Бьярне Ройтер - Кольцо принца Файсала

Тут можно читать онлайн Бьярне Ройтер - Кольцо принца Файсала - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Литагент КомпасГид, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бьярне Ройтер - Кольцо принца Файсала краткое содержание

Кольцо принца Файсала - описание и краткое содержание, автор Бьярне Ройтер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Исторический роман, от которого не оторваться. Мир XVII века, каким его воссоздал наш современник. Пиратские нравы, рабовладельческие суда, очарование странствий – и всё это от первого лица, как в крутой видеоигре. Вот какая удивительная книга у вас в руках!
Том Коллинз заглядывает в морскую пучину. И ловит там взгляд – пронзительный, завораживающий. С этого начинаются приключения 14-летнего паренька с карибского острова Невис. Конечно, это взгляд русалки – скульптуры с носа затонувшего корабля. За нее цепляется, спасая свою жизнь, человек, называющий себя Благочестивым. Именно он отдаст в собственность Тому «половину» темнокожего раба по имени Бибидо. И не просто раба – принца, будущего вождя могущественного племени. Герой отправится через полмира к островам Зеленого Мыса, чтобы вернуть Бибидо на родину. Впереди у него схватка с акулой, побег с сахарной плантации, дружба с легендарным пиратом Буллем и другие захватывающие приключения.
Бьярне Ройтер (родился в 1950 году) – известный датский писатель и сценарист, чье творчество вот уже более сорока лет находит все новых и новых поклонников. Его книгой «КомпасГид» открывает серию современных исторических романов – напоминающих великую классику, но принадлежащих нашему веку и по духу, и по языку. «Кольцо принца Файсала», перевод которого на английский язык снискал большую популярность, был номинирован на премию имени Х. К. Андерсена.

Кольцо принца Файсала - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кольцо принца Файсала - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бьярне Ройтер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Три года спустя Том Коллинз вернулся на Невис и назвал таверну именем своей матери.

Том прожил на острове вплоть до того утра, когда он упал в свою лодку и скончался в возрасте шестидесяти четырех лет от роду. И только благодаря имени, когда-то вырезанному им на сиденье лодки, старика Тома Коллинза узнали и похоронили на суше, рядом с матерью, под оливковым деревом, растущим у южной стены таверны.

После Тома Коллинза остались его жена и двое детей: мальчик и девочка. Сын Том-Бото был рожден в браке его первой и единственной женой, которая была родом с Ямайки, а дочь Анабель была той самой девочкой, которую жена Тома родила еще до замужества.

Теодора Долорес Васкес много путешествовала – от Испании до Англии – и закончила свои дни на самых далеких скалах шотландского высокогорья, где она пасла овец. Она так никогда и не вышла замуж, но основала школу для детей-сирот.

Судьба Ч. У. Булля нам неизвестна. Возможно, что он дожил до возраста Мафусаила, и если еще не умер, то живет и по сей день.

Примечания 1 Свайка такелажный инструмент в виде прямого или слегка - фото 13

Примечания

1

Свайка – такелажный инструмент в виде прямого или слегка согнутого деревянного или железного стержня, со шляпкой на одном конце и заостренного на другом. Свайка служит для пробивки (разъединения) прядей троса. (Здесь и далее, кроме оговоренных случаев, – примеч. пер .)

2

Бедный дьявол ( исп .).

3

Заткни пасть, жирная свинья! ( исп .)

4

Sunday – воскресенье; morning – утро ( англ .).

5

У. Шекспир , «Ромео и Джульетта», акт II, сцена 3. ( Перевод Б. Пастернака .)

6

У. Шекспир , «Ромео и Джульетта», акт I, сцена 5. ( Перевод Б. Пастернака .)

7

У. Шекспир , «Ромео и Джульетта», акт II, сцена 2. ( Перевод Т. Щепкиной-Куперник .)

8

У. Шекспир , «Ромео и Джульетта», акт III, сцена 2. ( Перевод Б. Пастернака .)

9

Лошадка дьявола ( исп .). Так по-испански называется один из видов стрекоз.

10

Да здравствует Испания ( исп .).

11

У. Шекспир , «Ромео и Джульетта», акт I, сцена 5. ( Перевод Б. Пастернака .)

12

Шканцы – верхний помост либо палуба в кормовой части корабля. Здесь обычно находился капитан, управляющий судном. ( Примеч. ред .)

13

Кошка любит рыбу, но не любит мочить лапы ( лат .).

14

Пескожил морской ( лат . arenicola marina, «обитатель песка морской») – вид многощетинковых червей. Довольно крупные, длиной до 20–30 см. Жители прибрежных поселений часто используют их как наживку для ловли рыбы.

15

Спасибо, мистер Булль ( англ .).

16

Приятного аппетита ( франц .).

17

По другим данным, в 1586.

18

Доброй ночи ( исп .).

19

Здесь имеется в виду червь типа немертины. Немертины – очень тонкие черви: ширина их тела относится к длине как 1:40, а порой и как 1:1000!; ( Игорь Акимушкин . Мир животных: беспозвоночные. Ископаемые животные. М.: Мысль, 1995).

20

Конечно, читатель понимает, что и врач во время медицинской операции должен быть трезв. ( Примеч. ред .)

21

Бедный я, бедный ( итал .).

22

Да, да ( итал .).

23

Портофино – небольшой итальянский городок недалеко от Генуи. ( Примеч. ред .)

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бьярне Ройтер читать все книги автора по порядку

Бьярне Ройтер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кольцо принца Файсала отзывы


Отзывы читателей о книге Кольцо принца Файсала, автор: Бьярне Ройтер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x