Александр Дюма - Три мушкетера. Роман
- Название:Три мушкетера. Роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детгиз
- Год:1954
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Три мушкетера. Роман краткое содержание
Однако в романе Дюма «Три мушкетера» много литературного домысла.
Перевод книги сделан тт. Вальдман В. С. (часть I - главы I - XXI), Лившиц Д. Г. (чисть I - главы XXII-XXX и часть II - главы I -ХIII) и Ксаниной К. А. (часть II - главы XIV-XXXVI).
Три мушкетера. Роман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Хорошо! - подумала миледи. - Как знать… может быть, я здесь что-нибудь разведаю. Мне повезло!»
Она постаралась придать своему лицу самое искреннее выражение и сказала:
- Да, увы, я это знаю. Многие говорят, что лицу человека не надо верить. Но чему же и верить, как не самому прекрасному творению создателя! Я, возможно, всю жизнь буду обманываться, но я всегда доверюсь особе, лицо которой внушает мне симпатию.
- Значит, вы склонны думать, что эта молодая женщина ни в чём не повинна? - спросила аббатиса.
- Господин кардинал преследует не одни только преступления, - ответила миледи, - есть добродетели, которые он преследует строже иных злодеяний.
- Разрешите мне, сударыня, выразить вам моё удивление! - сказала аббатиса.
- А по какому поводу? - наивно спросила миледи.
- По поводу того, что вы ведёте такие речи.
- Что вы находите удивительного в моих речах? - улыбаясь, спросила миледи.
- Раз кардинал прислал вас сюда, значит, вы его друг, а между тем…
- …а между тем я говорю о нём худо, - подхватила миледи, досказывая мысль настоятельницы.
- Во всяком случае, вы не говорите о нём ничего хорошего.
- Это потому, что я не друг его, а жертва, - вздохнула миледи.
- Однако это письмо, в котором он поручает вас моему попечению…
- …является для меня приказом оставаться здесь, как в тюрьме, пока он не велит кому-нибудь из своих приспешников выпустить меня отсюда.
- Но отчего вы не бежали?
- А куда? Неужели есть, по-вашему, на земле такое место, где бы меня не нашёл кардинал, если он только даст себе труд протянуть руку? Будь я мужчиной, это ещё было бы возможно, но женщине… что может поделать женщина!.. А эта послушница, которая живёт у вас, разве пыталась бежать?
- Нет, не пыталась. Но она - другое дело. По-моему, её удерживает во Франции любовь к кому-то.
- Если она любит, - сказала, вздохнув, миледи, - значит, она не совсем несчастна.
- Итак, - заговорила аббатиса, с возрастающим интересом глядя на миледи, - я вижу перед собой ещё одну бедную, гонимую женщину?
- Увы, да! - подтвердила миледи.
В глазах аббатисы отразилось беспокойство, словно в уме у неё зародилась новая мысль.
- Вы не враг нашей святой веры? - спросила она, запинаясь.
- Я? - вскричала миледи. - Я - протестантка?! Нет, призываю в свидетели господа бога, который слышит нас, что я, напротив, ревностная католичка!
- Если так - успокойтесь, сударыня, - улыбаясь, сказала аббатиса. - Дом, где вы находитесь, не будет для вас суровой тюрьмой, и мы всё сделаем, чтобы вы полюбили ваше заключение. Более того: вы увидите здесь эту молодую женщину, гонимую, наверное, вследствие какой-нибудь придворной интриги. Она мила и приветлива.
- Как её зовут?
- Одна очень высокопоставленная особа поручила её моему попечению под именем Кэтти. Я не старалась узнать её настоящее имя.
- Кэтти? - вскричала миледи. - Как, вы в этом уверены?
- Что она так называет себя? Да, сударыня. А вы её знаете?
Миледи усмехнулась про себя - ей пришла в голову мысль, что, может быть, это её бывшая камеристка. Воспоминание о молодой девушке вызвало в душе миледи чувство гнева, жажда мести исказила её черты; впрочем, они почти тотчас вновь приняли спокойное и доброжелательное выражение, которое эта столикая женщина на миг позволила себе утратить.
- А когда я смогу увидеть эту молодую даму, к которой я уже чувствую большую симпатию? - спросила миледи.
- Да сегодня вечером, - ответила аббатиса, - даже, если угодно, днём. Но вы четыре дня пробыли в дороге, как вы мне сами сказали, сегодня вы встали в пять часов утра, и вам, наверное, хочется отдохнуть. Ложитесь и усните. К обеду мы вас разбудим.
Возбуждённая новым похождением, от которого трепетало её падкое на интриги сердце, миледи отлично могла бы обойтись без сна, но тем не менее она последовала совету настоятельницы: за последние две недели она испытала столько различных треволнений, что, хотя её железное тело ещё могло выдерживать утомление, душа нуждалась в покое.
Она простилась с аббатисой и легла, убаюкиваемая приятными мыслями о мщении, на которые невольно навело её имя Кэтти. Она вспомнила почти безоговорочное обещание кардинала предоставить ей свободу действий в случае, если она успешно выполнит своё предприятие. Она добилась успеха, и, стало быть, д'Артаньян в её власти!
Одно только приводило миледи в трепет - воспоминание о муже, о графе де Ла Фер. Она думала, что он умер или покинул Францию, и неожиданно узнала его в Атосе, лучшем друге д'Артаньяна.
Но, если он друг д'Артаньяна, он, наверное, помогал ему во всех происках, с помощью которых королева расстроила замыслы его высокопреосвященства; если он друг д'Артаньяна, значит, он враг кардинала, и она сумеет завлечь его в сети мщения, которые она расставит и в которых, надо надеяться, она задушит молодого мушкетёра.
Всё эти надежды навевали отрадные мысли; убаюканная ими, миледи вскоре заснула.
Её разбудил приятный голос, прозвучавший у её постели. Она открыла глаза и увидела аббатису в сопровождении молодой женщины с нежным цветом лица, которая смотрела на неё с доброжелательным любопытством.
Лицо молодой женщины было ей совершенно незнакомо. Обе они, обмениваясь обычными приветствиями, внимательно оглядывали друг друга: обе были очень красивы, но совсем разной красотой. Однако миледи с улыбкой отметила про себя, что у неё самой гораздо более представительный вид и более аристократические манеры, чем у этой молодой женщины. Правда, платье послушницы, облекавшее стан молодой женщины, было не очень-то выгодно для такого рода состязания.
Аббатиса познакомила их; выполнив эту формальность, она удалилась, так как обязанности настоятельницы призывали её в церковь, и молодые женщины остались одни.
Послушница, видя, что миледи лежит в постели, хотела уйти вслед за аббатисой, но миледи удержала её.
- Как, сударыня, - заговорила она, - едва я вас увидела, вы уже хотите лишить меня вашего общества? Признаюсь вам, я немного рассчитываю на него, пока мне придётся жить здесь.
- Нет, сударыня, - ответила послушница, - я просто испугалась, что не вовремя пришла: вы спали, вы утомлены…
- Ну так что ж? - возразила мидели. - Чего могут желать те, кто спит? Хорошего пробуждения! Вы мне его доставили, так позвольте мне вполне им насладиться…
И, взяв молодую женщину за руку, миледи притянула её к стоявшему возле кровати креслу. Послушница села.
- Боже мой, как мне не везёт! - сказала она. - Вот уже полгода, как я живу здесь, не имея никаких развлечений. Теперь вы приехали, ваше присутствие сулит мне очаровательное общество, и вот, по всей вероятности, я с минуты на минуту покину монастырь!
- Как! - удивилась миледи. - Вы скоро выходите из монастыря?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: