Анджей Земянский - Побег из Фестунг Бреслау
- Название:Побег из Фестунг Бреслау
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анджей Земянский - Побег из Фестунг Бреслау краткое содержание
Побег из Фестунг Бреслау - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шильке сознательно выбрал визит у Реммерту, чтобы доказать Холмсу, что никакого больничного не получит. Но тот вообще этим не интересовался. Он везде и всюду чувствовал себя словно дома. В приемном покое госпиталя он уже успел познакомиться с медсестричкой и швейцаром, скрупулезно прочитал листовки, говорящие о предупреждении тифа и о борьбе с вшами. Сейчас он внимательно изучал экземпляр «Германского санитара» и, казалось, был полностью поглощен чтением. И, как обычно, он обращал на себя всеобщее внимание.
— Ты что, никогда не волнуешься? — спросил Шильке.
— А чем тут волноваться? — поднял на него глаза Холмс. — Ты лучше подумай над тем, каким образом отличиться от остальных.
— Что?
— Ну, понаблюдай за сидящими в приемном покое. Что делают все?
— Кашляют, громко сморкаются.
— Вот именно. Уже здесь они желают показать, какие больные. Так что ты никогда не пробуй кашлять или сморкаться. Будь другим. Что они еще делают?
— Хмм… Когда открывается какая-нибудь дверь, все тут же глядят в ту сторону.
— Очко за наблюдательность, — усмехнулся Холмс. — Они ведут себя, словно собаки. А ты должен быть другим. Гляди прямо перед собой или чем-нибудь заинтересуйся.
Медсестра распахнула ближайшую дверь.
— Капитан Шильке, прошу.
— Помни, врать я не буду.
— Да никто и не заставляет тебя врать. Говори правду, — спокойным тоном проводил его Холмс.
— Ну и увидишь. Я расскажу все, как есть!
— Капитан Шильке, — уже громче повторила медсестра. — Есть здесь такой?
Изнутри кабинета с некоторым любопытством к ним приглядывался сидящий за столом врач.
— И мне безразлично, отличаюсь я от других людей — или нет, — инстинктивно поднял голос капитан.
— Да никто и не говорит, что ты отличаешься от других. Ты, просто, другой.
— Я не другой!
— Герр капитан…
Медсестра утратила терпение и сделала жест, как будто желая схватить пациента за плечо.
— Сейчас! — рявкнул тот. — Вовсе я не другой.
— Герр капитан, герр доктор ждет.
— Что? Ах, да. — Шильке сорвался со стула. — Где?
— Здесь, — указала медсестра на дверь.
Врач с неприятным, едким выражением лица приглядывался ко всей сцене с нарастающим интересом. Холмс — естественно — вошел первым.
— Герр доктор, даже не знаю, как просить прощения. Я прекрасно знаю, что пациент должен заходить к врачу сам. Но командир герра капитана очутился в несколько неудобной ситуации.
— Да?
Левая бровь сидящего за письменным столом мужчины приподнялась.
— Так вот, недавно герр капитан получил новое звание за то, что он разработал и раскрыл советскую радиостанцию. Вот только связанные со всем этим усилия и нервы… — Холмс сознательно не закончил. — Ну, вы понимаете. И наш полковник очутился в неудобной ситуации. Лично я же — просто друг семьи, и хотя никто меня официально не посылал, но будет лучше, если прослежу… — он снова не закончил.
— Я прекрасно понимаю господина полковника, — сказал врач. — И хорошо, что вы пришли.
— Я лицо приватное, и мне легче было выбрать именно ваш кабинет, поскольку считаю, что ваш диагноз…
— Можете не заканчивать, — обрадовался врач. — Умной голове пары слов хватает вполне. Я и вправду понял намерения господина полковника и все неудобство ситуации.
Доктор «ужас Бреслау» по-настоящему гордился своей злой славой и прозвищем «охотник на симулянтов». Понятное дело, что слова Холмса он понимал по-своему. Полковник и действительно оказался в неудобной ситуации, ему нужно было повысить кого-то за то, что тот захватил советскую радиостанцию. Но одно дело разработать радиостанцию, сидя за письменным столом, а другое дело — сражаться глаз в глаз с противником в осажденной твердыне. По мнению Реммерта, молодому офицеру страх заглянул в глаза, так что, не совсем официально, его выслали в руки «охотника на симулянтов». И замечательно. Сейчас все его враки и вылезут наружу.
— И что вас беспокоит, герр капитан?
— Ничего. Я совершенно здоров.
Тут в беседу включился Холмс.
— У тебя уже точно по ночам нет горячки в сорок градусов?
— Конечно же, нет. — Шильке был совершенно спокоен. — Впрочем, это очень легко проверить. Если бы по ночам была такая горячка, сейчас должны оставаться какие-нибудь следы. Герр доктор, попрошу вас измерить мне температуру. Уверяю вас, что она нормальная.
— Сейчас измерим, — согласился врач. — Раз вы здоровы, то по какой причине мне отсылать вас в Дрезден?
— Но я не желаю ехать ни в какой Дрезден. Там все погибнут!
Глаза доктора слегка расширились.
— Тогда почему же все желают туда эвакуироваться?
— Потому что все они идиоты.
Врач подозрительно глянул на Шильке и спросил:
— А вас окружают одни идиоты?
— С чего вы взяли?..
— А ваш приятель? — указал врач на Холмса.
— Этот? Естественно, он сумасшедший.
— А Хайгель, Лемпп? — подсказывал Холмс.
— Это особенные идиоты.
— И где же сейчас Лемпп?
— На фронте.
— А ты не размахивал у него над головой пистолетом?
— Конечно же, нет. — Шильке отвернул голову и обратился к врачу. — Герр доктор, я, во-первых, не умею стрелять, а во-вторых, оружие у меня даже не заряжено.
— Выходит, что вы размахивали над головой коллеги пистолетом, который даже не был заряжен? — подхватил тему неожиданно заинтересованный Реммерт.
— Да я вообще ничем не махал. Я только хочу сказать, что вообще не умею стрелять. Инструктор на стрельбище сказал, что я совершенно к этому не пригоден, и он мне покажет лишь то, как не застрелить самого себя.
— Ага, выходит, у него уже тогда были подозрения, что вы собираетесь застрелиться?
— Да не хотел я застрелиться! — рявкнул разнервничавшийся Шильке. — В школе абвера я даже довольно долго таскал в кобуре обувную щетку, лишь бы та выглядела полной.
— То есть, вам не давали оружия в рук? Так?
— Давал. Я всего лишь хочу сказать, что у меня оружие всегда не заряжено! Следовательно, я никак не мог размахивать способным выстрелить оружие.
Врач покачал головой с некоторым пониманием.
— То есть, вы признаете, что размахивали перед Лемппом оружие, разве что пистолет был не заряжен?
— Да не размахивал я! — снова рявкнул Шильке. — Это два различных дела. Лемпп и мой пистолет — это две различных проблемы! У меня оружие не заряжено!
Он расстегнул кобуру и вытащил люгер. Как и каждый человек, не имеющий опыта обращения с оружием, он тут же нацелил его в доктора.
— Вот, пожалуйста.
Все так же целясь в голову Реммерта, он передернул затвор.
К счастью, врач достаточно долго служил в армии. Он рухнул за свой письменный стол, как по команде «ложись»!
— Господи, Боже мой! — крикнул Холм и метнулся вперед, вырывая люгер из руки Шильке. — Боже!..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: