Александр Дюма - Исповедь маркизы
- Название:Исповедь маркизы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0001-2, 5-7287-0251-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Исповедь маркизы краткое содержание
Исповедь маркизы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Э! Какое мне до этого дело! Я не стану их оплачивать.
— Прошу прощения, ваша светлость, вы их оплатите, если только не докажете, к чему я вас побуждаю, коль скоро вы располагаете такой возможностью, что подпись подделана. Ради этого придется переступить через любые соображения и предъявить госпоже де Сен-Венсан обвинение в подлоге.
— Это очень серьезно.
— Без этого не обойтись; в противном случае платите и молчите. Если бы я имел честь быть господином маршалом герцогом де Ришелье, я решил бы, что это дорогой урок, но умолчал бы о нем во избежание худшего.
— Полноте, сударь! Вы с ума сошли! Заплатить полмиллиона ливров старой карге де Сен-Венсан, в то время как самые красивые и знатные дамы обходились мне даром? Уж лучше я приведу в действие все парламенты королевства.
— Как вам будет угодно, ваша светлость, я должен был высказать свое мнение.
Как вы понимаете, маршал обеспокоился и принялся искать адвокатов; все они были единодушны: доказать подлог или заплатить. Герцог не колебался, и г-жу де Сен-Венсан арестовали; под стражу взяли также стряпчего и двух-трех его сообщников. Их отправили в Бастилию, и, благодаря влиянию г-на де Ришелье удалось добиться, чтобы с узниками обращались чрезвычайно сурово.
Герцога никто не любил; у него было немало завистников, множество брошенных, обманутых женщин и не меньшее количество мужчин, пострадавших из-за его жестокости; все это вызвало возмущение, и против маршала поднялся всеобщий ропот. Он обращал на это не больше внимания, чем на дождь, капавший на красный бархатный верх его кареты.
Госпожа де Сен-Венсан так громко негодовала, что привела в возмущение народ и настроила его в свою пользу. Безусловно, над дамой учинили произвол, хотя она была воровкой и мошенницей. Председательшу так мучили, невзирая на ее пол и положение, что она едва не сошла с ума, в то время как маршал, еще более виновный, чем она, ибо у него не было никаких оправданий, разгуливал на свободе и пользовался прежними почестями.
Я не могу сказать, что этого человека уважали; напротив, трудно пользоваться более сильным презрением, чем то, с которым к нему относились во всех сословиях. В Парламенте, где слушалось дело, адвокаты до того обливали маршала грязью, что принц де Конти оборвал их и заявил, что, даже не являясь другом герцога, он не станет больше ничего слушать, ведь они собрались не для того, чтобы слушать, как оскорбляют г-на де Ришелье, а чтобы выяснить, подлинными или поддельными являются его векселя.
Приговор, который столько бранили, напротив, кажется мне совершенно справедливым. Было признано, что векселя фальшивые, каковыми они, в сущности, и были, но г-н де Ришелье это знал, хотя бы частично: он самолично совершил подлог или это сделали по его приказу; спрашивается: с какой целью? Мы этого не знаем и никогда не узнаем. Если бы г-жу де Сен-Венсан осудили, герцога следовало бы осудить вместе с ней, а такое было невозможно, и его лишь заклеймили позором.
Председательша и ее сообщники не понесли никакого наказания, и их отпустили на свободу, в то же время заявляя об их вине; самое интересное заключается в том, что г-ну де Ришелье пришлось, во-первых, заплатить судебные издержки, а во-вторых, все убытки. Приговор был четким и ясным; для тех, кто знал суть дела, другого решения быть не могло. Госпожа де Сен-Венсан была разорена, и ей пришлось скрываться; она уехала в какую-то глушь, и о ней больше ничего не было слышно. Кредиторы же понесли ущерб: Ришелье им ничего не заплатил, а г-жа де Сен-Венсан, как вы понимаете, тем более.
Несмотря на все это, маршал ничуть не утратил присущей ему важности и наглости. Он появлялся повсюду с гордо поднятой головой и посмеивался с беззастенчивым цинизмом над этой постыдной историей. Один из доводов защищавшего его адвоката был таков:
— Всем известно, что господин герцог де Ришелье не из тех, кто тратит свои деньги на женщин; он никогда не расстался бы с полумиллионом франком даже ради самой прекрасной издам. Его взгляды на этот счет хорошо известны.
Маршал пересказывал эти слова и кичился своей скупостью; я не в состоянии передать, какое отвращение он у всех вызывал, и никто даже не старался этого скрыть.
Вскоре г-ну де Ришелье пришла в голову другая мысль — такое мог придумать только он. Однажды вечером мы ужинали у г-на Неккера. Вот еще один человек, о котором я не желаю говорить: это опасно, ибо я не могла бы сказать о нем то, что думаю, а то, что не думаю, говорить не хочу. Маршал тоже был там, как и г-жа Рот, вдова некоего г-на Рота, ирландца, принятого во французское подданство и возглавлявшего Компанию Французской Индии.
Госпоже Рот было около сорока лет; она не отличалась красотой и была не слишком умной; словом, эта совершенно безликая особа вполне годилась на роль подруги подобного старца. Он тотчас же это сообразил и, повернувшись к г-же Неккер, произнес со смехом:
— Вы хорошо знаете госпожу Рот?
— Конечно, господин маршал.
— Вам известно, что это очаровательная женщина?
— Она столь же добрая, сколь и добродетельная, я никогда в этом не сомневалась.
— Не жениться ли мне на ней?
— Вы совершили бы благое дело и для себя, и для нее.
— Она небогата?
— Нет.
— Согласится ли она принять предложение восьмидесяти четырех летнего старика?
— Я в этом уверена, если этого старика зовут господин де Ришелье.
— Э-э! Внешность нередко бывает обманчива; по крайней мере, можно сильно ошибиться.
Как говорят, герцог свои притязания в этом отношении подтверждает.
Предложение было сделано, и г-жа Рот, у которой не было никакого состояния, не стала отказываться от этой блестящей партии. В девичестве ее звали мадемуазель де Лаво, и она происходила из благородной семьи, жившей в Лотарингии; она была канониссой одного из местных капитулов и довольно поздно вышла замуж за г-на Рота. И вот маршал отпраздновал свадьбу, которая наделала много шуму; более того, за ней последовала брачная ночь. На следующий день г-н де Ришелье поехал навестить своего сына, герцога де Фронсака, прикованного к постели подагрой; он был легче перышка.
— Так вы в самом деле больны, сударь? — спросил отец. — Я полагал, что это отговорка, чтобы не встречаться с госпожой де Ришелье.
— У меня нога поражена подагрой, господин маршал: я не могу встать.
— Вы ненаходчивый человек, сударь! Такое со мной иногда случается; когда у меня поражена подагрой одна нога, я стою на другой, глядите-ка.
Старик продержался на одной ноге больше минуты. Герцог де Фронсак жутко скривился.
— Вы досадуете на мой брак, не так ли? Будьте покойны, если у меня родится сын, я сделаю его кардиналом. Кардиналы еще не приносили несчастья нашей семье. А как по-вашему?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: