Джордж Фрейзер - Записки Флэшмена. Том 1.
- Название:Записки Флэшмена. Том 1.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:неизвестен
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Фрейзер - Записки Флэшмена. Том 1. краткое содержание
Писатель скончался в январе 2008 г. от рака.
Сайт о Гарри Пэджет Флэшмене (рус.) - Из биографии «героя»
Гарри Пэджет Флэшмен, бригадный генерал армии Ее Величества королевы Виктории, родился в городе Эшби, Англии в 1822 г. После изгнания в 1839 г. из школы в Рагби поступил в 11-й драгунский полк, начав тем самым свою головокружительную карьеру. Волей автора его бросало в самые "горячие" углы викторианской империи: он участвовал в Крымской войне, в афганских войнах, в подавлении восстания сипаев в Индии, побывал на Борнео и Мадагаскаре, в американских прериях и на золотых приисках Калифорнии. По своему характеру вобрал в себя все самые существенные признаки антигероя. Он был коварен, лжив, подл, беспринципен, труслив, и вдобавок, гордился всем этим. Благодаря всем этому, а также недюжинному везению, ему всегда удавалось выходить "сухим из воды", получая за каждую очередную кампанию новые награды и чины. Его трезвые и правдивые описания всех событий, которые он наблюдал за время своей бурной жизни, делают его мемуары бесценным шедевром своей эпохи. Флэшмен дожил до глубокой старости и скончался, окруженный почетом, в 1915 году.
Записки Флэшмена. Том 1. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Мне это не нравится, – говорит Брук. – Этот баджуз сказал, что видел горящие деревни на пути к Раджангу, а этого не должно быть, поскольку все мерзавцы обязаны стягиваться к Лупару, готовясь встречать нас. Надо держать нос по ветру. Вперед!
Узкий «разведчик» полетел, как пущенная из лука стрела, подгоняемый бесшумными ударами тридцати весел. Корпус судна опасно вибрировал. Мы промчались мимо островков; Брук вперил взгляд в далекий берег, почти расплывающийся в меркнущем свете дня. За нами море скрылось в туманной дымке, поглотившей флот, и пелена медленно надвигалась на нас со стороны моря, укутывая маслянистую поверхность воды призрачным одеялом. Наступил полный штиль, и от влажности все тело становилось мокрым. Брук приказал поднять весла, и мы скользнули под сень мангровых деревьев, с их зловеще трепыхавшимися листьями. Я видел, как Брук беспокойно вертит головой, и тут сидевший позади меня Пейтинги вздрогнул.
– Бисмилла! Джей Би, – прошептал он, – пррислушайся!
Брук кивнул, а я навострил уши, с тревогой вглядываясь в подкрадывающуюся все ближе к нам пелену. Потом я услышал нечто. Поначалу мне показалось, что это стук моего собственного сердца, но определил этот звук как мерные, глухие удары, едва доносящиеся из тумана, но становящиеся все громче. Они были мелодичными, но зловещими: от этого низкого металлического звона волосы дыбом встали у меня на голове. Сзади донесся шепот Пейтинги:
– Боевой гонг. Замррите, не дышите даже!
Брук вскинул руку, призывая к тишине. Мы ждали, затаившись под мангровыми ветками, а этот ч-в гул разрастался постепенно до настоящего грома, и мне показалось, что помимо него я слышу какое-то шевеление, словно какая-то громадина движется к нам. Облизывая пересохшие губы, я напряженно вглядывался в туман, ожидая, что из него вынырнет нечто ужасное. Так и есть: из мглы, словно поезд, вылетающий из туннеля, возник огромный алый объект. Через несколько секунд он снова исчез, но в моей памяти навсегда запечатлелась картина длинного, мерцающего красного корпуса с возвышающимися баком и кормой. Платформа над фальшбортами была усеяна людьми: плоские желтые лица с повязками на лбу, спутанные волосы ниспадают на рубашки без рукавов; блестят мечи и наконечники копий, а от штевня до штевня, проходя под платформой, как чудовищные бусы, натянуты веревки с нанизанными на них круглыми предметами. Черепа! Сотни черепов! Длинные весла пенят воду, на юте горят факелы, длинные шелковые вымпелы извиваются в тумане, словно змеи, полуголый гигант задает ритм гребцам ударами громадного бронзового гонга. И тут все это исчезает, так же стремительно, как и появилось; по мере того как корабль поднимается по Батанг-Лупару, звон постепенно тонет в тумане. [831]
Мы ждали. Я весь покрылся холодным потом, видя, как еще два прао, идя в кильватер первому, вынырнули и снова скрылись во мгле. Потом Брук поворачивается к нам с Пейтинги.
– У нас сложности, – говорит он. – Первые два принадлежат, насколько понимаю, ланунам, а третья – малуку. Что думаете?
– Пираты лагуны с Минданао, – отзывается Пейтинги. – Но какого шайтана они тут забыли? – Араб сплюнул в воду. – Конец нашей экспедиции, Джей Би: на каждой из этой черртовин по тысяче человек – нам столько ни в жизнь не собррать и…
– …и направляются они на соединение с Усманом, – подхватывает Брук. Он тихонько присвистнул, почесав прикрытый лоцманкой затылок. – Скажи-ка мне, Пейтинги: сдается, этот парень принимает нас всерьез, а?
– Ага. Чего и по отношению к нему советую. Если мы оберрнемся до Кучинга к утру, то сможем прриготовиться к обороне, поскольку, клянусь бородой проррока, скоро у нас такая каша заваррится…
– Не у нас, – говорит Брук. – У них. – Его зубы блеснули в сгущающихся сумерках. Парня буквально трясло от возбуждения. – Знаешь что, старина: мне кажется, это именно то, что нам нужно. Теперь я знаю, что нас ждет! Мне все стало ясно – ты только подумай!
– Ага, если пойдем назад полным ходом…
– Никакого назад! – отрезает Брук. – Идем вперед, и немедленно! На весла!
На миг мне показалось, что Пейтинги опрокинет лодку: раздражение и растерянность хлынули из него потоком, и чудовищная смесь проклятий из шотландского Ветхого Завета и ста имен Аллаха пронеслась у меня над головой. Брук только смеялся, подскакивая от нетерпения, и Пейтинги, все еще ругаясь и споря, направил наше суденышко обратно к «Флегетону».
Срочно созвали командиров всех судов, и Брук, выглядевший так, будто принял сильнодействующий наркотик, устроил на платформе, освещенной единственным штормовым фонарем, военный совет.
– Время пришло – я знаю! – заявляет он. – Эти три прао из лагуны идут к Линга: они весь день напролет грабили и убивали на побережье и этой ночью выше не пройдут. На рассвете мы застанем их у Линга. Кеппел, ты берешь ракетные прао – сжигаешь этих пиратов прямо на якорях, высаживаешь матросов, направляешь их на штурм форта и перегораживаешь реку Линга, не пропуская никого вниз по течению. Не думаю, что тебя ожидает сильное сопротивление со стороны людей Джаффира, или я сильно заблуждаюсь. Тем временем мы проскакиваем вверх, направляясь к Патусану. Вот где настоящая злодейская кухня – мы ударим по ней, как только дождемся лодок Кеппела…
– Вы хотите сказать, что мне не нужно никого оставлять в Линга? – говорит Кеппел. – А если из Минданао придут еще корабли?
– Не придут, – решительно заявляет Брук. – А если и придут, мы развернемся и будем гнать их до самого Сулу! – От его смеха по спине у меня побежали мурашки. – Учти, Кеппел, эти три прао должны быть уничтожены полностью, а их экипаж перебит или рассеян! Загони их в джунгли; если с ними рабы или пленные, пусть присоединятся к нам. Пейтинги, ты пойдешь до Линга с одним «разведчиком» – при такой ширине реки больше нам не потребуется. Так, который у нас час?
Быть может, сказалось мое военное воспитание или афганский опыт, где командующий не отваживался ни на малейший шаг, не получив одобрения совета, но этот бесшабашный, ставящий все на кон подход привел меня в ужас. Мы отправляемся вверх по реке в темноте, следуя за теми тремя кошмарами, вынырнувшими из тумана – меня передернуло при воспоминании о жестоких желтых физиономиях и зловещих бусах из черепов, – чтобы сцепиться с ними и еще невесть какими ордами головорезов, поджидающими нас у форта Линга. Да он сошел с ума под воздействием бредовых фантазий своего детства о подвигах и славе! Какого же ч-та Кеппел и другие нормальные люди не остановят его или не выкинут за борт, пока он не погубил нас всех? Но они только пялились на свои часы; никто даже не ставил под сомнения дикий план, от которого уши в трубочку заворачивались. Ни одному в голову не пришло даже затребовать письменный приказ. Брук смеялся и хлопал по плечу Кеппела, провожая его на баркас. Потом повернулся и жизнерадостно воскликнул:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: