Мария Барыкова - Клаудиа, или Дети Испании

Тут можно читать онлайн Мария Барыкова - Клаудиа, или Дети Испании - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мария Барыкова - Клаудиа, или Дети Испании краткое содержание

Клаудиа, или Дети Испании - описание и краткое содержание, автор Мария Барыкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В предлагаемой трилогии читателю с совершенно новой и неожиданной стороны открываются европейские события в эпоху наполеоновских войн. Вместе с героиней, представительницей древнего, но разорившегося дворянского рода, на глазах читающего пробуждается к жизни и крепнет великая Испания. Искренность и страстность сближают юную Клаудию с такими героинями мировой литературы, как покорившая сердца множества читателей Анжелика.
«Игра в жмурки» — первая часть трилогии — повествует о детских и подростковых годах прекрасной наследницы испанского рода де Гризальва. Клаудиа родилась на самом закате мрачного средневекового королевства, и принимавшая роды старая колдунья из Сарагосы предсказала ей великое будущее. Поначалу участь девочки кажется печальной и даже трагической, но черная полоса в ее жизни неожиданно сменяется светлой…
Вторая часть «Бездельник Фердинанд» повествует о юношеских годах прекрасной Клаудии де Гризальва. Самый страшный и могущественный ее враг — испанский кардинал — стремится отправить юную героиню на костер инквизиции, но ему противостоят любовь и преданность верных друзей девушки. Здесь читателя ждут незабываемые сцены столкновения героини с принцем Фердинандом, знаменитой герцогиней Альба и многими другими лицами испанской истории.
Третья часть «Душа Сарагосы» переносит читателя в годы молодости Клаудии. Здесь особенно ярко раскрываются характеры действующих лиц на фоне героической обороны Сарагосы, одной из ярчайших страниц мировой истории. Героиня создает саму себя, находит отца и познает трагическую любовь, родившуюся на развалинах города, в крови и смертях госпиталей…

Клаудиа, или Дети Испании - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Клаудиа, или Дети Испании - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мария Барыкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вылазка была произведена столь стремительно, что когда всполошившиеся французы послали своим передовым отрядам подкрепления, все испанцы уже вновь находились за городскими укреплениями, успев унести с собой немало трофеев, разрушив по пути, все что можно, испортив несколько захваченных орудий и фактически полностью разгромив два батальона пехоты. И все это, потеряв лишь несколько десятков человек. Французы бесились, слушая веселые сочные ругательства со стен и брустверов Сарагосы, однако, наткнувшись на плотное прикрытие, созданное городской артиллерией, вынуждены были повернуть коней обратно.

Жители Сарагосы, сбежавшиеся со всех концов города и наблюдавшие со стен за ходом сражения, встречали своих защитников с восторгом и ликованием. Мужчины отбивали ладони не хуже, чем на корриде, женщины махали платками и мантильями, и все кричали так громко, что едва ли не заглушали грохот пушек, отгонявших от стен города спешившую на помощь своим передовым постам кавалерию.

Но вот французы отошли, пушки стихли, и весь город охватило настоящее неистовство. На развалинах монастыря Санта Энграсия начался праздник, куда все тащили жалкие остатки вина и пищи, на концы штыков повязывались платки и немало поцелуев было роздано героям в укромных монастырских нишах.

Святая дева дель Пилар,
сойдя с небес, сказала:
Я с Сарагосою свой дар
на все века связала.

И под французами здесь жить
я никогда не стану,
а в арагонские полки
пойду я капитаном… [162] Перевод наш.

Эту песенку, сочиненную неизвестно кем еще во время первой осады, распевали теперь на всех углах, и ее задорный мотив улетал высоко в новогоднее небо.

1808 год завершился для Сарагосы настоящим праздником.

* * *

В первые недели января наступило затишье. Клаудиа вставала задолго до того, как свинцовые зимние сумерки уступали место лимонному солнцу, наскоро перекусывала и, набросив на плечи домотканую накидку, бежала на улицу Хайме в госпиталь. Туда ее отвел дон Гарсия сразу же после их объяснения на кладбище.

— Я понимаю, что вы прибыли сюда сражаться, — сказал он ей тогда, — но отпустить вас на редуты я не могу… и не хочу. Эта война уже отобрала у меня… много, — неохотно закончил он, — и потому рисковать еще раз я не намерен. К тому же работа в госпитале бывает иногда пострашнее боя и требует не меньше мужества. Кроме того, бомбардировки туда пока не доходят, и стены там толстые. И есть еда.

— Но если вернется отец или Игнасио?..

— Дон Хосе так или иначе найдет меня в здании суда или на редутах, а мальчику все расскажет вездесущий Локвакс.

На Косо Аланхэ склонился перед ней в церемонном поклоне и спросил так, будто они расставались на придворном балу:

— Когда я увижу вас снова, Хелечо?

— Когда хотите… когда сможете, — быстро поправилась Клаудиа.

— Благодарю, — и он опустил голову к ее покрасневшей холодной руке без перчатки.

И Клаудиа начала работать в госпитале.

Неожиданно открыв в себе безгранично летящее чувство к графу Аланхэ, девушка стала смотреть на мир каким-то новым, совершенно иным взглядом. И если первое время Сарагоса казалась ей лишь удивительной, хотя и мрачной декорацией к феерии, в которой она вдруг оказалась действующим лицом, то теперь ей открылась подлинная красота страдающих зданий и улиц. Внутри Сарагосы бродили лишь калеки-нищие да лежали трупы, ибо все остальные работали на восстановлении редутов и стен. Сквозь проломы от бомб можно было различить внутренности бывших церквей, чьи алтари стояли теперь выставленными на всеобщее обозрение. Жалкий утренний свет придавал развалинам с их стершейся позолотой и обрывками ткани вид каких-то лавок старьевщиков. А вокруг всего этого пронзительного великолепия рыли рвы, тащили пушки, насыпали валы. Через пару дней Клаудиа уже прекрасно понимала отличие эскарпа от контрэскарпа и научилась по звуку узнавать район обстрела. Но главное — она нашла самый верный способ спасения от страха: сострадание и деятельная забота о раненых, которых с каждым днем становилось все больше.

Дон Гарсия появился в госпитале лишь спустя три дня, в окровавленном мундире и с лицом, светящимся прозрачной голубизной. Они стояли в глубокой каменной нише второго этажа.

— Вы ранены?

— Нет, помогал переносить гренадера. К несчастью, бесполезно. Скажите, — он стиснул ее ладони и поднес к груди, — только откровенно: не приносили ли вам сюда людей с признаками странной болезни — изможденное пожелтевшее лицо, тошнота?..

И Клаудиа, холодея, вспомнила, как вчера два сапера действительно принесли пожилого мужчину с очень похожими на описания графа симптомами.

— Да, — тихо призналась она, — приносили.

Лицо дона Гарсии стало белой маской.

— Но изолировать их уже бесполезно, — пробормотал он, отворачиваясь. — Заклинаю вас, Хелечо, чистота и питание. С этого дня будете забирать в Суде мой паек, я все равно всегда ем где-нибудь… там.

— Слышно что-нибудь об отце? — осторожно спросила девушка.

— Пока нет, но я надеюсь, что Игнасио дошел до партиды. Ведь он ловкий малый…

Она опустила голову, и ее русые кудри на затылке почти коснулись запекшихся губ Аланхэ.

— Когда вы придете еще?

С неожиданной силой дон Гарсия сжал ее в объятиях.

— Сегодня в восемь заседание хунты, а после, после… — Бисеринки пота выступили у него на мраморном лбу. — Грешно обманывать вас, Хелечо: я не знаю…

И, не прощаясь, Аланхэ вышел из смердящего потом и кровью зала.

Вскоре в госпиталь, как ни в чем не бывало, забежал Педро. Увидев его, Клаудиа ахнула: бедствия войны не только ничуть не отразились на нем, но даже, наоборот, сделали его мужественную красоту еще ярче, еще откровенней. Казалось, что Педро своими буйными кудрями, глазами, напоминавшими угли, и атлетической фигурой бросает вызов всем страхам, боли и самой смерти.

— Перикито! — бросилась к нему Клаудиа.

— Все в порядке, Клаудита, все в порядке, я на минутку и с одним вопросом: попадали к вам уже люди с…

— Да, и я знаю, что это такое. Только не говори мне, что надо беречься и прочее.

— С чего бы это я стал говорить тебе такие глупости? — удивленно хмыкнул Педро. — Уберечься все равно невозможно, можно только не думать об этом и добросовестно делать свое дело. Я спрашивал не для этого. Итак — голод, — не то спросил, не то подтвердил он и, нахмурившись, ударил себя по колену. — Ах, сволочи! Игнасио так и нет? А где Кампанулья? Ладно, все обойдется! — И он, точно так же, как дон Гарсия, не прощаясь, выбежал прочь из этой юдоли печали.

* * *

Как только стемнело, Педро, воспользовавшись передышкой, отпросился у полковника Орсиньи по личному делу и бегом бросился к дому, где квартировали дон Рамирес и Локвакс и который с некоторых пор сделался биваком для Клаудии, Игнасио и его самого. Внутри было пусто и заметно, что ни одна душа не появлялась там уже несколько дней. Педро устало рухнул на колченогий стул, но тут же, словно почуяв его присутствие, во дворе жалобно заржали оставленные, некормленые лошади.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мария Барыкова читать все книги автора по порядку

Мария Барыкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Клаудиа, или Дети Испании отзывы


Отзывы читателей о книге Клаудиа, или Дети Испании, автор: Мария Барыкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x