Эжен Шаветт - Французский авантюрный роман: Тайны Нью-Йорка ; Сокровище мадам Дюбарри [сборник]
- Название:Французский авантюрный роман: Тайны Нью-Йорка ; Сокровище мадам Дюбарри [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гриф
- Год:1993
- Город:Харьков
- ISBN:5-7707-3083-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эжен Шаветт - Французский авантюрный роман: Тайны Нью-Йорка ; Сокровище мадам Дюбарри [сборник] краткое содержание
Французский авантюрный роман: Тайны Нью-Йорка ; Сокровище мадам Дюбарри [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кожоль понял, что она не лицемерила. Поджигатель умер, оставив свою жену в неизвестности насчет своих ночных прогулок.
— Но, если он спал днем, значит, он не мог заниматься торговлей?
— Да, но в то же время никогда у нас в доме не было столько денег. Он говорил, что в городе у него нашлось два-три богатых покупателя и с ними он вел выгодные дела… Но я их никогда не видела…
Кожоль распрощался и вышел.
Возвращение графа в дом Сюрко было встречено веселым «ура» всего гарнизона.
— Где Бералек? — спросил он.
— В мансарде Лебика, — отвечали ему.
— Я и забыл про Лебика. Мне хочется познакомиться с ним.
Он проворно взбежал по лестнице и присоединился к своему другу, который стоял у постели все еще спящего и связанного Лебика.
— О, настоящая каланча, — рассмеялся Кожоль.
— Боюсь, что я плеснул ему слишком сильную дозу, — сказал Ивон, — вот уже сорок часов, как он проглотил этот напиток и не пробуждается до сих пор. Что с ним делать?
— Дадим возможность бежать, когда проснется.
— Зачем?
— Нам предстоит трехмесячный срок, в течение которого мы не должны мешать Точильщику. Отнять у него великана, значит, нарушить контракт. Надо его отослать. Тот употребит его для поиска миллионов.
— В самом деле?.. Ты предполагаешь, что разбойник выдаст нам сокровище? — спросил Бералек.
— Чтобы получить обратно Пуссету, он отсчитает нам этот клад до последнего экю! Хотя может украсть его на другой день.
— Но найдет ли он его?
— Это мы узнаем восемнадцатого брюмера.
Если бы друзья, стоявшие спиной к кровати, вдруг повернулись, то увидели бы, что Лебик открыл, а потом быстро опять закрыл глаза. Он не спал уже часа два. Таким образом он подслушал разговор Кожоля с Ивоном.
Ивон узнал от Гозье все, что произошло в доме Пуссеты, но и только.
— Как ты провел ночь? — спросил шевалье своего друга.
— Это мой секрет, ответил Кожоль.
— Не настаиваю… Но что ты делал сегодня утром?
— Я узнал, как Точильщик сумел использовать соседские погреба.
Кожоль рассказал Ивону о Купидоне.
Лебик не пропустил ни одного слова. «Чертовщина! У этого молодца неплохое чутье», — думал он.
— Если бы полиция заинтересовалась постояльцами «Черного Барана», ей не нужно было бы искать поджигателей, они все собраны там, — продолжал граф свой рассказ.
— Но на три месяца мы связаны сроком, мы не можем сейчас выдать их полиции, а дальше посмотрим…
— Кажется, наш молодчик шевелится, — сказал Ивон.
Лебик не шевелился.
— Значит, этот верзила с помощью Брикета отправил в ад достойного парфюмера? — спросил Кожоль.
— Да, он поступил на службу к Сюрко задолго до убийства.
Друзья подождали еще у постели Лебика, но тот упорно не просыпался.
— Я думаю, у нас хватит времени позавтракать до того, как он проснется, — сказал Бералек.
— Славная мысль!
Они вышли из мансарды.
Когда за ними захлопнулась дверь, Лебик открыл глаза и проговорил:
— Точильщик обещал выдать сокровище! А меня он спросил? Он забыл о своем друге Лебике!
Потом он улыбнулся.
— Дурак, он не подозревает, что сам сказал мне, где лежит сокровище.
Через час Ивон и Пьер вернулись в комнату Лебика и увидели, что тот открыл глаза и зевает во всю пасть.
— Ну и пасть! — изумился Кожоль.
— Это от голода, — жалобно отвечал великан.
— Прекрасно, голод при пробуждении доказывает наличие чистой совести. А чистая совесть дает спокойный сон. Ты спал, как медведь, а проснулся — и тебя мучает голод. Следовательно, ты честный человек, — произнес Пьер.
— Что касается сна и аппетита, так я никогда на них не жаловался, — добродушно сказал Лебик.
— Скажи, Лебик…
— Что, мой господин?
— Знаешь, ты подаешь плохой пример…
— Как так?
— Почему не сказать прямо: «Я хочу поторговаться».
— Только вы скажите, что вы имеете в виду…
— Ты нам говоришь: «Я вам приношу миллионы, половина — моя».
— Предположим на минуту, что я это предложил. Что бы вы ответили тогда? — спросил Лебик с насмешкой.
— Что мы были бы дураками, согласившись на половину, когда твой хозяин заберет все, — отвечал Бералек.
— Да, но через три месяца! — произнес с ударением гигант.
— Подождем.
— Но… мало ли что случится… сокровище может улетучиться, пока Точильщика не будет на месте, он ведь не знает места клада…
— Может быть, ты знаешь? — спросил Кожоль.
— Да, знаю… но не так давно, — хохотнул Лебик.
— А как же ты узнал?
— Во сне, добрые господа!
Молодые люди рассмеялись. Ивон пристально взглянул на него.
— Слушай, бандит, — сказал он, — я вижу, что ты говоришь серьезно…
— О, еще как!
— Нет, нам надо все. Я уверен, мы получим это у Точильщика.
— Да, но через три месяца! Не лучше ли сейчас получить половину, чем неизвестно что через три месяца!
Логика гиганта убеждала. Они поняли, что он знает, где сокровище.
Кожоль вступил в переговоры.
— Мы сейчас развяжем тебя. Ты поведешь нас к тайнику и, когда будет найден клад, мы обязуемся отпустить тебя с приличным капиталом.
— Сначала развяжите меня.
Минуту спустя освобожденный Лебик сидел на своей постели. Растирая руки, он размышлял. Ивон и Пьер молча ждали.
— Нет, — сказал он, — я отказываюсь от свободы. Как и от приличного капитала. Я хочу умереть в шкуре миллионера.
— Но ты можешь умереть на эшафоте, болван! Чтобы доставить тебе это удовольствие, нам достаточно выдать тебя полиции, — крикнул Бералек, выходя из себя.
Гигант иронически подмигнул глазом.
— Выдать меня полиции! Вы что, дураком меня считаете? Вам нет никакого расчета привлекать полицию, так как это очень любопытная дамочка. Она часто сует нос, куда не надо. Она может заинтересоваться, почему вас здесь целых два десятка и почему вы ищете сокровища.
— Чтобы разделить между собой, — сказал Кожоль.
— Не клевещите на себя, милые мальчики! Вы не воры и не скряги. Вы просто бедные дурачки, таскающие каштаны из огня для других, которые похитрее вас!
Говоря это, он встал во весь свой рост. Глупое выражение исчезло с его лица. В глазах сверкал ум.
— Да, — продолжал он, — вы настоящие простаки, ведь именно вам придется расплачиваться за издержки войны! Поверьте мне, ударьте по рукам с Лебиком! Тот, ради кого вы действуете, сумеет приспособиться, а вы… особенно вы, Бералек, едва ли убережетесь от тех страданий, которые ждут вас по окончании дела. Я даю вам хороший совет…
Пошлый и грубый плут исчез. Гигант стоял перед ними, подобно злому гению, отважный, изобретательный и мудрый.
— Черт побери! Да ты посильнее Точильщика! — воскликнул Кожоль, удивленный подобным превращением.
Гигант презрительно улыбнулся.
— Точильщик — один из моих промахов. Я его считал хитрым, а он болван, которым может крутить юбка! Он воображает, что может отнять у меня половину клада, на которую я имею право!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: