Мармадьюк Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс
- Название:Универсальный саквояж миссис Фокс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эдвенчер Пресс
- Год:2017
- Город:Рига
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мармадьюк Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс краткое содержание
Универсальный саквояж миссис Фокс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Доживете до таких лет, – кричала хозяйка, – посмотрим, какие у вас будут странности! Все в этом доме держится на нем! Эти часы в столовой – самые точные часы в городе!
Часы в столовой подтвердили ее слова торжественным боем. Восемь. М.Р. Маллоу задерживался.
– Бачок в уборной еще ни разу …
Д.Э.Саммерс проскочил мимо молодого человека, благодаря про себя и бачок, и часы, и этого парня – все, что не позволило хозяйке поинтересоваться его финансовым положением. Старушенция Буддл платила М.Р. по пятидесяти центов за урок. В конце месяца. И до конца месяца было бы неплохо не умереть с голоду.
– Вот этой табуретке, – продолжала хозяйка и потрясла в доказательство табуреткой, – сорок лет!
Ножки табуретки крепко обматывала веревка.
– И как новая! Только благодаря ему и держится этот дом! Мистер Флинт натирал мне поясницу скипидаром! Ругал последними словами – и натирал!
– Зачем? – испугался посетитель.
– Ваше счастье – вы не знаете, что такое ревматизм! Доживете до моих лет, узнаете!
Миссис Гейзер воинственно тряхнула прической.
– Да! Мистер Флинт натирал мне поясницу скипидаром! И я ни вот столько (она показала пальцами щепоть) этого не стыжусь! Вы не знаете, какой это человек! Это прекрасный человек! Придете завтра!
– Ничего вам не сделается! – добавила бабуля Буддл.
Дверь хлопнула: молодой человек ретировался. А хозяйка повысила голос:
– Если завтра, – слышал? – если завтра не заплатите полной суммы за квартиру, вылетите у меня оба!
Д.Э. высунулся из комнаты.
– Заплатим! – пообещал он и поскорее заперся.
– Как вам не стыдно портить воздух, бессовестный вы старик! – донеслось из коридора голосом бабули Буддл.
– Ну конечно, глух, как тетерев! – отозвалась миссис Гейзер. – Это бесполезно, милочка.
– Старая псина, – бабуля Буддл проигнорировала «милочку». – Храпит, как паровоз, кусается и воняет!
– Но преданнее его, – прекрасным голосом отозвалась квартирная хозяйка, – вы не найдете!
М.Р. ввалился в пансион вечером, качаясь от борта к борту, додрейфовал до комнаты и так страшно измучил дверную ручку, что Джейк открыл изнутри сам, успев подхватить бесчувственное тело компаньона.
– Cэр! – ужаснулся он. – Ну, вы и набрались! Я вас первый раз вижу в таком состоянии!
М.Р. упрямо пытался лечь на пол.
– Я сам себя… ик!.. ой… сам себя первый раз вижу!
– Как же ты так назюзюкался?
– З-з-завязать знакомства!
– Какие знакомства, где?!
– Деловые! В баре «Ла Компарса»! Мы там с Козебродски в пок… ик! … в покер-р-р играли.
Содержимое его карманов не оставляло место сомнениям. Общий капитал компаньонов составлял теперь ровно четыре цента.
– Идиот на мою голову! – ужаснулся Джейк. – Ты зачем играть сел? Из тебя же игрок, как из дерьма пуля!
– Для… ик! …для представительства!
Д.Э. подхватил компаньона на руки, как барышню, дотащил до кровати. Бухнул на серое одеяло.
– Ну, – сурово вопросил он, – и как представительство?
– И ник-к-как-к! – покаянно икнул М.Р. – Одни сплет-т-н-ни! И ищ-що нах-хлынули! Из Фриско!
– Еще бы не нахлынуть, – мрачно сказал Д.Э. – Сколько народу без работы осталось. Так и что нам теперь…
Договорить он не успел, потому что пришлось бежать за тазом.
– Заткнись, горжетка драная! – услышал с лестницы искатель приключений.
В столовой звенели гвоздиками и колотили молотком.
– Старый вонючий перечник! – с достоинством отвечала миссис Гейзер.
Д.Э. спустился на первый этаж, в ванную, но и там было слышно прекрасно.
– Не смейте выражаться в моем присутствии, вы, мокрая пепельница!
– Не мешайте работать! – донесся голос Козебродски.
Но его не слушали.
– Старая пердунья!
– Сам пердун!
– Какие нежности, – пробормотал искатель приключений, захлопнул дверь ванной ногой и побежал спасать компаньона.
Глава одиннадцатая. Трагические события
– Вот, например, миссис Морган, – вещал Д.Э. за утренним кофе без завтрака. – Племянница недвижимого магната. Мечтает похудеть, говорят.
– Половина Дамского Клуба, – не остался в долгу М.Р., – мечтает выйти за сына сенатора Франка. Он как раз в прошлом году отстроился. Пижонский такой дом с колоннами. На Вашингтон-стрит.
– Видел, – отозвался Д.Э. – Вторая половина Клуба наверняка мечтает о том же самом. Только не признается, на первую все сваливает. А какой-то Робинсон, представляешь, никак не решается сделать предложение этой, как ее. Ну эта, рыженькая.
– А, – догадался М.Р., – дочь продавца птиц, мисс Фик? Тогда этот твой Робинсон знаешь, кто? Племянник аптекаря. А что это он? Такая краля аппетитная, и так о нем отзывается. Втрескалась без памяти, по-моему.
Д.Э. сочувственно вздохнул.
– Стесняется человек.
– О! О!
– Да, – искатель приключений задумчиво созерцал на потолке муху. – Кто там у нас еще? А, вот, вспомнил: Менцель. Казначей и смотритель училищ. Мечтает стать председателем городского совета. Хотя у него, скорее всего, не получится.
– Ну правильно, – согласился М.Р. – Все уверены, что председатель Макферсон на второй срок пойдет.
– И от всего этого, – Д.Э. взял со стола исчерканное письмо компаньона (Дюк опять хотел написать родителям и опять не написал) и стал делать из него голубя, – никакой пользы. Насобирали мы с тобой сплетен по всей округе, хоть в Дамский клуб записывайся.
Компаньон согнулся пополам.
– Было бы смешно, – проворчал Джейк. – Кабы не было так груст… Эй, ты чего?
– Ничего! – простонал М.Р., разгибаясь и исчезая за дверью.
Спустя минуту Д.Э. прекрасно его понял, но было поздно. Искатель приключений заметался по комнате, проклиная апельсины, персики и все остальные фрукты, какие только есть на свете.
– Наконец-то! – прошипел Джейк, сталкиваясь в дверях с вернувшимся компаньоном и не обращая внимания на выражение его лица.

Джейк уставился на компаньона.
Дюк молча сбросил пиджак, вылез из жилета, задрал рубашку. На животе, все еще загорелом после китобоя, алела сыпь.
– Шанкр, – не своим голосом произнес Дюк. – Так я и знал.
Джейк рванул с плеч подтяжки.
– Повезло, – М.Р. жалко улыбнулся.
И добавил:
– Не хочется вас пугать, сэр, но… может, в общем, быть, что просто еще рано.
– А то, в синей банке? – непослушными губами выговорил Джейк, вспомнив конфузную процедуру, каждый раз предварявшую амурные удовольствия.
– В синей банке! – передразнил Дюк. – Похоже, твое «в синей банке» раз на раз не приходится. О Боже!
– Вот уж к Нему теперь взывать бесполезно.
Дюк опять сунулся в газету.
– С девяти до пяти, с семи до восьми, по воскресеньям – с девяти до двенадцати.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: