Томас Костейн - Наследники Великой Королевы. Роман
- Название:Наследники Великой Королевы. Роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Печатное дело
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-88763-058-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Костейн - Наследники Великой Королевы. Роман краткое содержание
Действие романа «Наследники Великой Королевы» разворачивается в период царствования английского короля Иакова I примерно в 1610-1615 гг. Автор создает широкое и многоцветное историческое полотно: здесь и борьба Англии и Испании за морское владычество, кровавые сражения пиратов, сцены придворной жизни, борьба преступных кланов средневекового Лондона, захватывающие дуэли, и, конечно, любовь.
Наследники Великой Королевы. Роман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- И опять-таки, это не твое дело, - заявил Джон. - Я так же тороплюсь как и этот твой пес из Саутварка, хотя и по другой причине. Отведи меня к Щеголю - Робину немедленно. Это все, о чем я тебя прошу.
Ник важно надулся.
- Вместо него вы вполне можете побеседовать со мной, - предложил он. - Если хотите знать, я «канцлер» - правая рука Хозяина. Думаю, мы сможем уладить ваше дело и без Робина.
Терпению Джона, видимо, пришел конец. Схватив моего бывшего приятеля по играм за отвороты бархатного камзола, он как следует тряхнул его.
- Я явился сюда не для того, чтобы тратить время на дурацкие разговоры с приодевшимся молокососом, который совсем недавно собирал на отмели устриц. Отведи меня к Хозяину и не болтай больше чепухи!
Ник выскользнул из его рук и стал нервно прихорашиваться.
- Ты что, не слышал, кто я? Веди себя прилично, Джон Уорд, иначе пожалеешь. Это тебе не капитанский мостик твоего судна, где ты можешь отдавать любые приказы. Здесь мы хозяева.
- Робин Хамфри знает, что я должен придти сюда для встречи с ним, - произнес Джон с трудом сдерживаясь. - Так что хватит тебе хорохориться и веди нас к нему.
Ник оглянулся через плечо, чтобы узнать, видел ли кто эту не очень приятную для него сцену. Однако игроки по-прежнему были заняты своим делом, а Калтон возобновил свое хождение по комнате. Убедившись в том, что никто его унижения не видел. Ник повел нас по коридору к металлической двери, расположенной в дальнем его конце. Он трижды постучал, и дверь отворилась. Мы оказались в комнате с высоким потолком и большим камином, в котором ярко полыхал огонь.
Судя по всему, мы находились теперь в высоком здании, к стене которого притулился маленький домишко на площади. Помещение было убрано с некоторой претензией на роскошь: резные панели, на стенах гобелены. Здесь явно обитала какая-то значительная персона.
В комнате находилось трое мужчин. Двое играли в трик-трак за старинным столиком. На его поверхности из черной кожи ярко выделялись квадраты красной охры. Третий человек сидел в углу. Все трое мельком взглянули на Ника и снова занялись своими делами.
- Должен кое о чем предупредить тебя, Джон, - сказал Ник, жестом предлагая нам сесть. - Человек, с которым тебе предстоит встретиться, особым терпением не отличается. Невпопад сказанное слово, и перо в бок тебе обеспечено. Это я говорю по старой дружбе.
- Спасибо за предупреждение, - весело ответил Джон, - но не волнуйся за меня. Мы с Робином отлично поладим. А теперь о деле. Нам потребуется несколько часов, чтобы все подробно обсудить.
- Роджер, останется здесь, - распорядился Ник. Он никогда не питал ко мне особой симпатии и судя по всему, его отношение ко мне отнюдь не улучшилось.
Он открыл дверь и провел Джона в небольшую комнату. Насколько я успел разглядеть, в ней никого не было. Там стоял лишь стол, на котором я увидел чернила, бумагу и графин с вином.
Дверь затворилась, и я остался сидеть, наблюдая за игроками в трик-трак. В эту игру я часто играл с матерью и неплохо освоил ее. Я сразу понял, что передо мной люди, не искушенные в тонкостях этой игры. Они ворчали и сквернословили. Казалось, мое присутствие занимало их гораздо больше, чем неуклюжие ходы, которые они делали. Человек в углу (неизвестно почему он напоминал мне лицо духовного звания) продолжал что-то писать. Ник возвратился через несколько минут. Он был явно расстроен тем обстоятельством, что ему не предложили остаться и принять участие в разговоре между его Хозяином и Джоном Уордом. Взгляд его водянистых глаз скользнул по лицам трех людей, сидевших в комнате, потом остановился на мне.
- Выпьем, Роджер? - предложил он. - Или тебе больше по вкусу ключевая вода, которой ты привык запивать свою овсянку?
Я сделал вид, что не замечаю издевки и отказался. Ник уселся, закинул тощую ногу на ногу, явно играя роль джентльмена.
- Ты понял, что означает мое звание «канцлера»? - спросил он. - Ведь я здесь второй человек после Справедливого Хозяина. Круг вопросов, которые находятся в моем ведении очень велик. Верно, Клем? - Один из игроков в трик-трак мрачно кивнул.
- Когда красотка Энн Тернер откроет в Лондоне свою лавку, она обратится за покровительством именно ко мне. Я вижу тебя это заинтересовало, Роджер? Ты ведь всегда строил ей глазки, верно? Какая у нее соблазнительная походка, а, Роджер? Прежде она никогда не замечала меня, но теперь все будет по-другому. Я слышал, она собирается открыть лавку по продаже плиссированных сорочек и шелковых нижних юбок для придворных дам. Все это вполне законно и прилично, но она возможно будет торговать и другим товаром - всякими любовными снадобьями и приворотными зельями. А это значит, ей не миновать сотрудничества с нами. Никто не может заниматься незаконной торговлей без разрешения Хозяина. Когда наша очаровательная Энн обнаружит это, ей придется придти сюда. И договариваться обо всем ей придется со мной. Я с нетерпением жду этого.
У меня буквально руки чесались, так хотелось ухватить его за тощий кадык, но я сумел справиться с собой и ничего не сказал.
- Ты когда-нибудь лазил к ней через окошко, Роджер? - спросил он с ухмылкой. - Джон лазил, и много раз. Я наблюдал, как он это делает и часто подумывал, не последовать ли мне за ним, чтобы испортить им удовольствие. Я так и не сделал этого, я ждал своего часа. И теперь, думаю, осуществление моих желаний уже не за горами. Мне не придется лезть в ее окошко. Она сама постучит в мою дверь.
Я опять промолчал, поэтому он ухмыльнулся и переменил тему разговора.
- Наверное тебе интересно знать, как у нас здесь ведутся дела? - спросил он. - Должен тебе сказать, что порядок здесь заведен отменный, не хуже, чем в городском магистрате. - Он кивнул на одного из игроков в трик-трак. - Вот этот со шрамом на лице у нас первый человек по всякой бумажной канители. Когда-то он был одним из лучших стряпчих в Лондоне, но растратил доверенные ему деньги, и на этом его карьера закончилась. Теперь он у нас за главного по всякой письменной части, а иногда ведет кое-какие дела с джентльменами из Темпля. [29] Темпль - лондонская корпорация юристов и адвокатов и здание, в котором она помещается.
Такой крючкотвор что любо-дорого. Любой документ на латыни так состряпает, что ни одна судейская крыса не придерется, а в случае необходимости какую хочешь подпись подделает, хоть королевскую… А вот этого звать Клем-Рогоносец. Мошенник каких мало. Кого хочешь продаст и купит. А это вот наш расстрига.
Я взглянул на этого третьего, и он подмигнул мне, продолжая однако что-то писать. Физиономия у него была опухшая, щеки так испещрены красными прожилками, что походили на плохо разрисованную карту. Однако по лицу его можно было сказать, что этот человек знавал когда-то лучшие времена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: