Бернард Корнуэлл - Воины бури [litres]
- Название:Воины бури [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2015
- ISBN:978-5-389-16368-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - Воины бури [litres] краткое содержание
Девятый роман из цикла «Саксонские хроники».
Впервые на русском языке!
Воины бури [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нам просто следует избегать Рагналла, пока не убедимся, что мерсийцы достаточно близко, чтобы прийти на помощь!
– А мерсийцы об этом знают?
То был, разумеется, правильный вопрос, на который у меня не было точного ответа.
– Если твой брат до них добрался, то да.
– А если не добрался?
– Если нет, – проворчал я уже совсем невесело, – то вы с Сигтригром должны во весь опор мчаться на север, схватить дочь, а потом найти безопасное убежище. Уплывите за море. Просто бегите!
Последние слова я произнес со злостью, но злился я не на дочь, а на себя самого.
– Мой муж не побежит, – заявила Стиорра.
– Тогда он дурак.
Но я-то дурак еще больший. Я потчевал юного Этельстана советами, учил не лезть на рожон, сначала думать, потом хвататься за меч. И вот теперь обрек свою маленькую армию на разгром из-за собственной опрометчивости. Я планировал согласовать действия с мерсийцами, загнать Рагналла между двух огней, а оказался в ловушке сам. Я знал, что Рагналл идет. Не видел воинов, не чувствовал запаха костров, но знал. С каждым часом сгущалось подозрение, что мы не одни в этом мирно выглядевшем краю. Чутье кричало мне об этом, а я научился доверять чутью. Меня гнали, а на помощь рассчитывать не приходилось. Небо не пятнала пелена лагерных огней, да и откуда ей взяться? Рагналл скорее замерзнет насмерть, чем выдаст свое присутствие. Он знал, где мы, мы же понятия не имели, куда идет его армия. Тем утром мы впервые заметили его разведчиков. Вдалеке промелькнули всадники, и Эдгер бросился с полудюжиной парней в погоню за парой этих конников, но путь ему преградили два десятка врагов. Эдгер смог доложить только, что к югу от нас движется большой отряд.
– Господин, нам не удалось прорваться через ублюдков. – Эдгер пытался напасть на след армии Рагналла, но враг помешал ему. – Их войско не может быть далеко, – предположил Эдгер и был прав.
Я подумывал свернуть на север, в надежде оторваться от погони и отступить в Эофервик, но, даже если бы нам это удалось, мы оказались бы заперты внутри города. Войско Этельфлэд не рискнет так углубиться в Нортумбрию, чтобы помочь нам. Спасения ждать не стоит – лишь приступа Эофервика да безжалостной бойни на узких улочках.
Чем я только думал? Я рассчитывал, что Этельфлэд вышлет отряды, которые будут тревожить Рагналла, что неподалеку от армии ярла держатся силы мерсийцев, численностью по меньшей мере в четыре или пять сотен клинков, которые примкнут к нам. Я рассчитывал впечатлить Этельфлэд захватом Эофервика, дать ей покладистого короля Нортумбрии, готового заключить с ней мир, и возложить к ее ногам знамя Рагналла с кроваво-красной секирой. Я думал осчастливить Мерсию новой песнью об Утреде, но вместо этого задал работу поэтам Рагналла.
Потому я не сказал Стиорре правду, которая заключалась в том, что я обрек ее на гибель. К полудню, впрочем, этот факт стал очевиден для всех моих людей. Мы ехали по гребню над широкой речной равниной. Река описывала большие петли, неспешно неся воды к морю между лугами с густой травой, которую щипали овцы. За нее, за эту богатую землю, мы и вели войну. Путь наш по-прежнему лежал на запад, вдоль высокого берега реки, хотя я понятия не имел, где мы находимся. Мы задали этот вопрос пастуху, но тот ответил одним словом «дома», как будто это должно было все объяснить. Чуть позже, когда мы задержались на небольшой возвышенности, я заметил вдалеке всадников. Их было трое.
– Не наши, – буркнул Финан.
Выходит, разведчики Рагналла обогнали нас. Они были к западу, к югу и наверняка у нас в тылу. Я посмотрел на реку. Мы находились на южном ее берегу. Я намеревался где-нибудь переправиться через нее и поскакать на север, но лошади наши были жалкими клячами, и, если Рагналл так близко, как я подозревал, ему не составит труда перехватить нас и навязать нам бой там, где удобно ему. Пришло время забиться в нору, и я отправил Финана с двумя десятками дружинников найти подходящее для обороны место. Подобно загнанному зверю, я развернусь лицом к врагу и выберу место, где смогу дать ему отпор, прежде чем он задавит нас числом. Место, подумалось мне, где мы погибнем, если только не подоспеют мерсийцы.
– Ищи вершину холма, – напутствовал я Финана, который едва ли нуждался в совете.
Ирландец подыскал кое-что получше.
– Помнишь место, где Эрдвульф загнал нас в ловушку? – спросил он у меня, когда вернулся.
– Помню.
– Это такое же, и даже лучше.
Эрдвульф поднял мятеж против правительницы Мерсии и зажал нас в развалинах древнего римского форта на слиянии двух рек. Из той ловушки мы вырвались благодаря прибытию Этельфлэд, но теперь я оставил всякую надежду на спасение.
– Дальше река образует излучину, – сообщил Финан. – Через нее придется переходить, но есть брод. А на другом берегу расположен форт.
Он оказался прав: найденное им место было настолько удобным, насколько я и надеяться не смел, – созданное для обороны и обустроенное опять же римлянами. И как в случае с Аленкастром, где нас запер Эрдвульф, тут сливались воедино две реки. Обе они были слишком глубоки, чтобы пеший воин мог перейти их, а между ними на возвышении стоял квадратный римский земляной форт. Единственная дорога к нему вела через расположенный севернее брод, по ней мы и двигались. Следовательно, армии Рагналла придется огибать форт и пересекать брод. Все это займет время. А значит, появляется шанс, что подоспеет мерсийская армия и выручит нас. А если мерсийцы не придут, у нас останется форт, который можно оборонять, и стены, чтобы убивать врага.
Когда мы завели лошадей в северный вход форта, уже начинало смеркаться. Ворот тут не было, просто проход через остатки земляной насыпи, которая, подобно древним валам Эдс-Байрига, осела и осыпалась от дождя и времени. Внутри крепости не осталось даже следа римских зданий, был лишь дом из почерневших бревен с толстой соломенной кровлей, рядом с ним амбар да скотный двор. Но скот отсутствовал, как и люди, если не считать старика, обитавшего в одной из хижин, притулившихся к стене с наружной стороны форта. Берг привел старика ко мне.
– Он утверждает, что эти земли принадлежат дану по имени Эгилл.
– Раньше ими владел сакс, – добавил крестьянин, сам тоже сакс. – Хротвульф! Я помню Хротвульфа! Добрый был человек.
– Как называлось это место? – спросил я.
Дед нахмурился:
– Ферма Хротвульфа, ясное дело!
– А где сам Хротвульф?
– Мертв и похоронен, господин. Закопан в землю. На небесах сейчас, надеюсь. Его туда один датчанин отправил. – Старик сплюнул. – Я тогда мальчишкой был! Маленьким совсем. Это дед Эгилла убил Хротвульфа. Прямо у меня на глазах! Насадил на копье, как жаворонка на вертел.
– А сам Эгилл?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: