Джордж Фрейзер - Записки Флэшмена. Том 1.
- Название:Записки Флэшмена. Том 1.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:неизвестен
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Фрейзер - Записки Флэшмена. Том 1. краткое содержание
Писатель скончался в январе 2008 г. от рака.
Сайт о Гарри Пэджет Флэшмене (рус.) - Из биографии «героя»
Гарри Пэджет Флэшмен, бригадный генерал армии Ее Величества королевы Виктории, родился в городе Эшби, Англии в 1822 г. После изгнания в 1839 г. из школы в Рагби поступил в 11-й драгунский полк, начав тем самым свою головокружительную карьеру. Волей автора его бросало в самые "горячие" углы викторианской империи: он участвовал в Крымской войне, в афганских войнах, в подавлении восстания сипаев в Индии, побывал на Борнео и Мадагаскаре, в американских прериях и на золотых приисках Калифорнии. По своему характеру вобрал в себя все самые существенные признаки антигероя. Он был коварен, лжив, подл, беспринципен, труслив, и вдобавок, гордился всем этим. Благодаря всем этому, а также недюжинному везению, ему всегда удавалось выходить "сухим из воды", получая за каждую очередную кампанию новые награды и чины. Его трезвые и правдивые описания всех событий, которые он наблюдал за время своей бурной жизни, делают его мемуары бесценным шедевром своей эпохи. Флэшмен дожил до глубокой старости и скончался, окруженный почетом, в 1915 году.
Записки Флэшмена. Том 1. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но даже горечь потери не страшнее, чем Неопределенность, терзающая меня. С того самого жуткого дня моего похищения я не видела дона С. Поначалу мне казалось, что это результат Стыда и Раскаяния, которые не позволяют ему посмотреть мне в глаза . Я воображала его Мечущимся по своему Кораблю, терзаемого муками совести , грызущего ногти и Глухого к мольбам матросов, требующих указать им курс, пока судно бесцельно качается на волнах. О, как заслужил он эту Пытку! Но все же чрезвычайно странно , после всех его Страстных Излияний, что он целых семь дней Избегает видеть меня, Объект своего Помешательства. Не могу уразуметь этого, поскольку вряд ли вообще ему знакомо понятие о Совести, и не могут же корабельные дела занимать все его время! Почему же тогда Жестокий Злодей не спешит насладиться видом Беспомощной Жертвы и Позлорадствовать над жалким ее видом , поскольку тафта на моем платье совсем перепачкалась, да и в каюте так жарко , что мне по неволе пришлось выбрать одно из туземных одеяний, называемых саронга , из числа предложенных уродливой маленькой китаянкой, которая прислуживает мне – желтолицее создание и ни слова по-английски, хотя вовсе не такая неряха, как некоторые из известных мне служанок. Мне приглянулась саронга из красного шелка – она, кажется, идет мне лучше других, – и еще одна, синяя с золотой вышивкой, весьма милая. Но они, конечно, слишком простые и легкие и совсем не сочетаются с европейской одеждой, разве в качестве déshabillé [825]. Но мне ничего не остается , а поскольку каблук на левой туфле сломался, пришлось снять их совсем. Туалет мне тоже совершать нечем, поэтому волосы мои пришли в форменный беспорядок. Дон С. – Негодяй и Скотина: во-первых, потому что похитил меня, а во-вторых, потому как столь бессердечно пренебрегает мной в таких прискорбных обстоятельствах!
По полу дниПП
Наконец он пришел, и я обескуражена ! Пока я поправляла, насколько возможно, страшныйнебольшой ущерб, нанесенный моей внешности жестоким заточением , и прикидывала, как моя саронга (та, что красная) будет сидеть элегантнее – ибо существует превосходное правило , обязывающее Благородных Женщин в любых Обстоятельствах выглядеть как можно лучше и сохранять достойный вид , – как вдруг Заметила его Присутствие. На мои Возмущенные Протесты он ответил комплиментом по поводу того, как идет мне саронга , сопроводив его таким жгучим Взглядом, что я тут же пожалела о снятом платье, опасаясь, как бы мой вид в Туземном Убранстве не распалил в нем темную страсть . В ответ на мои настойчивые требования немедленно вернуть меня Домой и мои Укоры в пренебрежении мной он совершенно спокойно и дотошно стал расспрашивать, Удобно ли мне тут!
– Верните меня сей же час к семье, и мне не понадобятся ваши никчемные удобства! – с ядовитым презрением парировала я.
Он не обратил ни малейшего внимания на мой выпад и заявил, что мне стоит навсегда выбросить подобные мысли из головы.
– Что? – вскричала я. – Вы отказываете мне даже в нормальной одежде, туалетных принадлежностях, ежедневной смене белья и разнообразии в меню, оставив только жареную свинину, от которой меня уже тошнит , и даже не собираетесь проветривать и убирать мое помещение?
– Нет-нет, – запротестовал он. – Это все вы получите, как и прочее, что вашей душе угодно будет, но про возвращение к семье придется забыть. Это не обсуждается!
– Это мы еще посмотрим, приятель! – вскричала я, пряча Страх, который в моей Трепещущей Груди пробудили его Жестокость и Бессердечие, под маской Напускной Храбрости. Тут он, к моему изумлению, падает на колени и хватает – правда, с должным уважением, – мою руку и начинает говорить в такой трогательной и умоляющей манере, прося извинить его за дерзость и клянясь, что, разделив его Любовь, я стану Настоящей Королевой, и малейший мой каприз будет приказом, и меня никто и пальцем не тронет . Видя мою слабость, дон С. с жаром заговорил о Добрых Отношениях, связывавших нас, и я, вопреки самой Себе, растрогалась до слез.
– Зачем, ах, зачем, дон С., вы погубили это все своим бездумным и неблагородным поведением после такого приятного путешествия? – вскричала я. – Это так низко с вашей стороны!
– Я не мог выносить пытку, видя вас в руках другого! – отвечает он.
– Как? КакихКакого другого вы имеете в виду, дон С.? – спрашиваю я.
– Вашего мужа! – отвечает он. – Но теперь, кля-сь н-бом, он вам больше не муж!
Дон вскочил и стал уверять меня, что мой Дух не уступает моей Красоте, каковую он превозносил в словах, которые я не берусь повторить , хотя, осмелюсь утверждать, комплименты эти высказывались от чистого сердца. Потом он решительно заявил, что завоюет мое сердце любой ценой. Вопреки моему сопротивлению, жалобам и тщетным мольбам о Помощи, которой, понятно, ждать было неоткуда, он раз за разом силой припадал к моим губам, и так страстно, что я провалилась в Спасительное Забытье, в коем и провела пять или десять минут, пока, по Вмешательству Небес, один из матросов не вызвал его на палубу, и он, повторяя клятвы Верности, оставил меня в самых расстроенных чувствах .
До сих пор нет признаков погони со стороны Г., на что я так сильно надеялась. Неужели я и впрямь забыта теми, кто больше всего дорог мне, и неужели действительно мне не на что рассчитывать? Обречена ли я на вечную разлуку, или же дон С. когда-нибудь очнется от своей неумеренной страсти ко мне – нет, точнее, к моему Внешнему Облику, – толкнувшей его на столь неразумный шаг ? Молюсь, чтоб это было так, и часами напролет плачу, нет, даже проклинаю ту Пышность Форм и Правильность Черт, которыми когда-то так гордилась. Ах, почему бы мне не родиться просто милой , как моя сестренка Агнес, или наша Мэри, которая еще менее симпатична, но все-таки сложена не так уж дурно, или… [826] Ах, милые мои сестрицы, нам уже никогда не свидеться! Если бы вы только знали и могли посочувствовать мне в горе! Где же Г.? Дон С. прислал мне в каюту большой букет тропических цветов. Они такие милые, но совершенно безвкусные .
[Конец выдержки, служащей примером крайнего бесстыдства, лицемерия и самомнения ! – Г. де Р.]
VI
С вечерним приливом следующего дня мы направились вниз по течению реки Кучинг. Разномастная флотилия судов проследовала мимо разведенного бона и заскользила в сумерках меж поросших джунглями берегов к открытому морю. Как Бруку это удалось, не знаю – наверное, в его или Кеппела дневниках вы найдете, как они смогли собрать, вооружить и снарядить этот пестрый флот почти из восьмидесяти судов, несущий совершенно невообразимую толпу из пиратов, дикарей и чокнутых, и вывести его в Китайское море, словно на какую-нибудь ч-ву регату. Я сам точно сказать не могу, потому как всю ночь и весь день в доках Кучинга творилось настоящее светопреставление, в котором, будучи новичком, я играл не самую заметную роль.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: