Жюль Верн - Воспоминания о детстве и юности. Дядюшка Робинзон. Паровой дом

Тут можно читать онлайн Жюль Верн - Воспоминания о детстве и юности. Дядюшка Робинзон. Паровой дом - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Ладомир, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Жюль Верн - Воспоминания о детстве и юности. Дядюшка Робинзон. Паровой дом краткое содержание

Воспоминания о детстве и юности. Дядюшка Робинзон. Паровой дом - описание и краткое содержание, автор Жюль Верн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Паровой дом» рассказывает о путешествиях нескольких европейцев по Индии в чудесном механическом аппарате, по форме очень похожем на слона. Драматические столкновения героев, ведущих между собой давний политический спор, происходят на фоне великолепной природы, замечательных памятников истории и архитектуры...
«Дядюшка Робинзон» — первая попытка Жюля Верна создать приключенческий роман, в котором познавательное начало органично сочеталось бы с живой, запутанной интригой. Многие мотивы этого неоконченного произведения перенесены в знаменитый «Таинственный остров».
Очерк «Воспоминания о детстве и юности» — об отроческих увлечениях автора, о пробуждении в нем интереса к странствиям и книгам.

Воспоминания о детстве и юности. Дядюшка Робинзон. Паровой дом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Воспоминания о детстве и юности. Дядюшка Робинзон. Паровой дом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жюль Верн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

45

Вельбот — шестивесельная шлюпка с парусным вооружением, на каждой банке которой располагалось по два гребца.

46

Фок — в данном случае: косой треугольный парус, который ставится впереди единственной мачты шлюпки.

47

Миля — здесь и далее говорится преимущественно о морской миле, равной 1852 м.

48

Галс — в данном случае: парусная снасть, отпуская или выбирая которую можно изменять угол между поверхностью паруса и ветром.

49

Идти в бейдевинд — идти под острым углом к ветру, то есть таким курсом, чтобы направление ветра и направление движения судна составляли между собой угол менее 90 градусов.

50

Планшир — здесь: деревянный брус, проходящий по верхнему краю борта шлюпки.

51

Тсуга — род хвойных деревьев, распространенный в прилежащих к Тихоокеанскому побережью районах Американского континента.

52

Янки — первоначально так называли только англоязычных жителей Новой Англии, но ко времени работы Верна над романом это прозвище часто употребляли по отношению ко всем американцам английского происхождения.

53

Галльские — то есть французские (французы считают себя потомками кельтов, иначе — галлов, населявших в античные времена территорию страны).

54

Вашингтон Георг (Джордж) (1732–1799), Франклин Бенджамин (1706–1790), Линкольн Авраам (Эйбрахам) (1809–1865) — выдающиеся американские государственные деятели; Вашингтон и Линкольн в разное время были президентами США.

55

Водоизмещение морских судов измеряется в условных объемных единицах, которые называются «тоннами». На самом деле такая «тонна» равна весу морской воды, содержащейся в объеме 2,83 куб. м., или, учитывая вес морской воды, 2,93 т.

56

Зафрахтованный — то же, что нанятый. Фрахтом на языке коммерсантов называется плата за перевозку груза морем.

57

Канаки — так в XIX веке европейцы называли коренных жителей острова Новая Каледония (в западной части Тихого океана).

58

Кули — чернорабочие в Индии, Китае и некоторых других областях Юго-Восточной Азии.

59

Навигация — раздел кораблевождения, определяющий способы проведения корабля точно по намеченному пути с помощью навигационных приборов.

60

Пикардиец — уроженец Пикардии, исторической области на севере Франции. (Примеч. перев.)

61

Фантом — фамилию своего героя автор делает созвучной английскому слову «фатом» (морская сажень).

62

Полуют — надпалубная надстройка в кормовой части корабля.

63

Стаксель — парус треугольной формы, который ставится между мачтами или впереди фок-мачты.

64

Брать рифы — уменьшать площадь паруса при помощи специальных снастей (риф-сезней), продетых в горизонтальные ряды отверстий (риф-гаты).

65

Марсель — прямой четырехугольный парус на судах, второй снизу.

66

Секстан — астрономический угломерный инструмент, с помощью которого измеряют высоты светил, что дает возможность определить широту места наблюдения.

67

Ганшпуг (аншпуг) — рычаг для поворачивания тяжестей.

68

Кофель-нагель — металлический или деревянный стержень, вставленный в кофель-планку (см. след. примеч.) и служащий для навертывания на него снасти.

69

Кофель-планка — деревянный или металлический брус с гнездами для кофель-нагеля; крепится к борту судна или палубе.

70

Брасопить реи — поворачивать рей в горизонтальном положении (с помощью специальных снастей — брасов).

71

Встать лагом к ветру — поставить шлюпку бортом к направлению движения фронта волны.

72

Брамсель — прямоугольный парус, который поднимают на брам-стеньге (втором наращении мачты); третий (или четвертый) парус снизу.

73

Сажень морская — старинная единица длины; была различной в различных флотах; у английских и американских моряков равнялась 1,83 м.

74

Фал — снасть для подъема реев, парусов и проч.

75

Шкот — снасть, служащая для управления парусом.

76

Шпангоуты — криволинейные поперечные блоки корпуса судна, подкрепляющие наружную обшивку и обеспечивающие прочность и устойчивость бортов и днища.

77

Парусность — площадь всех развернутых на данный момент парусов.

78

Зарифливать — то же, что брать рифы (см. примеч. 28).

79

Куртина — часть крепостного вала между бастионами.

80

Плутонический — глубинный (от имени римского бога подземного царства Плутона).

81

Рей — горизонтальное рангоутное дерево, подвешенное за середину к мачте или стеньге (первому наращению мачты) и служащее для привязывания к нему прямых парусов.

82

Фут — старинная английская мера длины, соответствующая в метрической системе 0,305 м.

83

Нож Боуи — тяжелый охотничий нож с одной режущей кромкой; был изобретен полковником американской армии Джеймсом Боуи, погибшим в сражении с мексиканцами возле форта Аламо (1836); нож был очень распространен на Дальнем Западе США.

84

Пинта — англо-американская мера жидкостей; в Великобритании и ее колониях равнялась 0,57 л, в США — 0,47 л.

85

Белый дом — здесь имеется в виду резиденция президента США в Вашингтоне.

86

Андреевы мхи — порядок лиственных мхов (всего около 120 видов), отличающийся от зеленых мхов строением спорогона (коробочки, сидящей на ножке и содержащей споры).

87

Полная вода — максимальная фаза прилива, когда уровень воды в береговой зоне максимален. Следует отметить, что описываемые автором изменения береговой линии в реальности вряд ли могут произойти. Дело в том, что в открытом океане приливы не велики (не свыше 90 см), а наличие крутого берега не предполагает существования отмели у подножия скал.

88

Лапчатоногие. — Ж. Верн в своих романах пользуется орнитологической классификацией Ж.-Б. Ламарка (1809), в которой выделялся отряд лапчатоногих птиц, включавший в себя веслоногих, гусеобразных, чайковых, трубконосых, чистиковых птиц, а также поганок и пингвинов. В современных классификациях большинство этих пернатых выделены в самостоятельные отряды; только чайковые и чистиковые образуют подотряды в отряде ржанковых.

89

Навозники — буквальный перевод французского названия stercoraires; научное название семейства поморников — Stercorariae.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жюль Верн читать все книги автора по порядку

Жюль Верн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Воспоминания о детстве и юности. Дядюшка Робинзон. Паровой дом отзывы


Отзывы читателей о книге Воспоминания о детстве и юности. Дядюшка Робинзон. Паровой дом, автор: Жюль Верн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x