Мармадьюк Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс

Тут можно читать онлайн Мармадьюк Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Эдвенчер Пресс, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мармадьюк Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс краткое содержание

Универсальный саквояж миссис Фокс - описание и краткое содержание, автор Мармадьюк Маллоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Двое джентльменов росли на приключенческих романах, но им уже стукнуло пятнадцать – пора заняться делом. Идти в офис? Жалкая судьба, но это единственное, что может себе позволить сын изобретателя – между прочим, поэт. Продолжать отцовский бизнес? Гробовщик уныл, как похоронная церемония, а его сын слишком ценит жизнь. А в это время на одной станции садится в поезд дама. Ей срочно нужно уехать. Миссис Фокс, стойте! Вы забыли свой саквояж! Эта история произошла давным-давно, в самом начале двадцатого века. Самолеты тогда только начинали летать, автомобили – ездить, а в кинотеатрах крутили первые фильмы. Миром управлял капитал.

Универсальный саквояж миссис Фокс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Универсальный саквояж миссис Фокс - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мармадьюк Маллоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не знаю, но всех оштрафовали на треть.

Ржание Кангаса запнулось. Круглое лицо сделалось растерянным.

– Хэннен ведь спросил, все ли на борту, – продолжал Дюк. – И ему ответили: «да». Хотя все знали, что нет.

– Ну? – спросил Джейк.

– Ну, – за дверью мелко загремела цепь, – получилось, что капитана не только в известность не поставили, но еще и наврали. И капитан тогда спросил: кто знал. Так знали-то почти все.

– Это что же? – пробормотал Кангас. – Что же это, а?

– Половина команды в трюмах, где ворвань. Капитан рвет и мечет. Такие дела, – закончил Дюк.

– Это как же получается? – Кангас аж с бухты вскочил. – Мне же первому и досталось! Я чуть ноги не протянул!

– Что ты разнылся, как баба! – рявкнул на него Джейк, и снова обратился к компаньону:

– А ты?

– А я, сэр, вообще не команда.

– А кто?!

– Личная прислуга капитана.

Джейк подумал.

– Потрясающая справедливость, просто слов нет. Зубы сводит от такой честности и здравого смысла.

– Чего? – засмеялся Кангас. – Капитан почитай что господь Бог, вот и вся твоя справедливость.

Он опять заорал «Нэнси». Гораздо громче, чем раньше. Джейк молчал.

– Хэннена разжаловали во вторые помощники, – тихо прибавил Дюк в щель между досок. – Сэр, мне пора. Не унывайте там, ладно?

Д.Э. пробурчал что-то в смысле: «ладно» и М.Р. умчался.

* * *

– Погода дрянь! – капитан Бабридж с отвращением тыкал вилкой тушеную капусту. – Команда – идиоты! Хэннен, может, вы готовить умеете? А то смотрите, я бы сделал вас…

Капитанские челюсти ритмично двигались. Дюк некстати отметил, как шевелятся капитанские уши и кашлянул в кулак.

– … поваром.

Впервые за все время Дюк видел Хэнненна униженно опустившим голову.

– А что? – словно бы ничего не произошло, разглагольствовал капитан Бабридж. – Поваром. Не хотите, Хэннен?

Бывший первый помощник через силу улыбнулся, все так же не поднимая глаз на капитана.

– Жаль, – сказал капитан Бабридж, отставляя тарелку с недоеденным ужином и придвигая чашку с кофе. – По крайней мере, уж вы бы, в отличие от этого обрубка, постарались приготовить что-нибудь съедобное.

Он сделал глоток и сокрушенно вздохнул. От этого вздоха по спине М.Р. пробежали мурашки. Он быстро выпрямил спину и храбро уставился на капитана.

– Юнга, – устало спросил капитан, – что это?

– Кофе, сэр!

Капитан Бабридж улыбнулся слабой улыбкой, потом лицо его приняло прежнее выражение и капитан резко сказал:

– Позови-ка мне Чаттера.

М.Р. как ветром сдуло. Прибежал стюард Чаттер, долго и безнадежно оправдывался, что запасы кофе на исходе, что два мешка подмочило во время шторма, когда открылась течь, да и кок простудил поясницу еще в Атлантике, да что-то там еще. Капитан Бабридж выслушал молча, потом пожевал губами, словно бы раскусил какую-то гадость, и произнес:

– Пшел вон.

* * *

Идя по палубе, М.Р. задумчиво хлопал ладонью по поручням.

– Ухи, плюхи… – бормотал он, – шлюхи…

Тут Дюк остановился. Секунду стоял неподвижно, потом сильно хлопнул по поручню, развернулся, чудом не налетев на проходившего мимо Хэннена, и помчался в каюту.

Один капитан был не в духе,
Ему в кофе попались две мухи,
Будешь тут не в себе –
Экипаж на губе,
И к тому ж что-то ползает в брюхе.

Трясущимися от спешки руками каютный вытаскивал из сундука саквояж. Следовало спешить, пока не появился Чаттер.

– Полчаса, только полчаса, – бормотал Дюк.

Из саквояжа один за другим появлялись предметы:

Овальный серебряный поднос,

спиртовка,

стеклянная колба,

металлическая трубочка с пробкой,

маленький серебряный кувшин,

спички.

Колба все еще была выпачкана засохшей кофейной гущей. Запах этот, перебив корабельную вонь, напомнил о железных дорогах, об элегантной миссис Фокс, об игрушечной лавке в Уинчедоне, о, черт побери все совсем, о приключениях! Торопливо, дрожащими пальцами, Дюк открывал жестянку с кофе.

* * *

– Слушай, ну заткнись, а? Ну, хватит! Ну, хочешь, я на колени встану? – надрывался Кангас.

Д.Э. помотал головой и безжалостно начал сначала:

Тихая ночь, святая ночь,
Звезды сияют, свеча горит,
В благоговенье Чета не спит,
Чистая радость в душе их горит,

Джейк перевел дух. Многолетние службы в общине весьма поспобствовали выносливости легких, но все-таки петь час подряд одно и то же – не шутка. Да и голос в шестнадцать лет тот еще. Рождественские гимны – это вам не «Йо-хо-хо!», где можно просто орать. Но не сдался:

Святой Младенец грядет,
Святой Младенец грядет.

Он закончил выводить последние ноты и сказал:

– Вы знаете, любезный, я тоже всегда на этом месте плачу. Так трогательно, правда? Хотите еще что-нибудь? Нет? Ой, ну почему? Я много таких штук знаю! Вот, слушайте…

Глава двадцать первая, в которой потрясена вся Европа

На следующее утро произошло вот что:

– Ба! – Сальная Тряпка всплеснул руками. – Кого это мы видим! Господин Арлингтонская Сосиска! Ну здраствуйте, здра-авствуйте, здра-а-авствуйте!

На каждом «здравствуйте» кок склонялся в издевательском поклоне, тряся паклей на лысом черепе.

– Ничего-ничего, работайте, – улыбнулся Дюк, стараясь, чтобы было похоже на капитана.

Кок выпрямился, держась за поясницу. Веселость сползала с его лица.

– Ты что, юнга? – сказал он тихо. – Головку ушибли? Или совесть в кабаке оставил? Ай-ай, как стыдно. Ай-ай!

И, взяв поднос, треснул М.Р. по лбу. «Бам-м-м-м…». М.Р. Маллоу отобрал у него поднос. «Бам-м-м-м…», – отозвался поднос снова. «Га-га-га!» – не очень смело отозвался поредевший после вчерашнего кубрик.

– Сэр, я настаиваю, – небрежно произнес Дюк.

И добавил:

– Не соблаговолите ли вы также иногда мыть кастрюлю? А то, знаете, ай-ай-ай. Мы же не свиньи. Стыдно, сэр.

Кок размахнулся, юнга не успел увернуться, и его левую скулу украсил замечательный лиловый фонарь. Зато коку замечательно досталось по загривку замечательной разделочной доской.

– Есть, сэр! – отрапортовал юнга капитану в ответ на приказ отправиться в канатный ящик.

М.Р. провел там сутки. На сей раз один. Он лежал на бухте, закинув на стену ноги, наматывал на растопыренные пальцы оказавшуюся в кармане веревочку, и бормотал себе под нос.

Один юнга сказал как-то коку:
– Ах, пойдите, пожалуйста, в… хм-м.
Юнга в карцер закрыт,
Кок сидит и…

Искатель приключений швырнул в крысу сапогом и поскакал достать снаряд.

– Ну, – проговорил он задумчиво, и поскакал обратно, – «свистит» не так хорошо подходит.

И закончил:

– Эта весть потрясла всю Европу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мармадьюк Маллоу читать все книги автора по порядку

Мармадьюк Маллоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Универсальный саквояж миссис Фокс отзывы


Отзывы читателей о книге Универсальный саквояж миссис Фокс, автор: Мармадьюк Маллоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x