Томас Костейн - Наследники Великой Королевы. Роман

Тут можно читать онлайн Томас Костейн - Наследники Великой Королевы. Роман - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Печатное дело, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Томас Костейн - Наследники Великой Королевы. Роман краткое содержание

Наследники Великой Королевы. Роман - описание и краткое содержание, автор Томас Костейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Томас Б. Костейн (1885-1965) - известный американский писатель, автор более десяти исторических романов. Незаурядный литературный талант, умение создать захватывающий сюжет, отличное знание исторических реалий и способность передать атмосферу и аромат времени сделали книги Костейна популярными во всех англоязычных странах. Некоторые его произведения экранизированы известнейшими американскими киностудиями: «XX век - Фокс» и «Уорнер Бразерс».
Действие романа «Наследники Великой Королевы» разворачивается в период царствования английского короля Иакова I примерно в 1610-1615 гг. Автор создает широкое и многоцветное историческое полотно: здесь и борьба Англии и Испании за морское владычество, кровавые сражения пиратов, сцены придворной жизни, борьба преступных кланов средневекового Лондона, захватывающие дуэли, и, конечно, любовь.

Наследники Великой Королевы. Роман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наследники Великой Королевы. Роман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Костейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Гарри Гард здорово бы посмеялся, услышав твои слова. Морского опыта у меня как раз достанет для того, чтобы служить юнгой. Но не беспокойся, все уже обговорено, я еду на Восток. Меня не будет в Англии три года.

- Три года! - в ее голосе звучало такое уныние и горечь, что я еще острее почувствовал свою вину за то, что случилось. - Значит, может случиться так, что мы с тобой никогда не встретимся. Три года это почти целая вечность. Если все случится так, как я планирую, когда ты вернешься, меня уже в Лондоне не будет. И быть может ты не сумеешь меня разыскать. - Она грустно посмотрела на меня, - а быть может и не захочешь.

Я попытался, чтобы мой голос звучал легко и непринужденно.

- Неужели ты думаешь, что я вернусь оттуда с женой? Могу твердо обещать тебе, что этого не случится. Темнокожие женщины не в моем вкусе.

- Дело не в этом. Ты забудешь меня за эти три года. И я боюсь, что ты захочешь забыть меня. - Она приподняла боковую занавеску, чтобы узнать, изменилась ли погода, но тотчас же вновь опустила ее: по-прежнему шел сильный дождь, и ее рукав сразу же стал мокрым. Мокрыми были и ее глаза, но, я уверен, не от дождя. - Может быть все это и к лучшему. Если мы расстанемся сейчас, ты всегда будешь вспоминать меня с теплым чувством. Я бы хотела, чтобы ты вспоминал меня именно так.

Затем тон ее вновь изменился и стал деловым. Она забросала меня вопросами практического свойства. Достаточно ли у меня денег? Есть ли у меня надежное убежище в Лондоне, где я смогу надежно укрыться перед тем, как отправлюсь на Восток? Она была уверена, что у госпожи Уитчи мне нельзя будет оставаться, так как Ник Бил несомненно уже узнал, что я там скрывался. Улажены ли детали, связанные с моим отъездом? У нее есть связи в высоких сферах, и она может оказать мне необходимую помощь.

- Ты должен покинуть Лондон как можно скорее, - закончила она. - Лучше всего завтра, если это возможно. - Обещай мне, что ты не останешься там ни одной лишней минуты. Это очень важно, Роджер! Тебе известно, что несколько ваших капитанов арестованы и препровождены в Лондон?

Я не знал, что их перевезли в Лондон. Значит король решил взять отправление правосудия в собственные руки, не доверяя магистратам в тех портах, где капитаны были схвачены. Это не сулило им ничего хорошего. Я спросил Энн, известны ли ей имена этих моряков.

- Я слышала их, но они мне ничего не говорили и сейчас я не могу их припомнить. Около Уоппинг Стэрз уже установлены виселицы. Одна из них предназначена для тебя, Роджер, если ты не поостережешься! Да, я знаю, что у тебя на ладони нет этого страшного знака, но я не вполне доверяю хиромантии…

- У меня есть безопасное убежище, - меня так потрясла услышанная новость о капитанах, что было трудно говорить.

- Не волнуйся обо мне, Энн. Они не поймают меня в Лондоне. И мои друзья сумеют помочь мне выехать из страны. Приняты все меры предосторожности.

К этому времени мы уже въехали в пригород Лондона, ибо колеса нашей кареты заскрипели по мокрой брусчатке мостовой. Энн сделала мне знак сесть рядом и положила голову мне на плечо.

- Через несколько минут нам придется проститься, - прошептала она, - и очень надолго, дорогой. Мы не сможем быть вместе. Видишь, у меня нет иллюзий на этот счет. Кроме того, я не все рассказала тебе о себе. Возможно в недалеком будущем мне будет грозить не меньшая опасность, чем тебе сейчас. Не спрашивай меня об этом. Я все равно ничего не смогу сказать. Ну что же, по крайней мере в нашем распоряжении были эти двадцать четыре часа. А это немало, верно? Мне не хочется больше ни о чем говорить. Давай просто посидим и помолчим, пока не настанет время расстаться.

Я вышел из кареты, едва мы переехали через реку. Энн высунулась наружу и помахала мне рукой. Она была бледной и выглядела уставшей, но сумела улыбнуться,

- Боюсь ты простудишься, - сказала она.

Дождь стал еще сильнее. Поднялся ветер поистине ураганной силы. Вскоре я промок до костей. Тем не менее я был рад разыгравшейся стихии, так как немногочисленным прохожим явно было не до молодого человека в когда-то нарядной, а теперь насквозь мокрой и грязной коричневой ливрее. До дома сэра Сигизмунда я добрался без всяких приключений.

Я не знал, готов ли он оказать мне гостеприимство. Для человека в его положении я был очень опасным гостем. Первые же его слова успокоили меня.

- А я уже и не надеялся увидеть вас снова. Знал, что королевские ищейки все время идут по вашему следу и боялся, что вас уже схватили. Никто не заметил, как вы сюда входили?

- Нет, - ответил я, еще не отдышавшись после быстрой ходьбы. Непогода всех загнала в дома. Я опасался, что вы, может, не захотите меня видеть.

Он улыбнулся.

- Что и говорить, такой гость как вы способен принести хозяину немало хлопот. Но не тревожьтесь, хлопот у меня и без того немало. Нам обоим сейчас необходимо на время покинуть Англию.

Мы прошли в маленькую комнату, где хранилась одежда для грузчиков. По настоянию хозяина я снял свою промокшую ливрею и набросил один из висевших здесь грубых кафтанов. Сэр Сигизмунд усмехнулся и заметил, что в этом наряде я похож на заключенного, но тут же извинился за это не очень уместное сейчас сравнение.

В комнате не было окон и потому она могла служить наиболее удачным местом для конфиденциальных разговоров. Мы уселись на табуреты, и я коротко рассказал ему о том, что случилось со мной в последние месяцы.

- Должен признать, - сказал он, когда я закончил, - что вы проявили редкую энергию и целеустремленность. Я и не надеялся, что вы сможете завербовать нам такое количество союзников. И вы порядком разгневали Его Величество. Арчи сообщает мне, что происходит при дворе.

- Значит он вернул королевское благорасположение?

- О, да. Он не преувеличивал, когда утверждал, что король не сможет долго обходиться без него. Ему вновь выплачивают жалованье из казны, а это свидетельствует о том, что Его Величество полностью простил его. Честно говоря, я не надеялся снова увидеть вас. Арчи рассказал мне, что последние полтора месяца королевские соглядатаи шли за вами буквально по следам. Вам очень повезло.

- Мне повезло, что у меня такие друзья.

- Нам следует и дальше соблюдать большую осторожность. - Он повертел в руках свою трубку с янтарным чубуком, но затем снова засунул ее за пояс.

- Некоторым другим нашим друзьям повезло гораздо меньше, чем вам. Вы слышали об этом?

Я печально кивнул.

- Я слышал, что несколько наших капитанов схвачены.

- Их перевезли сюда, в Лондон, и почему-то рассадили по разным тюрьмам. Харриса поместили в Маршаллси.

- Харриса? Я так надеялся, что его не схватят. Он лучший среди всех наших капитанов, настоящий джентльмен и отважный моряк. Неужели ничего нельзя сделать? Я уверен, что англичане не станут равнодушно смотреть, как поведут на казнь такого человека!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Костейн читать все книги автора по порядку

Томас Костейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследники Великой Королевы. Роман отзывы


Отзывы читателей о книге Наследники Великой Королевы. Роман, автор: Томас Костейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x