Карен Мейтленд - Соколы огня и льда
- Название:Соколы огня и льда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карен Мейтленд - Соколы огня и льда краткое содержание
Соколы огня и льда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я смутно почувствовала движение и опять повернулась к очагу. Перед ним стояла старая женщина. В полумраке я не могла её рассмотреть, только контур, закрывший огонь. Может, это жена того старика на постели?
Женщина держала за руку маленькую девочку, пытаясь загородить её, закрыть своим телом. Другую руку она поднесла к лицу, будто защищаясь от удара. Потом, словно удар был нанесён, женщина рухнула в темноту, на земляной пол, и исчезла, оставив после себя только дуновение сырого холодного ветра, который поднял из очага и швырнул в сумрак горстку белого пепла.
Может, мне она просто привиделась? Непонятно, зачем, мои пальцы потянулись к белой косточке, лежащей в сумке на моей шее.
Опять.
Я едва его слышала. Только отзвук, дыхание крика. Но и этого было достаточно.
Рикардо
Собранный сокол — самостоятельный и оперившийся, или отрастивший новые перья после линьки и готовый летать.
Когда я проснулся, во рту было словно в подмышке нищего, а голова гудела как кузнечная наковальня. Потребовалось несколько минут, чтобы понять, где я, и ещё больше, чтобы сообразить, что на моей заднице лежит чья-то нога, а поверх головы — чужая волосатая руку. Я выпутался из узла стонущих тел, облезлого меха и заплесневелых одеял.
Хинрика видно не было, но старик храпел в своём углу кровати, полусидя, как и вчера. Его даже собственные газы не разбудили. Жена фермера помешивала что-то в огромном горшке над огнём. Взгляд отвращения, брошенный ею на нас, превзошёл бы даже язвительные взгляды моей Сильвии, а она, как и святому известно, могла испепелить мужчину взглядом на расстоянии двадцати шагов.
Когда её мужу и обоим моим компаньонам удалось подняться, она молча протянула каждому миску чего-то, напоминающего серый клей, такой густой и липкий, что, кажется, и не вытряхнешь. Мне удалось впихнуть в себя пару ложек — и вся эти масса тут же рванулась назад из горла. Я бросился из комнаты, и едва успел выбежать за дверь, как мой завтрак тут же вырвался на свободу.
Я обессиленно прислонился к торфяной стене и поглубже вдохнул холодного воздуха. Что за чертовщина была в том пойле прошлой ночью? Я почти ничего не помнил, осталось только смутное воспоминание о ненависти к Витору, но это мало о чём говорило. Я испытывал к нему отвращение с того момента, как он впервые ступил на корабль.
Хинрик прохаживался позади дома. При виде меня он ухмыльнулся.
— Хорошая была ночь?
Я застонал, потирая глаза, которые опухли и горели как ободранные. Как он мог спать в таком спёртом от дыма воздухе и утром выглядеть таким бодрым? Этот нахальный щенок явно насмехался над моими страданиями. Я пнул бы его в зад, просто чтобы напомнить, кто здесь хозяин, если бы только был уверен, что сам не свалюсь. Придётся подождать с этим уроком, пока земля не прекратит крениться.
Я доковылял до корыта и плеснул воды на лицо. Не знаю, как она не замёрзла — холодна как лёд. Полагаю, потому, что загустела от ила и грязи — никакой мороз не берёт. Должно быть, туда гадил весь скот с фермы, но по крайней мере, холод слегка прояснил мою голову.
В дверном проёме появился Витор.
— Ты не видел Изабелу? — спросил он, когда я подошёл к дому.
Лицо у него было цвета раздавленного слизняка, и голову он держал так же напряжённо — должно быть, болела, как и моя, что послужило мне хоть каким-то утешением. Однако с ним это не из-за выпивки, он её едва пригубил прошлой ночью. Хотя сон в такой духоте сделает желчным кого угодно.
— Так где Изабела? — нетерпеливо повторил он.
— Разве она не в доме? — я растерянно оглянулся.
Не помню, видел ли я её, когда проснулся, но в тот момент все мои силы ушли на то, чтобы заставить ноги и руки хоть как-то двигаться.
— Была бы в доме — зачем бы я тебя спрашивал, — огрызнулся Витор. — Хинрик, ты её видел?
— Она ушла. Взяла кусок копчёного мяса тупика. Завтрак тогда был ещё не готов. Слишком рано.
Витор прыгнул вперёд, схватил Хинрика за плечо и встряхнул так, что у того застучали зубы.
— Ушла? Совсем одна? Почему же ты не разбудил нас, тупой недоумок? Почему дал ей уйти?
Глаза Хинрика округлились от страха. Я оттащил Витора от мальчишки, и теперь оба стояли, тяжело дыша. Парень, похоже, готов был бежать без оглядки.
— Ты же видел, что случилось вчера, — кричал на него Витор. — Она не знает, как о себе позаботиться в таком месте. — Он сделал глубокий вдох, с огромным усилием пытаясь взять себя в руки. — Как давно она ушла? Куда направилась?
Хинрик с опаской глядел на Витора, словно в любой момент ожидал нового нападения.
— Ещё до рассвета. Она пошла... — парень неуверенно махнул в сторону дороги, ведущей в сторону гор.
— Она не говорила, куда пошла? — выспрашивал Витор, готовый вытряхнуть из парня всю возможную информацию. — Ты не спрашивал?
— Слушай, стоя здесь, мы теряем драгоценное время, — вмешался я. — Давайте сядем в седло и поедем за ней, и побыстрее, пока она опять не попала в беду.
Я обернулся к высунувшемуся из-за двери фермеру с замученным и лицом, мятым, как нижняя юбка шлюхи.
— Хинрик, давай, скажи ему привести наших лошадей, и как можно скорее.
Хинрик перевёл. Фермер плюнул на землю и пробурчал что-то в ответ. Он явно страдал тяжёлым похмельем после выпивки.
— Он говорит — берите сами, — сказал Хинрик.
Я чувствовал, что готов вспыхнуть, как Витор.
— Тогда где они.
— Он говорит, теперь уже вернулись к хозяину.
— Но это мы их хозяева, — возмутился Витор. — Мы заплатили за этих тварей приличные деньги.
— А лошадям-то откуда знать? — захихикал Хинрик, но тут же оборвал смех, взглянув на лицо Витора.
— На привязи их не удержишь, — сказал он. — Фермер говорит, надо было отвести их в каменный загон и загородить. Лошади при первой возможности возвращаются домой. Это все знают.
Витор с яростной руганью влепил мальчишке затрещину. Считая, что наказание вполне заслуженно, я не стал заступаться.
Наконец, Витор понял, что никакие крики и ругань животных не вернут. А я тем временем опять напомнил ему, что Изабела уходит всё дальше.
Мы собрали вещи, бросив всё, кроме самого необходимого, что можно нести на спине, и отправились в погоню за Изабелой. Витор всё ворчал, что фермер, должно быть, сам украл наших лошадей и где-то прячет, пока мы не скроемся из вида. Он твердил, что, если бы не был так озабочен поиском девушки, обыскал бы здесь каждый дюйм, и что обязательно так и сделает, когда вернётся.
Оставалось лишь одно утешение — Изабеле тоже пришлось уходить пешком, и потому я был уверен, скоро мы её догоним.
Иезуиты не шутили, говоря, что поездка будет похожа на паломничество. Взбираться на коленях по лестнице в какой-нибудь монастырь вряд ли больнее, чем шагать по этой земле. Я привычен к городским улицам, а не к грязным дорогам, и если не тонул по колено в ледяной грязи, то обдирал голени о камни или напарывался на колючки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: