Нелли Искандерова - Дочь капитана Блада

Тут можно читать онлайн Нелли Искандерова - Дочь капитана Блада - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Нелли Искандерова - Дочь капитана Блада краткое содержание

Дочь капитана Блада - описание и краткое содержание, автор Нелли Искандерова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Начало 18 века, царствование Анны Стюарт. В доме Джеймса Брэдфорда, губернатора острова Нью-Провиденс, полным ходом идёт подготовка к торжеству. На шестнадцатилетие мисс Брэдфорд (в действительности – внебрачной дочери Питера Блада) прибыли даже столичные гости. Вот только юная Арабелла куда более похожа на сорванца, чем на отпрыска родной сестры герцога Мальборо. Чтобы устроить её судьбу, губернатор решает отправиться в Лондон. Все планы нарушает внезапная атака испанской флотилии. Остров разорён, сам полковник погиб, а Арабелла попадает в руки капитана одного из кораблей. Охваченная ужасом девушка готовится совершить самоубийство

Дочь капитана Блада - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дочь капитана Блада - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Нелли Искандерова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тирада, словно горная река, изливалась из дрожащих уст незнакомца бурным потоком сбивчивых слов, перемежающихся со вздохами и проклятиями. На мгновение передохнув, он продолжал:

- Нет, мистер Сильвер, королевский судья мистер Уиллшоу - железный человек. Есть буква закона, и надо представить документальное подтверждение смерти всех имеющих право на наследство. А это значит, так тому и быть. Сколько раз я уверял его, что вполне достаточно показаний мистера Годфри, а он всё твердит о своём.

Услышав имя мистера Годфри, Сильвер вздрогнул. Вольверстон насторожился. Годфри... Тот самый плантатор, житель Нассау, что отбыл в Англию после прибытия на Тортугу. Один из немногих, не пожелавших разделить судьбу капитана Сильвера. Поняв, что собеседники вот-вот направятся к лестнице, Вольверстон осторожно попятился назад, и вскоре никто не смог бы даже догадаться о его присутствии.

Уоллен Доджсон растерянно глядел на стоявшего перед ним капитана. За время своего путешествия - вначале на английском, а потом - на испанском корабле он видел многих моряков. Они казались ему совсем иными. Но этот... Изысканный, словно придворный, он стоял перед ним, а синие глаза поражали странной, почти гипнотической глубиной. Казалось, капитан он поражён встречей ничуть не меньше, чем сам адвокат. И даже... Доджсон сам не верил в это, но на мгновение ему почудилось, что он был чем-то сильно напуган. Но чем? Что в его словах так подействовало на человека столь отчаянной профессии? А Доджсон был уверен - стоящий перед ним человек именно пират, а не простой моряк. Единственное, в чём адвокат был абсолютно уверен, это в том, что незнакомец не причинит ему зла.

Капитан поклонился с любезностью придворного кавалера:

- Я очень рад, что смог помочь Вам, мистер Доджсон. Может, продолжим нашу беседу в моей каюте? Надеюсь, Вы по достоинству оцените шоколад, который варит мой кок. Его искусство когда-то пользовалось большой популярностью в Нассау.

Вот оно что! Его новый знакомый - бывший житель Нью-Провиденс. Адвокат оживился. Возможно, именно этот человек окажется ему полезен, и намного больше, чем ямайский губернатор, хотя... На документе должна стоять подпись Блада, а лишние свидетели ему не нужны.

- Думаю, нам будет о чём поговорить, - произнёс Доджсон. - Возможно даже, Вы сможете оказать посильное содействие тому делу, в котором я имею честь участвовать.

Капитан поклонился и пропустил адвоката вперёд. Доджсон направился по лестнице. Позади него слышались шаги. На мгновение они остановились. Доджсон обернулся. Лицо капитана было бледно, и он, казалосьь с трудом держался на ногах.

- Вы ранены, капитан?

- В этом бою нет, - глухо отозвался тот. - Но недавно я потерял много крови. Я был ранен позавчера, на побережье.

Вскоре они поднялись на палубу. Бросив матросам какую-то непонятную и сбивчивую фразу, капитан начал перебираться через сцепленные крючьями фальшборты. На палубе флагмана их встретил мускулистый великан с чёрной повязкой, закрывающей один глаз.

- Пойдём со мной, Нэд, - бросил капитан одноглазому. - Ты должен об этом знать.

Они спустились по лестнице. Впереди шёл капитан, следом - Доджсон, а замыкал шествие великан.

«Жив. Кончились мои злоключения»,- бормотал себе под нос Доджсон. - «Но, право, это всё более чем странно».

Вскоре они были в каюте. Просторная, отделанная богатой драпировкой, она скорее напоминала покои титулованной особы.

- Устраивайтесь, мистер Доджсон, - улыбнулся Сильвер. - Вы, наверное, голодны?

Адвокат наслаждался, впервые за многие месяцы ощутив под собой не жёсткие доски койки, а мягкий диван. Вскоре появился кок. Однако угоститься шоколадом оказалось не так-то просто - после всего пережитого руки Доджсона беспрестанно тряслись. Вскоре адвокат немного успокоился. Приправленный ромом терпкий горячий напиток успокаивал душу и разливался по телу приятным теплом.

- Простите меня, мистер Сильвер, - произнёс Доджсон. - Возможно, речь моя слишком сбивчива, но я столько пережил за эти десять месяцев. А здесь, у Вас, я воскресаю душой. Милые лондонские предместья! Здесь так уютно, что мне кажется, что я вновь нахожусь в своей комнате.

- Отведайте черепаховый суп, - предложил ему капитан. - Черепашье мясо удивительно мягкое

Адвокат до краёв наполнил стоящую перед ним плошку и с явным удовольствием причмокнул губами.

- Вы потчуете меня как самого дорогого гостя. Наша встреча и тот пир, которым Вы меня удостоили, заставляет меня более снисходительно отнестись к череде неприятностей, обрушившихся на меня с того дня, как я ступил на борт этого проклятого фрегата.

Сильвер пристально взглянул на Доджсона. Адвокату вновь почудилось, что в глазах его мелькнуло сомнение.

- Что за причина побудила Вас расстаться с мирной жизнью английского адвоката?

- Вы не поверите, капитан, - вздохнул Доджсон, - Вы наверняка не слышали о скандале, который произошёл в прошлом году в Кенсингтоне?

- Нет, разумеется, - отозвался Сильвер. По-видимому, он с трудом сдерживал волнение. - Я несколько раз выручал знатных подданных Её Величества, но моя последняя встреча с ними была чуть более года назад.

- Значит, Вы ничего не знаете о падении королевы Зары?

Капитан испытующе взглянул на Доджсона. Казалось, он сразу понял, кого адвокат имел в виду. Странная мысль мелькнула в мозгу Доджсона. Откуда пират может знать, как тори прозвали королевскую фаворитку? Да и сам капитан не производил впечатление простого пирата. Одежда, манеры, разговор... Доджсону казалось, что перед ним - равный, или даже человек более высокого происхождения. Сильвер задумчиво пробормотал:

- Значит, Харли удалось добиться отставки герцогини? А сэр Джон - неужели и он в опале?

Доджсон был ошарашен. Точнее, нет, он будто был поражён ударом молнии. Значит, этот пират... В памяти всплыли лондонских газет. Его имя... Да, точно - капитан Сильвер. Тот самый, про которого писали в связи с историей графа Солсбери. Морской разбойник с манерами аристократа и осведомлённостью придворного. Доджсон никогда не верил в эту историю, считая её домыслыми досужих газетчиков. Значит, это правда. Более того, Сильвер - бывший житель Нью-Провиденс? Но почему он выглядит так, будто только что спустился по парадной лестнице Кенсингтонского дворца?

Но раздумья лишь ненадолго отвлекли Доджстона. После небольшой паузы слова вновь хлынули бурным потоком:

- Да, чета Черчиллей лишена всех прав на имущество. Они бежали во Францию, а их дети не могут наследовать нажитое ими состояние. Но самое худшее, что этого известия не выдержала и старая герцогиня, мать Джона. Она скоропостижно скончалась вскоре после скандала. Их будто преследует злой рок. Даже Арабелла Черчилль, и та трагически погибла за месяц до моего отбытия на Ямайку. Беревик - незаконный сын, к тому же он воюет на стороне Франции.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нелли Искандерова читать все книги автора по порядку

Нелли Искандерова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дочь капитана Блада отзывы


Отзывы читателей о книге Дочь капитана Блада, автор: Нелли Искандерова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x