Владимир Зарвин - Иголка в стоге сена
- Название:Иголка в стоге сена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Зарвин - Иголка в стоге сена краткое содержание
Иголка в стоге сена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако Кшиштоф умел держать слово. Его солдаты не только не задирали казаков, но даже не приближались к приютившей их избе. Это внушило Дмитрию надежду, что Самборский Владыка и в дальнейшем не станет преследовать его друзей.
Посему, когда тот позвал его ужинать в свои покои, боярин решился оставить подопечных без присмотра.
Обрадованный поимкой Волкича, Воевода велел поднести казакам брагу и снедь со своего стола, а после такой щедрости Дмитрию казалось невежливо отвергать предложение старого рыцаря о совместном ужине.
Когда он вернулся к друзьям, те уже успели съесть жаркое и допить присланный им мех хмельного меда.
— О, вот и наш москаль вернулся! — наигранно радостным голосом приветствовал его Чуприна. — Что так долго, боярин? Мы тут, не дождавшись тебя, оприходовали все Воеводины дары!
— Правильно сделали! — ответил Дмитрий, устало привалившись спиной к бревенчатому срубу. — Мне за столом у Воеводы хватило и харчей, и браги!
— Что-то не больно ты выглядишь захмелевшим! — заметил Газда. — Похоже, не впрок тебе пошло питье Воеводино…
— Впрок, да только было от чего отрезветь после, — невесело усмехнулся Бутурлин. — Угадайте, кого пурга привела сюда вслед за нами?
— Откуда же нам знать? — пожал плечами Газда. — Ты расскажешь, мы и узнаем. Какой-нибудь твой знакомец?
— «Какой-нибудь» — не то слово. Помните, я сказывал о человеке в сером плаще, приезжавшем к Волкичу в ночь убийства Корибута? Так вот, это он!
— Что, вправду, он? — встрепенулся Газда. — А ты не мог обознаться, брат-москаль?
— Я его среди тысяч других узнаю, — убежденно молвил Бутурлин, — не по виду, так по голосу! И то, что он явился на постоялый двор, — не случайность. Он попытается освободить пленного татя!
— И кто сей пришелец? — выдвинулся из полумрака молчавший доселе Тур.
— Тевтонский рыцарь, посланник Магистра Командор фон Велль!
— Дела… — протянул седой казак. — Ну, и что ты предпринял, сообщил о том Воеводе?
— Сообщил, — кивнул Дмитрий, — да только Воевода отпустил его с миром. То ли мне не поверил, то ли с Орденом не захотел отношения портить.
Даже дивно! Казалось бы, друг Корибута, все твердил, что хочет покарать его убийц, а как дошло до дела, бровью не повел! Или же не так любил покойного, как о том рек, или… не знаю!
Бутурлин тряхнул головой, отгоняя от себя мрачные думы.
— И что собираешься дальше делать? — вновь вступил в разговор Газда.
— Даже не знаю, — честно признался Дмитрий, — впервые со мной такое. Знаю, что прав, а доказать правоты не могу!..
— Ложись-ка ты спать, боярин, — посоветовал ему Тур, — утро вечера мудренее. Что бы ни замышлял приезжий немец, ему не освободить татя. Воевода охраняет его, как зеницу ока, а перебить с горсткой воинов самборскую полусотню тевтонцу не под силу!
Если хочешь, мой тебе совет: возвращайся ночевать в избу, к Воеводе. Там тебя ждут натопленная печь и чистая постель!
— Это почему же? — поднял на него удивленные глаза боярин. — Ужели я вас чем-то обидел?
— Ничем, — грустно покачал головой казак, — только нынче ночью мы уйдем в леса. Если останешься ночевать с нами, Воевода завтра обвинит тебя в том, что ты отпустил татей на волю.
— Решили все-таки бежать? Может, передумаете? — попытался удержать побратимов от побега Дмитрий. — Воевода велел своим людям сторониться вас и драк не затевать. Свое слово он держит…
— Пока держит, — поправил его Тур. — До Самбора путь неблизкий, а по дороге многое случиться может. Неизвестно и то, что нас в самом Самборе ждет…
— Ну, и как вы найдете дорогу к схрону в такую метель?
— Уж как-нибудь сыщем! — хитро улыбнулся Газда. — Тур выведет, ему не впервой находить родное лежбище. Да и покидать сей двор мы будем под утро. Тогда, глядишь, метель стихнет, а у стражи сон будет крепче!
Ты уж не гневись на нас, брат москаль, но нам отсюда по-любому нужно уйти. Если Воевода проведает о золоте, что мы у Волкича отняли, нам точно не поздоровится, и заступничество твое не поможет.
Хоть я и припугнул татя, чтобы он язык не распускал, а на душе все неспокойно. Ему терять нечего, а раненый волк, чуя, что вскоре сам околеет, кусает всех подряд. Захочет нас за собой в могилу утащить, так и откроет Воеводе, к кому награбленное добро перешло. Что нам тогда делать?
Нет, пока тайное не стало явным, бежать нужно! До схрона как-нибудь дойдем, главное — отсюда выбраться и коней вывести за ворота. Но это уже наша забота — не твоя!
Тебе же лучше послушать Тура и перебраться на ночлег к Воеводе. Так с тебя будет меньше спрос за наш побег!
— Воевода — неглупый человек, — парировал Бутурлин. — Если я вас покину и уйду ночевать в другое место, он скорее заподозрит неладное и отрядит десяток жолнежей охранять конюшню. Тогда вам точно не удастся выбраться с подворья.
Нет, я еще посижу с вами. Обо мне не тревожьтесь — не станет Воевода казнить меня за ваш побег. Как-нибудь оправдаюсь!
— Добрый ты парень! — усмехнулся в усы Тур. — Рад, что не ошибся в тебе! Будь у нас еще брага, выпил бы за твое здравие!
Будто в ответ на его слова, в дверь постучали.
— И кого еще нам Господь в гости послал? — слащавым голосом спросил, отпирая дверь, Чуприна.
Снежный вихрь тут же ворвался в избу, запорошив ему глаза и заставив казака отступить от двери. На пороге выросла долговязая фигура с костылем под мышкой. За спиной у хозяина двора смутно темнел, едва различимый сквозь метель силуэт его сына, несущего на плече какую-то поклажу.
— Благородные господа! — торжественно объявил собранию Харальд. — Вельможный пан Воевода посылает вам мех франконского вина и жирных цыплят, чтобы вам было чем занять себя этой ночью! Пейте и ешьте во славу Короля и Воеводы!
Он отступил в сторону, давая проход сыну, и немой здоровяк поставил на пол корзину с жареными каплунами и мехом франконского.
Глаза Чуприны от радостного изумления едва не вылезли из орбит, из открытого рта побежала слюна. Тур и Газда встретили дары Воеводы более сдержанно, но, похоже, Воеводина щедрость им тоже пришлась по душе.
С ловкостью, удивительной для калеки, Харальд извлек из-под плаща здоровой рукой четверку деревянных кружек, связанных за ушки бечевкой. Развязав зубами узел на бечеве, он отдал три из них сидящим за столом Дмитрию, Газде и Туру, четвертую — стоящему у дверей Чуприне.
— Это еще зачем? — изумленно воззрился на протянутую ему посудину коротышка. — Мы больше по-простому привыкли — к меху прикладываться!
— К меху прикладываться вы сможете и в походе, — улыбнулся здоровой частью лица датчанин. — Попробуйте, и вы сами убедитесь, что пить из кружек гораздо удобнее, чем по очереди передавать мех друг другу!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: