижины.
– Лучше нам постараться, – устало промолвил дружинник.
Минуту спустя громыхнула распахнутая настежь дверь. Один из воинов выругался:
– Я туда не полезу!
– Их здесь нет! – крикнул другой. – Он уже за много миль отсюда, тупой ублюдок, – добавил он уже потише.
– Господь Иисус мой, – выдохнул Свитун мне в ухо.
На улице появились люди с собаками на поводках. Псы без толку обнюхивали двери и улицы. Хижины они тоже обнюхали, но запах смолы был оглушающим, и собаки ничего не почуяли. Мы скрючились, стараясь даже не дышать. По мере того как день клонился к вечеру, суматоха стихала. Поиски явно свернули. На пристань доставляли новые припасы, которые грузили на корабли. Затем снова поднялась суета – Иеремия собрался отплывать, а лорд Этельхельм проводил его до гавани, чтобы пожелать доброго пути. Разговора я не слышал, но расковырял ножом щель между досками пошире и видел, как «Гудс Модер» уходит на веслах вниз по реке по направлению к морю. Солнце садилось, прилив был почти в высшей точке, и слабые волны плескались о нижние доски пристани. Я вернулся в нашу потайную берлогу и, заглянув в другую щель, увидел, как лорд Этельхельм и шестеро его дружинников возвращаются в город.
– Сегодня они не отплывут, – пробормотал я.
– Тогда завтра? – предположил Свитун.
– Не исключено, – признал я, понимая, что опоздал.
Даже если судьба соблаговолит и я найду уходящий на рассвете на север корабль, мне никогда не добраться до Гримесби вовремя. Флот Этельхельма проплывет мимо устья Хамбра и пристанет у Беббанбурга прежде, чем я успею собрать людей, посадить их на корабли и кинусь вдогонку.
Погружаясь в отчаяние неудачи, я инстинктивно потянулся к молоту на шее и обнаружил, что сжимаю крест. Я проклинал судьбу и нуждался в чуде.
Что делать, я не знал, поэтому не предпринимал ничего.
Мы оставались в хижине. Шум и гам давно стихли. Я сомневался, что Этельхельм всерьез поверил в мое присутствие в Дамноке, но подозрения Иеремии побудили его устроить обыск, не принесший результата, если не считать того, что его люди разграбили дома, которые обшаривали. Тем временем Свитун передавал мне свой разговор со словоохотливой шлюхой.
– Господин, она сказала, что в городе без малого четыре сотни воинов.
– Откуда ей знать?
– Один из них сболтнул, – заявил парень так, как будто ответ подразумевался сам собой. Впрочем, так оно наверняка и было.
– Что еще?
– Их лошадей отогнали назад в Вилтунскир.
Это стоило учесть. Мера разумная. Реши Этельхельм забрать в Беббанбург лошадей, ему потребовалось бы пять или шесть дополнительных кораблей, не меньше, и еще время на установку стойл в их трюмах. Да и ни к чему ему лошади под Беббанбургом. Ему достаточно высадить воинов, провести их через морские ворота, а затем объявить о своем присутствии, вывесив на крепостной стене флаг с оленем. Константин и без того не был склонен жертвовать людьми, бросая их на укрепления, а узнав, что гарнизон кузена получил припасы и пополнение, шотландский король наверняка снимет осаду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: