Мармадьюк Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс
- Название:Универсальный саквояж миссис Фокс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эдвенчер Пресс
- Год:2017
- Город:Рига
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мармадьюк Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс краткое содержание
Универсальный саквояж миссис Фокс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
волшебный фонарь без ящика, впопыхах прихваченный из борделя;
накладной резиновый бюст
Больше ничего не было. Д.Э. открыл было рот, но вынужденно оперся спиной о ножку кровати: головокружительно легкое меню и вторые сутки безостановочного поноса сделали свое дело.
– Но миссис Гейзер!
– Нет!
– Еще только недельку, миссис Гейзер!
– Я сказала, нет!
Крючковатый палец квартирной хозяйки недвусмысленно указывал на дверь. Дюк вздохнул и полез собирать саквояж. Джейк помолчал.
– Мэм, – начал он, – может, возьмете пока что эти часы?
– Часы? – хозяйка даже смотрела, как индюшка: наклоняя голову, то одним глазом, то другим. – А откуда мне знать, откуда у вас эти часы? А? Может, они краденые!
– Да ничего подобного, это часы моего брата!
– Без цепочки?
– Цепочку я заложил!
– Так я тебе и поверила!
– Нет, ну правда!
– Вон, я сказала!
– Перестань, – не поднимая головы от саквояжа, негромко сказал Дюк.
Джейк мрачно повернулся к нему. Компаньон утрамбовывал их общее добро: ящик с волшебным фонарем не давал застегнуть ремни.
– Черт, – пробормотал М.Р., – что-то придется оставить.
Д.Э. повернулся к нему.
– Что, что ты оставишь-то?
– Сейчас посмотрим.
И содержимое саквояжа искателей приключений оказалось на полу.
– Мэм! – воскликнул вдруг Джейк. – Может, возьмете это?
Резиновый бюст Фокса, кажется, и был предназначен только для того, чтобы лупить им кого-нибудь по морде.
– Да как ты смеешь предлагать мне… вот тебе, поганец! – Бюст так и прыгал в руках хозяйки. – Вот тебе! Получай!
– Но мэм!
Д.Э. отступал в угол, выставив перед собой руки, пока не уперся спиной в стену.
– Мэм, подождите! Ну подождите же! Выслушайте меня!
Хозяйка остановилась перевести дух, прерывисто дыша и держась за плоскую грудь.
– У меня сердце, молодой человек!
– Мне очень жаль, мэм. Ну подождите. Дайте мне сказать.
Миссис Гейзер махнула рукой.
– Мэм, – вкрадчиво начал Джейк, – обещаю, что все останется между нами.
– Что между нами? – не поняла миссис Гейзер.
Оба искателя приключений смущенно уставились в пол. Козебродски отказался дать компаньонам взаймы, но дал дельный совет.
– Ну, это, – Д.Э. даже естественным образом покраснел, – мистер Флинт.
Он, наконец, поднял глаза.
– Ну, я же вижу.
Несколько мгновений миссис Гейзер хватала ртом воздух.
– Ах ты, засранец!
И Д.Э. снова забегал по комнате, уворачиваясь от ударов.
– А мистер Флинт, – бесстыже продолжал он на бегу, – я сам видел, глазеет на миссис Буддл. – Ай!
– Брысь отсюда, гаденыш, пока я полицию не позвала!
– А у миссис Буддл, – нужно было быстренько закругляться, и тогда либо пан, либо пропал, – а у миссис Будлл, ну, вы же сами видели…
Д.Э. показал на себе руками. Миссис Гейзер дала ему подзатыльник.
– Сто раз тебе говорить, – обратился Дюк к компаньону, – не все, что видишь, следует говорить вслух. Как дитя малое, ей-Богу! Ну засматривается старый перец на бабульку. Обязательно надо сообщать об этом миссис Гейзер?
– Да что я? Что опять я?
Дюк поднял кудрявую голову.
– Простите его, мэм. Мы сейчас уйдем. Давай, красавец, хватит.
Компаньон сник.
– Вот и славно, – кивнул М.Р. Маллоу. – Ты бы лучше вещи собрать помог.
Джейк забрал бюст и ловко застегнул саквояж.
– Все.
Дюк молча пожал плечами и компаньоны, не удостоив миссис Гейзер даже взглядом, направились к выходу.
– Стойте, – велела та.
Двое джентльменов скептически переглянулись, но послушались.
– Правда, что ли, – не очень решительно продолжала квартирная хозяйка, покрываясь девическим румянцем, – старый филин на эту кошелку засматривается?
– Нет-нет! – быстро успокоил Дюк.
– Да-да! – усмехнулся Джейк. – Я видел. Такое не спутаешь.
Компаньон сделал ему страшные глаза.
– Ах, прохиндей, – медленно проговорила хозяйка, набирая обороты. – Ах ты, гадина!
– Я? – хором струсили компаньоны.
Миссис Гейзер на них даже не посмотрела.
– А мне авансы делал!
– Старый ловелас! – посочувствовал Д.Э. Саммерс.
– Ну, может, он между вами мечется? – примиряющим тоном возразил М.Р. Маллоу. – Мучается человек. Может, у него противоречия?
Джейк решительно достал бюст из саквояжа и вручил хозяйке.
– Возьмите, мэм. По случаю достался. Не самому ведь носить.
Миссис Гейзер машинально прижала бюст к собственной сухой груди.
– Неделя! – сказала она.
На ужин была колыбельная:
Волынщик веселый
Играл для коровы
Мелодии вместо кормежки.
И пел ей: «Чем кушать,
Учись лучше слушать»!
Та слушала, выставив рожки.
Волынке без слова
Внимала корова,
Уж больно играл вдохновенно!
И вынула грошик,
Сказав: «Мой хороший,
Сыграй мне про вкусное сено!»
– Я пила чай с миссис Фик! – хозяйка триумфально захлопнула за собой дверь.
Двое джентльменов похлопали глазами.
– Жена продавца птиц! – напомнила миссис Гейзер.
– А! – Джейк спохватился первый. – Точно. А…
– Молчи, бестолочь! – его оборвали взмахом костлявой руки. – Так, о чем это я? Так вот, молодой человек. Миссис Фик – кузина миссис Робинсон.
– Жены аптекаря? – проявил догадливость Дюк.
– Сестры жены аптекаря, – поправила миссис Гейзер. – А та, чтоб ты знал, племянница Менцеля. Менцель – городской казначей…
– И метит в председатели городского сове… – опять встрял Д.Э. Саммерс.
Квартирная хозяйка со страшным лицом повернулась к нему.
– А миссис Менцель, – сказала она после многозначительной паузы, – подруга миссис Морган. Если вы понимаете, о чем я.
– Той самой? – прищурился Джейк. – Для которой дядюшка-магнат построил дом?
– Не сбивай меня! Ох. Опять забыла. Значит, Менцель…
– Миссис Менцель, – поправил Джейк.
– А! Да! – миссис Гейзер победно тряхнула прической. – А миссис Морган – председательница Женского Клуба. Я сказала ей, что у меня живет та самая Джулия Дей!
Наутро двое джентльменов остановились перед редакцией газеты «Ежедневный компаньон»: до редакции был час пешего ходу. В последний раз сверили по бумажке адрес.
– Давай быстрее! – прошипел Дюк.
– Сейчас! – Джейк заканчивал полировать рукавом носки лакированных туфель. – Все, пошли.
Редактор оказался еще не старым, худым человеком в дорогом синем костюме. Под жесткими скулами лежали тени. Лоб блестел. Волосы над ним поредели. Между пальцами, похожими на грабли, дрожала сигарета. Редактор погасил окурок и тут же зажег новую.
– Так вы и есть та самая Джулия Дей? – поинтересовался он.
Двое джентльменов посмотрели на сигарету долгим взглядом. М.Р. принял задумчивый вид и повернулся к компаньону.
– Вообще говоря, – Джейк откашлялся в кулак, как бы скрывая улыбку, – нам не следует отвечать на этот вопрос «да».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: