Бьярне Ройтер - Кольцо принца Файсала
- Название:Кольцо принца Файсала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент КомпасГид
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-00083-607-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бьярне Ройтер - Кольцо принца Файсала краткое содержание
Том Коллинз заглядывает в морскую пучину. И ловит там взгляд – пронзительный, завораживающий. С этого начинаются приключения 14-летнего паренька с карибского острова Невис. Конечно, это взгляд русалки – скульптуры с носа затонувшего корабля. За нее цепляется, спасая свою жизнь, человек, называющий себя Благочестивым. Именно он отдаст в собственность Тому «половину» темнокожего раба по имени Бибидо. И не просто раба – принца, будущего вождя могущественного племени. Герой отправится через полмира к островам Зеленого Мыса, чтобы вернуть Бибидо на родину. Впереди у него схватка с акулой, побег с сахарной плантации, дружба с легендарным пиратом Буллем и другие захватывающие приключения.
Бьярне Ройтер (родился в 1950 году) – известный датский писатель и сценарист, чье творчество вот уже более сорока лет находит все новых и новых поклонников. Его книгой «КомпасГид» открывает серию современных исторических романов – напоминающих великую классику, но принадлежащих нашему веку и по духу, и по языку. «Кольцо принца Файсала», перевод которого на английский язык снискал большую популярность, был номинирован на премию имени Х. К. Андерсена.
Кольцо принца Файсала - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я мечтаю поймать броненосца и сварить его в ямсе, – отвечает Бото. – Портной, что живет в нашей деревне, – очень хороший кок. Когда у меня будет свой дом, я тоже стану портным.
Том смотрит на Тео, и они улыбаются друг другу.
– А кем ты хочешь быть, Тео, когда у тебя появится собственный дом? – спрашивает Бото, снимая с себя рубашку и складывая ее так аккуратно, словно она совсем новая и дорого стоит.
Она мечтательно смотрит на него.
– Когда у меня будет свой дом, я заведу стадо овец и буду его пасти, – говорит она. – Но прямо сейчас я устала, как собака.
– Я тоже, – вздыхает Бото и смотрит на своего протащенного под килем друга, чьи щеки постепенно начинают розоветь.
Том тоже вздыхает и смотрит вверх на небо.
– Теперь я пират, – шепчет он, – как мне и было предсказано.
Глава 24. Пояс Ориона
Он стоит в каюте капитана. На судне – тишина.
Они ждут ветра уже шесть дней. Люди устали от ожидания, но на этом бриге усталость переросла в войну. Оружие еще не пущено в ход, но все висит на волоске. Нехватка воды и сытной пищи, а прежде всего недельное воздержание от битв и отсутствие добычи изнурили большую часть команды.
Они находятся к югу от тропика Рака – двадцать градусов широты и пятьдесят градусов долготы. А если говорить обычным языком, то в самом центре Атлантики. Вокруг – только вода, океан воды.
Пока ждешь, заняться больше нечем, кроме как приводить в порядок свое оружие. Ножи точатся так, что икры летят, и каждая абордажная сабля сияет, отражая блики солнца, словно зеркало. Все пистолеты вычищены, и порох держат сухим.
Люди Муна засели в трюме со штурманом во главе. Никто не знает, о чем они там говорят, но, судя по взглядам людей капитана Булля, они не сомневаются в намерениях своих врагов.
Как сказал кок Тому, шторм и мятеж не приходят вместе – люди принимаются точить ножи, когда стихает ветер.
Том проводил время, обучая Булля премудростям алфавита.
За те три недели, что он находился на корабле, капитан уже добился заметных успехов. Том знал, что умение читать было частью войны между Буллем и Муном. Капитан не хотел мириться с тем, что Мун умеет делать что-то, чего не умеет делать он.
Сначала Булль утверждал, что он вообще-то читать умеет, просто подзабыл пару букв.
– Вы имеете в виду те, что стоят между А и Я? – спросил его учитель.
– Не умничай мне тут! – рявкнул капризный ученик.
– Ладно, тогда что здесь написано, господин капитан?
И Том ткнул пальцем в предложение, которое написал сам: «Я срываю гранат» . Булль пыхтел и сопел, кряхтел и ковырялся в зубах, но дальше «Я» не продвинулся.
Том заключил, что путь им предстоит долгий, но, несмотря на свою сварливость, капитан оказался прилежным учеником.
Он объяснил Тому:
– Я хочу быть лучше Муна, который вечно хвастается своими буквами. А еще он делает записи в моем личном судовом журнале, которые потом никто не может прочесть, кроме него.
Том заметил, что уметь читать – это на самом деле очень важно.
– Перо, – простонал капитан, – оружие будущего.
Что же касается Саласара, то он настолько пришел в себя, что даже выбрал себе сторону в противостоянии, которое раскололо судно на два лагеря. Теперь он принадлежал к людям мистера Муна и повсюду ходил с ножом наготове. С Томом он не разговаривал – тот так много времени проводил в каюте Булля, что его начали принимать за сторонника капитана.
То же самое касалось Теодоры Долорес Васкес, которая умела за себя постоять и держала пиратов на расстоянии. Однако ее способность избегать проблем не была безграничной. Как-то ночью на палубе, омываемой лунным светом, Индиго Мун попытался ее приобнять, но тут же почувствовал лезвие кинжала под своей левой ключицей.
– Известно ли вам, мистер Мун, – прошипела Тео, – что под ключицей скрывается кровеносный сосуд, столь крупный, что одним простым надрезом можно выпустить из человека всю кровь? Не найдется ни одного лекаря, средства или снадобья, способного закрыть открытую рану в ключице.
Мун отпрянул назад, но пригрозил, что время Тео еще придет.
– Когда бриг избавится от власти капитана и его миссис Браун, тебе придется худо. Посмотрим, что наша непорочная дева запоет тогда. Примите это как обещание, синьорина.
В ту же ночь Тео сказала Тому:
– Теперь лишь вопрос времени, когда судно превратится в ад. Возможно, для всех будет лучше, если Булль сдастся без боя.
– Этого никогда не будет, – ответил Том.
– Да, они будут драться до последнего человека. И что в таком случае делать нам?
– У меня есть план, – важно произнес Том, – но мне нужно еще немного времени.
– Времени? Для чего? – спросила Тео.
– Для уверенности, что все пойдет по плану, – ответил Том.
Утром ничего не изменилось. В океане все так же царил штиль. Зато штурман сделал следующий ход. А именно – припрятал последние бочонки с питьевой водой. Его план был прост. Если Буллю захочется пить, ему волей-неволей придется спуститься вниз. Но выйти из трюма ему уже не удастся.
Том понял, что время пришло. Если он хотел предотвратить мятеж, то следовало немедленно переходить к исполнению плана.
Но тут оказалось, что Булль был единственным, кто не принимал всерьез угрозы Муна. Судя по всему, радость от умения читать затмила его разум.
С горящими триумфом глазами он кричал:
– Я… сры-ваю… гра-нат!
– Превосходно, капитан, – отозвался Том, – просто превосходно.
– Еще бы, – Булль довольно упер руки в бока, – теперь я умею читать. И читаю лучше, чем любой другой на этом судне. Не найдется ни одного человека к югу от тропика Рака, который умел бы читать лучше, чем я! Но сейчас я пойду прилягу, потому что мой зуб снова в плохом настроении.
– А вы сможете прочесть слово «корабль»? – спросил Том.
– Еще бы! Я даже могу написать «корабль»! К-а-р-а-б-ль!
Тео подошла к капитану.
– Корабль, – сказала она, – пишется через «о». А слово «закат» вы тоже знаете, как написать? Потому что всем известно, что еще до заката на этом бриге появится новый капитан.
– Что за чепуху она тут мелет?
Булль выхватил свои пистолеты, но сейчас же схватился за щеку. Со сдавленным рычанием он попятился к трапу и исчез.
Том воспринял это как сигнал к началу.
– Ты готов, Бото? – спросил он.
Ньо Бото, занимавшийся в это время починкой португальского флага, отложил в сторону иголку с ниткой и кивнул:
– Да, я готов.
Вдвоем они спустились к капитану, который, как друзья и думали, пытался заглушить свою боль ромом.
Том распахнул дверь в каюту.
– Добрый вечер, господин капитан.
– Время занятий закончилось, – проворчал Булль, – разве вы не видите, что у меня встреча с миссис Браун?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: