Бьярне Ройтер - Кольцо принца Файсала

Тут можно читать онлайн Бьярне Ройтер - Кольцо принца Файсала - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Литагент КомпасГид, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бьярне Ройтер - Кольцо принца Файсала краткое содержание

Кольцо принца Файсала - описание и краткое содержание, автор Бьярне Ройтер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Исторический роман, от которого не оторваться. Мир XVII века, каким его воссоздал наш современник. Пиратские нравы, рабовладельческие суда, очарование странствий – и всё это от первого лица, как в крутой видеоигре. Вот какая удивительная книга у вас в руках!
Том Коллинз заглядывает в морскую пучину. И ловит там взгляд – пронзительный, завораживающий. С этого начинаются приключения 14-летнего паренька с карибского острова Невис. Конечно, это взгляд русалки – скульптуры с носа затонувшего корабля. За нее цепляется, спасая свою жизнь, человек, называющий себя Благочестивым. Именно он отдаст в собственность Тому «половину» темнокожего раба по имени Бибидо. И не просто раба – принца, будущего вождя могущественного племени. Герой отправится через полмира к островам Зеленого Мыса, чтобы вернуть Бибидо на родину. Впереди у него схватка с акулой, побег с сахарной плантации, дружба с легендарным пиратом Буллем и другие захватывающие приключения.
Бьярне Ройтер (родился в 1950 году) – известный датский писатель и сценарист, чье творчество вот уже более сорока лет находит все новых и новых поклонников. Его книгой «КомпасГид» открывает серию современных исторических романов – напоминающих великую классику, но принадлежащих нашему веку и по духу, и по языку. «Кольцо принца Файсала», перевод которого на английский язык снискал большую популярность, был номинирован на премию имени Х. К. Андерсена.

Кольцо принца Файсала - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кольцо принца Файсала - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бьярне Ройтер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глаза Булля просияли.

– О том, чтобы стать пиратом, – сказал он.

– Вы мечтали о золоте, капитан. Океане золота.

– Как он может знать, о чем мечтал маленький мерзавец Чарли из Бристоля? Я хотел захватывать суда и драться до последнего человека. Стать капитаном своего собственного брига, хозяином своей жизни. Булль был рожден не для того, чтобы работать как каторжный.

– Вот именно, Булль, вот именно. Вы прошли весь путь и добились почти всего. Осталась лишь самая малость.

– Думаешь, я идиот? Думаешь, я не слышу, как ложь срывается с твоего хитрого языка?

– Заберите судно, Булль. Заберите его и ту награду, что ожидает вас на островах Зеленого Мыса.

– Мы отправимся в Баию, и точка.

– Тогда я сделаю это сам, – прошептал Том.

– Только через мой труп, – прорычал Булль.

Том развернул карту.

– Этого нельзя исключить, – пробормотал Том.

– Не так быстро, мой рыжий друг.

Булль стоял перед ним с пистолетом в руке. Его сигара ходуном ходила туда-сюда между черных зубов.

Том поднял голову.

– Ну вы даете, мистер Булль. Неужто вы застрелите безоружного мальчика?

– Я видел, что этот мальчик сделал с Индиго Муном. На первый взгляд он горяч и вспыльчив, но в глубине души холодный, как сельдевая акула. Возможно, пришло время подыскать неиспорченному Тому Коллинзу местечко получше. За дверями и замками.

– Моя сестра живьем сдерет с вас шкуру, Булль.

– Из нее получится прекрасное украшение на нос корабля, если ты понимаешь, что я имею в виду.

– А я-то думал, что мы с вами друзья. Думал, будем вместе и в горе, и в радости. Как-никак, это я разлучил вас с миссис Браун.

– Всё! – взревел капитан.

– Что – всё, Булль?

– Я хочу получить всё, а не половину. Почести, так и быть, пусть возносят рыжему, но все золото достанется Буллю. Иначе этот малыш Бото никогда не увидит островов Зеленого Мыса, или я больше не Чарльз Уинстон Булль.

Том выпрямился.

– Капитан Булль, – сказал он. – Вы знаете, я человек слова. Весь выкуп будет ваш.

– Ты человек слова?

– Черт возьми, тогда считайте, что это слово конокрада, если вам это больше по душе.

Булль наклонился вперед и понизил голос:

– А можно получить гарантии в письменном виде, ты, апостол Люцифера?

– Разумеется, я совсем забыл, что вы теперь умеете читать.

Минуту спустя документ был готов. Булль капнул на него горячего сургуча, на котором оттиснул свою большую печать с инициалами ЧУБ.

Том протянул руку. Капитан пожал ее.

– На острова Зеленого Мыса, – сказал Том.

– На острова Зеленого Мыса, – пробурчал Булль.

Глава 27. Кольцо принца Файсала

Серп месяца низко висит над островом Сан-Мигель.

Ветер в пальмах напевает мелодию о каком-то далеком море. На песке лежат спелые кокосы, пушистые, как кожа новорожденного младенца.

На фоне месяца – силуэт птицы, похожей на росчерк пера, из джунглей доносится чей-то пронзительный трубный вопль. И снова все тихо, безмолвие укутывает домики с плоскими крышами, стоящие вдоль сонного берега.

На берегу виднеются семь шлюпок, которые доставили сюда пассажиров с галеона, дав им тем самым возможность вновь почувствовать под ногами твердую землю. Теперь португальцы спокойно спят на большом постоялом дворе.

Люди легли почивать с мыслью о том, что уже завтра судно возьмет курс на материк. Как и было запланировано.

И как капитан Булль договорился со своими пассажирами.

Но в эти поздние ночные часы пять пар черных и одна пара белых рук трудятся у кабестана, медленно, но уверенно вытягивая из воды якорь.

Затем Том делит свежую воду между членами своей новой команды.

Рабы в молчании пьют. Никто не разговаривает, но все смотрят на ноги со свежими следами от кандалов и на руки, которые их сбили.

Негры стоят на верхней палубе, и настроение у всех подавленное.

Рабы с ужасом взирают на внушающего им ужас капитана, который велит вести себя тихо, как мыши. Они только что выбрались из трюма и еще не привыкли к своему новому положению.

Один из юношей хотел даже выпрыгнуть за борт, но Тео удалось его остановить. Теперь парнишка трясется всем телом и вот-вот заразит своим страхом остальных.

Том смотрит на берег и кивает Буллю, который на смеси испанского, английского и португальского объясняет, что они собираются поднять паруса. Но его слова не оказывают ровно никакого воздействия. Чернокожие молча смотрят на него.

Санди Морнинг кивает на одну женщину, которая не теряла в трудные времена присутствия духа и поддерживала остальных. Высокая и стройная, она еще довольно молода, однако держится с достоинством взрослой женщины. На руках у нее ребенок, родившийся на галеоне. Тео помогала при родах. Три часа назад она принесла новорожденного на шканцы и заставила Тома взять дитя на руки.

– Это маленькая девочка.

Том улыбается Буллю, стоящему за штурвальным колесом.

– Вижу, – ворчит капитан.

Тео подходит к нему.

– Вопрос теперь в том, будет ли эта малышка носить оковы, как ее мать. Что скажете, Булль?

– Она что, не видит, что я занят?

– Вы когда-нибудь пробовали держать на руках такого малыша, капитан Булль?

– Пусть женщины этим занимаются.

– Но как насчет кандалов, Булль? Девочка явно родилась без них.

В этот момент на палубе появляется Бото. С распашонкой для новорожденной, которую он сшил из португальского флага.

– Ты еще чепчик ей подари, – фыркает Булль и сплевывает на палубу.

– Думаю, на чепчик материи должно хватить, – озабоченно бормочет Бото.

Булль смотрит прямо перед собой.

– Тогда можно сшить и шапочку для нашего штурмана, – ворчит он, – которая прикроет его рыжую голову.

Том улыбается.

– В любом случае, кандалы нам больше не нужны.

Теодора берет малышку на руки и спускается к матери.

Той же ночью все кандалы были выброшены в море.

Новоиспеченная мать спрашивает Теодору, выкупил ли Том Коллинз их из рабства.

Тео подходит к ней.

– Нам предстоит долгая дорога домой, – говорит она, – и если мы не будем дружно работать и делать то, что скажет капитан, мы никогда не доберемся до гавани.

– Значит, он теперь наш новый хозяин? – женщина показывает на Булля.

– Просто скажи ей «да», – бормочет капитан и добавляет, что частичная правда еще никому не вредила.

Ньо Бото, спотыкаясь и прихрамывая, выбирается на палубу. Он переводит взгляд с Булля на группу негров и заговаривает с ними в своей всегдашней тихой и спокойной манере. Кажется, будто он рассказывает им какую-то длинную увлекательную историю. Булль, прищурив глаза, тут же принимается выяснять, о чем идет речь.

– Бото, – объясняет Том, – рассказывает им историю о кольце принца Файсала. О том, как он сам был рабом. И как стал свободным. Еще он рассказывает им о том, как он хорошо научился шить, и о том, что Том Коллинз – его лучший друг.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бьярне Ройтер читать все книги автора по порядку

Бьярне Ройтер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кольцо принца Файсала отзывы


Отзывы читателей о книге Кольцо принца Файсала, автор: Бьярне Ройтер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x