Артур Ландсбергер - Опаловый перстень. Авантюра доктора Хирна
- Название:Опаловый перстень. Авантюра доктора Хирна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Столица, АрхивКонсалт
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-8189-1903-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артур Ландсбергер - Опаловый перстень. Авантюра доктора Хирна краткое содержание
«Авантюра доктора Хирна» — увлекательный приключенческий роман немецкого писателя А. Ландсбергера, относящий нас ко временам довоенной Германии, где богатые господа щедро тратили своё и чужое время, занимая его мистификациями, пари на интерес и прочими околокриминальными приключениями, пока не наступил 1931 год и рейхсканцлером не был избран человек, не расположенный к шуткам и мистификациям. Но у доктора Хирна существует только два убеждения: ни к чему не относиться серьезно и спасаться от единственной опасности — скуки. И вот, доктор Хирн решает во что бы то ни стало провести знаменитого сыщика и разыгрывает… преступление в собственном доме.
Опаловый перстень. Авантюра доктора Хирна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Нэнси, больше испуганная этими словами, чем грубым обращением, которое вытерпела утром от индейцев, хотела закричать, но в эту самую минуту из палатки вышел старик.
— Что тут делает мой сын? — важно спросил он по-индейски.
— Отец!.. — пробормотал молодой человек.
— Место такого великого вождя, как мой сын, не возле пленных бледнолицых, — продолжал старик.
— Но отец…
— Ступай в палатку, — строго прибавил старый предводитель. — Мне и моему сыну нужно переговорить.
Молодой человек колебался, но уважение к старшему возобладало. Он поклонился и первый ушел в палатку. Старик с величайшим презрением посмотрел на Нэнси и ушел за своим сыном, или, вернее, внуком. Нэнси было слышно, как они разговаривают. Сначала до нее доносились лишь голоса, но мало-помалу индейцы стали говорить громче, и она могла различить слова. Старик очень сердился:
— Я сразу догадался, что под этой мужской одеждой скрывается бледнолицая женщина, но не хотел ничего говорить до вечера. Мертвые уже не страшны.
— Она так молода и так хороша! Вчера еще она была ребенком, — сказал растроганным голосом молодой вождь.
— Мне нет до этого дела! — вскрикнул старик.
— А мне есть, — тверже ответил молодой человек.
— Отчего?
— Оттого что я хочу взять ее в жены.
— Этому не бывать!
— А я клянусь, что бывать!
— Клянусь, — сказал старик, — пока я жив, вождь моего народа не опозорит себя таким поступком.
— Отец…
— Разве ты забыл, — продолжал старик, — что от твоего предстоящего брака с дочерью вождя племени сиу зависит судьба двух племен?
— Моей женой будет бледнолицая девушка, — мягко ответил молодой пауни.
— Возьми ее в невольницы, я тебе это позволяю! — вскрикнул с негодованием старик.
Нэнси, внимательно слушавшая этот разговор, услышала вдруг тихое, жалобное поскуливание. Она оглянулась и увидела ползущего к ней Снэпа.
— Снэп! — тихонько позвала она.
Собака встала на задние лапы и стала лизать ей лицо.
— Снэп! — повторила Нэнси и невольно заплакала. — О, мой славный Снэп! Ты можешь оказать мне огромную услугу!
Собака опять тихонько заскулила и, отойдя на шаг, смотрела в лицо своей госпоже, точно говоря: «Приказывай, я слушаю».
— Видишь ли, голубчик Снэп, — продолжала Нэнси, — постарайся понять меня. Я привязана к этому столбу, а ты можешь освободить меня: перегрызи веревки. Понял, да? Сделаешь это, Снэп?
Собака постояла еще с минуту, глядя в глаза Нэнси и словно повторяя про себя ее слова, потом обошла вокруг столба и снова села напротив Нэнси. Пес не понял просьбы хозяйки.
— Ах, ты, мой бедняжка! — с отчаянием вскрикнула девушка. — Если ты не сможешь меня понять, я погибну!
И, повернув голову, она посмотрела на кожаный ремень, которым были связаны ее руки. Снэп, проследив за взглядом госпожи, наконец понял, чего от него хотят, и стал так усердно грызть ремень, что меньше чем через минуту Нэнси была свободна. Конечно, опасность еще не миновала, но Нэнси не могла удержаться, чтобы не приласкать собаку: она взяла обеими руками ее за голову и поцеловала в мокрый нос.
— Спасибо, милый Снэп! Второй раз ты спасаешь меня. Теперь-то уж я не буду женой этого человека, потому что смогу убить себя.
Снэп радостно вилял хвостом и тихонько скулил, точно спрашивал: «Что еще я могу сделать для тебя, госпожа?»
Нэнси стала вглядываться в темноту, окутывавшую лагерь. Все огни уже погасли, племя пауни крепко спало после сытного ужина. Нэнси тихонько обошла вокруг палатки и вдруг, к величайшему своему изумлению, наткнулась на костер, вокруг которого скакал старый индеец. Возле костра лежал какой-то человек и, по-видимому, крепко спал. Едва завидев индейца, собака ощетинилась и хотела броситься на врага. Нэнси едва успела остановить своего верного защитника.
При свете костра девушка узнала в лежавшей фигуре бедного Замбо. Негр был связан, во рту у него был кляп, и весь вид его не предвещал ничего хорошего. Нэнси знала, каким ужасным пыткам подвергают индейцы своих пленников, и решила во что бы то ни стало освободить своего верного слугу.
Индеец, крепко связав свою жертву, взял томагавк и стал кривляться и скакать, размахивая им над головой несчастного, как будто готовясь каждую минуту нанести удар. Вдруг ему пришла в голову новая фантазия. Схватив нож для скальпирования, он опять стал скакать и кривляться, потом взял левой рукой курчавую голову Замбо и замахал ножом вокруг, как бы давая понять, что скоро этот скальп будет красоваться на его поясе.
Наконец и эта забава ему надоела. Он отошел в сторону, взял чашку, наполнил горячими углями и снова начал плясать вокруг пленника. Мимика его ясно говорила, что он собирается опрокинуть чашку с углями на Замбо. Девушка смело сделала несколько шагов вперед за спиной старика, не спуская глаз с блестевшего в граве топора. Ей удалось взять томагавк, индеец не заметил ее, и в ту самую минуту, как индеец опрокинул уголья на грудь негра, его самого постигла страшная участь: он был сражен ударом топора. Нэнси сейчас же схватила нож индейца и перерезала им ремни, которыми был связан негр.
Замбо вскочил, стряхнул с себя угли, потянулся и улыбнулся во весь рот.
— Я очень рад, — сказал он своей молодой госпоже, — я очень смеяться!
— Живее, Замбо! — ответила Нэнси. — Нельзя терять время. Бежим!
— Постойте немного! — остановил ее предусмотрительный негр. — Ноги лошадей гораздо лучше бежать, чем госпожа, а Замбо знать, где есть две оседланные лошади…
Он исчез на секунду и явился с двумя великолепными лошадьми. Нэнси показалось, что одна из них — та самая, на которой гарцевал перед ней молодой вождь. Мигом беглецы вскочили в седло и пустились галопом. Несколько часов они мчались по прямой через долину, пока лошади не устали: они были все в пене и тяжело дышали.
— Стой! — сказала Нэнси.
Снэп, конечно, не отстававший от них, начал проявлять беспокойство.
— Что такое, мой славный Снэп? — спросила девушка, проведя рукой по вставшей дыбом шерсти собаки.
Снэп глухо заворчал. Замбо припал ухом к земле.
— Госпожа, за нами погоня, — сказал он, поднимаясь.
— Ты не ошибаешься?
— Нет. Что делать?
— Поскачем дальше.
Они опять помчались, но теперь лошади начали спотыкаться, и вскоре Замбо свалился со своей лошадью в высокую траву.
— О, я слышу их! Слышу! — отчаянно воскликнул негр, выбираясь из кустарника.
— Их лошади должны так же устать, как и наши, — сказала Нэнси, — спрячемся в траве. Может, они проедут мимо, не заметив нас.
Беглецы так и сделали. Топот лошадиных копыт слышался все отчетливее. Негр не переставал прислушиваться и вдруг вскочил с радостным криком, указывая Нэнси на черное пятно, выделявшееся на горизонте в бледном свете утренних сумерек. Преследователем их оказался почтовый дилижанс! Беглецы были спасены.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: