Чуфо Йоренс - Я подарю тебе землю
- Название:Я подарю тебе землю
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чуфо Йоренс - Я подарю тебе землю краткое содержание
В этом романе мастерски соединяются вымысел и подлинные исторические события и воссоздается средневековая Барселона, ее знать и дворцовые интриги, честолюбивые торговцы и сосуществование религий.
Я подарю тебе землю - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Забыв обо всех приличиях, Рамон Беренгер I, граф Барселонский, помчался как одержимый к ближайшей абордажной доске, не дожидаясь, пока рыцари свиты бросят ему верёвочную лестницу. Вслед за ним на «Отважную» перебрались остальные. Едва завидев графа, его рыцари, без колебаний рисковавшие жизнью по приказу своего сеньора, разразились радостными криками. Не скрывая бурной радости, эскорт графа и рыцари на «Отважной» едва не задушили друг друга в объятьях.
Крепко обняв рыцарей одного за другим, Рамон Беренгер отозвал в сторону Жильбера д'Эструка.
— Где графиня? — спросил он дрожащим от нетерпения голосом.
— В своей каюте, ждёт вас. Только она просила передать, чтобы вы к ней не входили, пока она не позовёт.
— Тогда расскажите пока, как вы добрались, мой добрый Жильбер.
— Сеньор, — ответил Жильбер, на лице которого была написана усталость после нелегкого путешествия, — это слишком долгая история. У нас впереди достаточно времени, рассказов о наших приключениях хватит на много дней, но кое о чем я все же скажу прямо сейчас: если бы не мужество и сила духа графини, возможно, никого из этих закаленных в боях воинов и отважных моряков сейчас не было бы в живых и некому было бы рассказать вам об этом.
— Ради бога, расскажите, что случилось? А не то я с ума сойду от беспокойства.
Д'Эструк подробно рассказал, как вела себя Альмодис в те страшные минуты, когда на них напали пираты.
— Могу сказать, сеньор, что если супруга подарит вам наследника, он станет гордостью вашей армии.
В эту минуту дверь каюты открылась, и перед ними предстала донья Лионор.
— Сеньор, — почтительно присела она в реверансе, — графиня Альмодис готова вас принять.
Могущественный властитель Барселоны вошел в каюту, сам не свой от волнения, чувствуя себя восторженным юнцом, спешащим на первое в жизни свидание.
Влюбленная пара долго не покидала капитанской каюты. Уже в сумерках графский корабль в окружении сияющих огнями рыбацких лодок достиг причала, где уже собралась целая толпа, чтобы встретить свою новую сеньору и проводить ее к церкви святого Иакова. Люди несли свечи и лампады, их ликование не знало границ. По прибытии во дворец Альмодис пришлось выйти навстречу толпе. Страже едва удалось сдержать людей, выставив вперед алебарды.
Лишь один человек не разделял всеобщего ликования — Педро Рамон, первенец Рамона Беренгера и его первой жены, покойной Изабеллы Барселонской. Укрывшись за плотной портьерой на потайном балконе второго этажа, он пожирал глазами точеный профиль ненавистной шлюхи, посмевшей посягнуть на то, что ей не принадлежит. В эту минуту она как раз подняла руку, приветствуя ликующую толпу.
Часть вторая
29
Барселона, 1053 год
Марти решил воспользоваться тем, что предприятие, к которому некоторым образом имеет отношение Бернат Монкузи, идет как по маслу, чтобы обратиться к этой важной персоне с давно взлелеянной просьбой. Он позвонил в колокольчик, и в комнатку, где он обдумывал свои планы, вошла Катерина.
— Омар дома? — спросил Марти.
— Он ушел, хозяин.
— Не называйте меня хозяином, Катерина, мне это не нравится. Вы не знаете, куда он ушел?
— Думаю, на мельницу, потому что уехал верхом. По делам в городе он бы пошел пешком.
— Хорошо, тогда приготовьте мне голубую котту [17] Котта — верхняя мужская и женская одежда, которую надевали поверх нижней рубашки и подпоясывали ремнем.
и серые штаны и скажите на кухне, чтобы меня не ждали.
— Одну минутку, хозяин... прошу прощения, сеньор.
В скором времени Марти отправился в контору Берната Монкузи.
Конрад Бруфау, секретарь советника, чьего расположения Марти добился в первый же день, прекрасно знал, что его сеньор готов принять Марти в любое время, его не нужно держать в приемной.
— Сеньор примет вас, как только закончит беседу с главным казначеем дворца, — сообщил секретарь.
Уже давно дожидающийся в приемной провинциальный дворянин возмутился:
— Я подам на вас жалобу смотрителю городских рынков, — пригрозил он.
Конрада Бруфау это нисколько не испугало.
— Вы собираетесь учить меня, как выполнять мою работу?
— Я лишь хочу сказать, что сейчас моя очередь, а этот сеньор должен войти после меня.
— Если вы желаете, чтобы ваше прошение отклонили, то так и поступим, — заявил секретарь. — Сейчас пойду к советнику и доложу ему, что вы требуете немедленно заняться вашим делом, а дон Марти Барбани может и подождать. Тогда вам уж точно откажут, поскольку моему сеньору вряд ли понравится, что заставили ждать кабальеро, который пользуется его личным расположением и имеет свободный доступ в его кабинет. Так что, если желаете, я немедленно доложу о вас сеньору.
— Простите... — пробормотал кабальеро. — Я не знал, что таковы распоряжения советника. Я понимаю, что дела графства важнее, чем нужды какого-то частного лица.
Марти, уже успевший потереться среди придворной знати и научиться себя вести, невозмутимо наблюдал за перепалкой посетителя и секретаря.
Бруфау пошел доложить о госте, и провинциал замер с открытым ртом, когда советник собственной персоной показался на пороге кабинета, чтобы лично поприветствовать вновь прибывшего.
Как только за Марти закрылась дверь, советник по-отечески похлопал его по плечу и предложил сесть у стола.
— Какой приятный сюрприз, юноша! — воскликнул он. — Пожалуй, вы единственный человек во всем графстве, которого мне действительно приятно видеть.
Сняв плащ и устроившись в кресле, Марти ответил:
— Простите, что так долго не заглядывал к вам, сеньор. Во-первых, дела отнимают много времени, а во-вторых, мне не хотелось напрасно вас беспокоить.
Бернат Монкузи развалился в кресле, сложив на груди руки.
— Что ж, я вас слушаю, — сказал он.
Марти всеми силами старался не показать своего волнения. Тем не менее, его скромный жизненный опыт подсказывал, что сначала надо постараться умаслить советника, пользуясь его жадностью. А потому он первым снял с плеча сумку и положил ее на стол. Советник поднял на него вопросительный взгляд, и Марти поспешил ответить:
— Здесь, сеньор, ваша доля, как мы договаривались.
С этими словами он подвинул сумку советнику.
— Что это вы мне принесли?
— Взгляните сами.
Не сводя с Марти глаз, Монкузи развязал тесемку и осторожно открыл сумку. От взора Марти не укрылось, как в лисьих глазках зажегся алчный огонек.
— Что это такое? — спросил советник.
— Ваша доля прибыли по договору.
— Но тут явно больше, чем мне причитается.
— Разумеется, — ответил Марти. — Ведь я собираюсь отправиться в долгое путешествие и вернусь лишь в будущем году, а потому все дела я оставляю в руках доверенных людей, а потому посчитал, что будет справедливо, если я передам вашу долю за несколько месяцев вперед. Если я задержусь в плавании дольше, чем рассчитывал, то доплачу недостающее, но в любом случае мне бы не хотелось, чтобы вы понесли убытки по моей вине.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: