Мишель Зевако - Маргарита Бургундская
- Название:Маргарита Бургундская
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Вече
- Год:1905
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4444-8851-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Зевако - Маргарита Бургундская краткое содержание
Бакалавр из Сорбонны Жан Буридан и его отважные друзья объявляют войну двору Капетингов и лично Маргарите Бургундской, коварной властительнице, для которой не существует ни преград, ни угрызений совести. Обстоятельства складываются так, что главным противником государства становится не внешний враг – Фландрия, а внутренний – королевство нищих, бродяг и опасных мятежников, именуемое Двором чудес.
«Маргарита Бургундская» – вторая книга серии «Тайны Нельской башни» знаменитого французского писателя Мишеля Зевако. На русском языке публикуется впервые.
Маргарита Бургундская - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да именно для этого я сюда и пришла! – сказала Жийона. – Все, что я тут наговорила – глупости, сумасбродство! Ты слишком нужен мне живым, чтобы я могла желать твоей смерти. Мы оба, Маленгр, хотим разбогатеть, а без тебя у меня ничего не получится, как и у тебя без меня… Знаешь, что? Давай-ка откинем в сторону все наше лицемерие. Будем хоть раз, хоть разок в нашей жизни честны друг с другом. Выслушай меня внимательно, и мы заключим окончательное примирение, так как у меня есть план, который неизбежно принесет нам богатство, безотносительно от того, что мы решили насчет Буридана.
На сей раз Маленгр перестал хныкать.
– Я тебя слушаю, – холодно произнес он.
– Да, но поклянись мессой и гостией [14] Гостия (от лат. hostia – «жертва») – облатка из пресного пшеничного теста, обычно с изображением агнца и креста как символов распятого Спасителя. Во время литургии для таинства Евхаристии (Святого Причастия) в римско-католической и лютеранской церкви используется вместо хлеба.
, что никогда больше не станешь ничего против меня злоумышлять.
Маленгра очень удивила эта просьба Жийоны. Обычно, если какое противоборство и возникало, то, как правило, она сама первая его и начинала. Однако же он ответил:
– Клянусь тебе в этом гостией и мессой.
– В таком случае, – сказала Жийона, – мы оба спасены, и эта ночь, которая должна была увидеть нашу смерть, станет ночью нашей помолвки. Отныне мы навек связаны друг с другом, так как я тоже, клянусь мессой и гостией, во всем буду помогать тебе и хранить тебе верность! А теперь, слушай. Я начну с того, что открою замки и освобожу тебя.
– Хорошо, – проворчал Симон Маленгр. – А потом?
– А потом мы поднимемся наверх и заберем малышку Миртиль.
– И куда же мы ее отвезем? – спросил изумленный Маленгр.
– В Ла-Куртий-о-Роз, где и устроимся; я – чтобы присматривать за Миртиль, ты – чтобы приглядывать за своим сокровищем. Затем мы предупредим Буридана, а я, знаешь ли, пользуюсь достаточным его доверием для того, чтобы он поверил всему, что я ему скажу. Или даже лучше: мы привезем ему Миртиль, получив прежде от Буридана щедрое вознаграждение.
– Превосходно! – воскликнул Маленгр. – Остальное предположить несложно: затем мы предупредим монсеньора де Валуа и, уже с этой стороны, получим не только прощение, не только возвращение в милость, но и еще более щедрое вознаграждение, которое мы позаботимся получить прежде, чем укажем монсеньору дорогу к Миртиль… Превосходно!
– Не только к Миртиль, но и к Буридану, которого – со всеми доказательствами – мы представим монсеньору как его сына. В общем, монсеньор одним выстрелом убьет сразу двух зайцев: получит Миртиль и избавится от стесняющего сына. Мы же окажемся вправе потребовать от него все, чего пожелаем!..
– Божественно! – вскричал Маленгр. – Божественно!
И Маленгр, в самом деле воодушевившись, Маленгр, который и думать уже забыл о той странной и ужасной ситуации, в которой он оказался, заключил Жийону в объятия и расцеловал в обе щеки, тогда как Жийона улыбалась улыбкой стыдливой и скромной. То был отвратительный поцелуй этой мерзкой помолвки.
– А теперь, – продолжала Жийона, роясь в карманах, – поспешим-ка и начнем с самого начала…
– Да, – сказал Маленгр, – начни с того, что открой замки, раз уж у тебя ключи.
– Должно быть, я их где-то обронила, – промолвила Жийона через несколько секунд, – не могу найти… А, да вот же они!..
И, обведя камеру взглядом, Жийона хотела встать, чтобы сходить подобрать ключи.
– Не спеши, – проговорил Маленгр, не ослабляя хватки.
Жийона вздрогнула.
Быстрым взглядом она просчитала расстояние, что отделяло ключи от Маленгра, и все поняла!..
Однако она оставила свои измышления при себе. И, хотя Симон поклялся мессой и гостией, – что было клятвой весьма серьезной, – она пообещала себе внимательно за ним присматривать.
– Да вот же они, ключи-то! – повторила она.
– Гляди-ка, и правда! Но как они там очутились? Честное слово, сам бы я их и не заметил, так как что-то плоховато стал видеть в последнее время.
– Как бы то ни было, Симон, если ты хочешь отсюда выйти, если ты хочешь, чтобы мы провернули это дельце, мне нужно открыть замки, а для того, чтобы открыть замки, я должна взять ключи, а для этого тебе придется меня отпустить!
– Как здраво ты мыслишь! – промолвил Маленгр. – Согласен с тобой по всем пунктам, за исключением одного, так как не вижу необходимости тебя отпускать… Напротив, если я тебя отпущу, ты можешь упасть и пораниться, а ведь ты мне так дорога, что у меня сердце разорвется на части, если ты поранишься, спасая меня. Так что, Жийона, я тебя не отпущу!
Жийона улыбнулась и сделала вид, что сочла логику мэтра Маленгра убедительной. Она потянулась за ключами, в то время как Маленгр держал ее за запястье так же крепко, как тонущий держится за доску, в которую ему удалось вцепиться.
Через несколько мгновений Жийона открыла замки, цепи упали, и Симон Маленгр обрел долгожданную свободу.
Когда граф де Валуа, вызволенный из плена, как мы видели, самим королем, вернулся домой после того разговора, где решалась участь Мариньи, он первым же делом поинтересовался, где Симон Маленгр и Жийона. Его капитан стражи, поздравив графа со счастливым возвращением, заявил, что Симона Маленгра они задержали в ту же ночь, когда монсеньора похитила шайка разбойников.
– И где он? – спросил Валуа с довольным видом.
– Здесь, в одной уютненькой камере. Надежно и должным образом закованный в цепи.
– Сейчас же отправьте за ним кого-нибудь! Доставьте его в комнату для допросов, разожгите там костер и поджарьте его на медленном огне!.. Нет, не так! Приведите его сюда, так как прежде я хочу расспросить его о причинах этого предательства.
Капитан бросился исполнять приказ, в то время как Валуа, прохаживаясь взад и вперед по большому оружейному залу, неистово стучал каблуками по плитам и прокручивал в голове возможные пытки, малейшая из которых, познакомься с ними Маленгр, в один миг довела бы его до обморочного состояния.
Дверь вновь открылась. Валуа, нахмурившись, повернулся…
И побледнел.
Вместо капитана стражи, ведущего Маленгра, в зал вошла некая женщина в черном; лицо ее скрывала, опять же, черная маска, однако граф тотчас же ее узнал.
Женщина приближалась.
Валуа, с исказившимся от страха лицом, отступал, пытаясь припомнить какие-нибудь молитвы.
Он уткнулся в трон, стоявший под балдахином в глубине просторного зала, и там, рядом с этим креслом, в котором, в присутствии стражников, он вершил правосудие, остановился.
Мабель села в кресло, словно на сей раз в роли судьи предстояло выступить ей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: