Бьярне Ройтер - Кольцо принца Файсала
- Название:Кольцо принца Файсала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент КомпасГид
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-00083-607-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бьярне Ройтер - Кольцо принца Файсала краткое содержание
Том Коллинз заглядывает в морскую пучину. И ловит там взгляд – пронзительный, завораживающий. С этого начинаются приключения 14-летнего паренька с карибского острова Невис. Конечно, это взгляд русалки – скульптуры с носа затонувшего корабля. За нее цепляется, спасая свою жизнь, человек, называющий себя Благочестивым. Именно он отдаст в собственность Тому «половину» темнокожего раба по имени Бибидо. И не просто раба – принца, будущего вождя могущественного племени. Герой отправится через полмира к островам Зеленого Мыса, чтобы вернуть Бибидо на родину. Впереди у него схватка с акулой, побег с сахарной плантации, дружба с легендарным пиратом Буллем и другие захватывающие приключения.
Бьярне Ройтер (родился в 1950 году) – известный датский писатель и сценарист, чье творчество вот уже более сорока лет находит все новых и новых поклонников. Его книгой «КомпасГид» открывает серию современных исторических романов – напоминающих великую классику, но принадлежащих нашему веку и по духу, и по языку. «Кольцо принца Файсала», перевод которого на английский язык снискал большую популярность, был номинирован на премию имени Х. К. Андерсена.
Кольцо принца Файсала - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мистер Йооп замолчал, увлекшись чисткой зубов, но внезапно он схватил Тома за руку и серьезно посмотрел ему в лицо.
– На тебя можно положиться, Коллинз?
– Конечно, вы можете на меня положиться.
– На ирландца-то? – Йооп покачал головой. – Куда только катится мир!
Он откинулся назад и закурил свою трубку.
– Но я все же надеюсь, что можно, и не в последнюю очередь ради твоего же блага.
– Мастер Йооп может положиться на меня, – повторил Том и упрямо стиснул зубы.
Красные глаза сидящего напротив него мужчины приблизились к нему. Йооп неистово запыхтел трубкой, и на мгновение его белое лицо исчезло в клубах дыма.
– Смогу ли я положиться на тебя, когда все начнется? Ты ведь всё шепчешься, всё что-то обсуждаешь с Сахарным Джорджем. И каждый день обедаешь вместе с ним и Тото.
– Но Джордж и Тото – это совсем другое.
– Это то же самое, – Йооп откинулся назад. – Они тоже черные, не правда ли?
Том отвел взгляд и повторил, что мастер Йооп может на него положиться.
– Трудность в том, – пробормотал Йооп, – что я больше не могу полагаться на Джорджа. Когда-то он был предан мне, как Йау-Йау, но теперь Джордж стал другим. Из надежного слуги он превратился в услужливого слугу, а это, черт побери, совсем не то же самое. И когда наступит день и мы сломаем Кануно, вот увидишь, как отреагирует на это Джордж. Многие рабы – из тех, кто постарше, – прислушиваются к нему и возлагают на него надежды, отлично зная, что не найдется человека, знающего о варке сахара больше, чем он. Проблема с Джорджем в том, что он верит, будто сможет стать белым. Я наблюдал такое раньше, это очень странный и необъяснимый феномен. Некоторые домашние рабы воображают, будто их кожа может стать такой, как у их хозяев, но такого еще не случалось. Во всяком случае, я ничего об этом не слыхал. Знаешь ли ты хоть одного негра, который стал белым?
Том уставился на стол и покачал головой. Йооп поднял его лицо за подбородок и заглянул ему прямо в глаза.
– На самом деле я полагаюсь на тебя, Коллинз, – сказал он. – Более того, я полагаюсь на тебя больше, чем на кого-либо другого из надсмотрщиков. Мы с тобой сделаны из одного теста. Именно мы с тобой. Мы оба любим, чтобы все шло гладко, но не терпим, когда нам перечат. И мы не мешкаем, когда доходит до дела. Мистер и миссис Бриггз тоже многого ждут от Тома-бомбы. Хозяин даже рассказывал мне про свои планы в отношении этого способного мальчика. Ты лучше всех нас ездишь верхом, умеешь подковывать лошадей, чинить мельницы и рассказывать истории. Мало того! Ты теперь даже допущен в покои самой госпожи. Ты важная персона, Том.
Йооп откинулся на спинку стула и хитро улыбнулся.
– Итак, в чем же секрет популярности этого парня? Что за чертенок сидит в этом ирландце, который заставляет людей плясать под свою дудку? Даже мистер Бриггз и тот с упоением рассказывает ему о своих моделях и одевает в красный камзол во время званых обедов. Мне сказал Джордж, он, в свою очередь, узнал это от Тото, которой Бесси передала слова своей госпожи: «Мы можем положиться на Тома, потому что он неиспорченный ».
Мастер Йооп осушил свой стакан, вытер рот и, похлопав себя по животу, наклонился к Тому.
– Ты неиспорченный? Ты и вправду чище сердцем, чем все остальные?
Том не ответил, но вспомнил о своих беседах с зеленым гекконом.
Йооп сплюнул на пол, зевнул и покачал головой.
– Ты ничем не лучше меня, – вздохнул он, – твои глаза выдают тебя, Том-бомба. От Йоопа невозможно что-либо скрыть, и я знаю, что ты глаз не сводишь с Франца, когда мы на поле. Смотришь на него и точишь свой нож. Оставь эти мысли. Он уже не жилец. Сопьется и сдохнет через год, не больше. Почему ты молчишь, Том?
– У нас с Брюггеном свои счеты, – хмуро ответил Том.
Йооп растянул рот в беззвучной ухмылке.
– Вот тебе и неиспорченный! Смешно. И грустно. Ты умный парень, Том. Оставь Франца в покое. Он долго не протянет. А у тебя большое будущее. Зачем же тратить силы на какого-то пьянчугу?
Йооп вздохнул и, осушив кружку с пивом, снова собрался уходить, но передумал и заговорил:
– Известно ли тебе, как я расправился с одним негром, который собирался поднять восстание? Я расскажу тебе, мой неиспорченный ирландец. Я послал его в город с одним из своих бомб. Пока его не было, мы обнаружили густой столб дыма на дальнем краю поля. Всякому было понятно, что это поджог, но нам удалось справиться с огнем прежде, чем он опустошил плантацию. И когда мой бомба вернулся домой из города, он поведал нам, что тот раб, что был с ним, по дороге сбежал и спрятался в тростнике, как раз на том месте, где появился огонь.
Йооп поскреб щеку.
– Тем же вечером мы нашли его и наказали, как того требуют правила. Вот как делаются дела, Том-бомба. Если у тебя, конечно, есть голова на плечах.
Все последующие дни Том пристально вглядывался в горизонт, выискивая малейшие признаки дыма; он ждал, что Франц Брюгген возьмет с собой в город Кануно, но ничего не происходило. Однако Том ощущал странное беспокойство, какое бывает в море перед бурей.
Ураган, которого он ждал, мог перевернуть вверх дном весь «Арон Хилл».
Мертвые были похоронены, вновь прибывшие заняли их места.
Каждое утро рабы вставали и шли работать, чтобы на заходе солнца снова возвратиться домой. Но их всегдашнее бормотание в шеренгах, не говоря уж о пении на полях, теперь сменилось гнетущей тишиной.
Когда минула неделя, а ситуация не улучшилась, мастер Йооп забрал у надсмотрщиков ром, но это только ухудшило обстановку. Обозленные бомбы теперь избивали рабов за малейший проступок.
Эта зловещая атмосфера чувствовалась даже на кухне. Всегда смешливая Тото замкнулась и все время молчала. Толстуха Бесси нервничала и яростно теребила фартук.
– Кануно, будь он неладен, – ворчала Бесси, – заморочил людям головы.
Из страха сказать больше, чем следует, Том перестал разговаривать с Джорджем. Лишь мисс Мисси и малышка Санди играли как прежде. И как бы безмятежно и буднично это ни выглядело, именно их игра стала той искрой, о которой говорил Йооп.
Том стоит в кабинете мистера Бриггза – красивой комнате с высокими этажерками из светлого дерева и сервантом, чьи полки уставлены бутылками. На письменном столе возвышается модель церкви. Бриггз занят работой. Он потратил месяцы, чтобы выпилить все детали из фанеры и раскрасить бумагу так, чтобы она напоминала черепицу. Он много работал, педантично и терпеливо, и теперь близок к воплощению своей мечты: созданию полной копии собора Святого Павла, что в Лондоне. Модель достигает в высоту половины человеческого роста, и уже осталось совсем немного до ее завершения.
Мистер Бриггз объясняет Тому, что сейчас он перешел к самому ответственному этапу, который называется сборкой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: