Мармадьюк Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс

Тут можно читать онлайн Мармадьюк Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические приключения, издательство Эдвенчер Пресс, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мармадьюк Маллоу - Универсальный саквояж миссис Фокс краткое содержание

Универсальный саквояж миссис Фокс - описание и краткое содержание, автор Мармадьюк Маллоу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Двое джентльменов росли на приключенческих романах, но им уже стукнуло пятнадцать – пора заняться делом. Идти в офис? Жалкая судьба, но это единственное, что может себе позволить сын изобретателя – между прочим, поэт. Продолжать отцовский бизнес? Гробовщик уныл, как похоронная церемония, а его сын слишком ценит жизнь. А в это время на одной станции садится в поезд дама. Ей срочно нужно уехать. Миссис Фокс, стойте! Вы забыли свой саквояж! Эта история произошла давным-давно, в самом начале двадцатого века. Самолеты тогда только начинали летать, автомобили – ездить, а в кинотеатрах крутили первые фильмы. Миром управлял капитал.

Универсальный саквояж миссис Фокс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Универсальный саквояж миссис Фокс - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мармадьюк Маллоу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы просто были пьяны!

– Я полез в катафалк от горя!

– Не рассказывайте сказки! Вы полезли потому, что на ногах не стояли!

– Меня действительно не держали ноги! Я нес на себе мой аппарат! Вы видели мой аппарат? А ящик с реактивами? А печатная машина? Черт знает, что такое! Мне пришлось заплатить соседям, чтобы помогли донести! Нас всех не держали ноги!

– Только попробуйте нарушать порядок в моем доме!

– Не ругайте меня! Мне очень плохо! У меня болит голова!

– Потому что вы старый пьяница!

– Потому что орали эти проклятые девки!

Козебродски схватился за голову.

Какие девки надвинулась на него миссис Гейзер Из заведения - фото 35

– Какие девки? – надвинулась на него миссис Гейзер.

– Из заведения, – пробормотал Козебродски убитым голосом.

– Из нашего заведения, – встрял Д.Э. Саммерс, улыбаясь улыбкой юноши из приличной семьи. – Так мы называли редакцию.

– Какую редакцию?

– Э… «Эйнслиз», мэм.

Джейк ответил как раз вовремя, а то пауза затягивалась.

– О, вы журналист… ты?

Хорошо, что в комнате Ширли валялся журнал. Проблема состояла в одном. “Эйнслиз мэгэзин” был популярным журналом для женщин.

– Мы работали там под псевдонимом, – конфиденциально сообщил Д.Э. Саммерс.

– Точно, – подтвердил М.Р. Маллоу. – Под псевдонимом. «Дж. Д».

Он вспомнил, что действительно видел в журнале такую подпись. Молодец компаньон, не растерялся.

– И как же будет полностью? – в голосе миссис Гейзер отчетливо слышалось недоверие.

Тут М. Р. вспомнил, где видел это «Дж. Д.». Это была миссис! Миссис Дж. Д. из рубрики социальных советов!

– Д-дей. Джулия. Джулия Дей, – как сумел, нашелся Дюк.

– Да! – подтвердил фотограф.

– Неужели та самая миссис Д.? – пробормотала квартирная хозяйка под уверенным взглядом Д.Э. Саммерса. – Подумать только. Я, правда, сама журнал не читаю, но миссис Фик мне рассказывает. Она всегда все знает от миссис Морган.

– Не выдавайте нас, – попросил Джейк, лукаво приложив палец к губам. – Это профессиональный секрет. Не выдадите? Тем более, что у нам там выйдет еще куча материалов.

– А что же тогда это за девки? В редакции?!

– Три машинистки и секретарша, – объяснил М.Р. Маллоу.

– Да! – завопил фотограф. – Нахальные шумные девки!

– Эта молодежь… – хозяйка сделала рот куриной гузкой.

– Не будем ходить далеко, давайте ходить близко! – Козебродски радостно ухватил ее за рукав. – Так вот, эта барышня, мисс Буддл…

М.Р. сделал ему ужасные глаза, но миссис Гейзер уже махнула рукой.

– Ах, не говорите! – она зашаркала домашними туфлями. – Мистер Орас, бакалейщик – такая партия, такая партия, а она рожу воротит!

Козебродски воодушевился.

– Я как раз хотел сказать, эта барышня, вы знаете, сначала она пела, когда у меня так болела голова, – а вы знаете, что это такое, когда болит голова? – потом два часа копошилась в ванной, провоняла все своей парфюмерией, и при этом, понимаете, читала стихи! Как будто ей дадут за это конфету с хвостом и рождественский подарок!

– Вот об этом я и говорю! – подхватила миссис Гейзер. – Не носилась бы со своей фанаберией, так могла бы выйти даже за младшего Менцеля – это сын председателя городского совета! Ведь красивая девочка, а что в голове?

Хозяйка обернулась к компаньонам:

– А? Нет, вы скажите!

Двое джентльменов предпочли бы не говорить ничего, и вообще смотаться подобру-поздорову, но поздно.

– А вы, молодые люди, если не заплатите мне завтра полную сумму за комнату, вылетите на улицу! Без разговоров!

– Так, – тихо сказал Дюк, – пошли скорее.

За их спинами послышалось:

– Мистер Флинт! Мистер Флинт! Собрались прогуляться?

– А тебе что, старая индюшка!

– Вот, – закричала миссис Гейзер, обращаясь к Козебродски, – посмотрите на мистера Флинта!

Флинт не обращал на Козебродски никакого внимания. Козебродски долго смотрел на Флинта.

– Я его вижу, он еще не ушел, и лучше бы я его не видел!

– Да, грубоват! – хозяйка гневно трясла прической, имевшей подозрительный фиолетовый оттенок. – Но он все-таки мужчина! Он воевал! Он был ранен!

– У него контузия! – закричала сверху бабуля Буддл. – И больные ноги!

Миссис Гейзер сделала вид, что глухая.

– Зато мои часы – самые точные в городе!

– Он часовщик? – не без уважения поинтересовался Козебродски.

– Да! – подтвердила хозяйка. – Он часовой мастер. Вы представить себе не можете, какие у него руки: вся мебель починена! Бачок в уборной не свалится вам на голову, как только вы дернули за веревку! И, да будет вам известно, мистер Флинт выпивает только по праздникам!

– От вашего Флинта провонял весь дом! Козебродски ни разу в жизни не прикоснулся к табаку!

– Заткните свои глотки!

Флинт разогнал компаньонов своей палкой и захромал по улице, загребая пыль негнущейся второй ногой и держась ровно середины. Погрозил игравшим в пыли детям, которых тут же как ветром сдуло, рявкнул «пшла вон!» кошке. Черная кошка, неторопливо переходившая улицу на тонких лапах, оглянулась и убежала, задрав хвост. Флинт остановился возле прилавка продавца птиц, где тенькала на одной ноте длинная желтая канарейка и бормотал с закрытыми глазами плешивый серый попугай. Увидев Флинта, попугай встревожился и стал кланяться без остановки.

– Ну ты, – сказал Флинт, – подхалим!

Не прекращая поклонов, попугай издал несколько резких свистков и жалобно вскрикнул:

– Ку-ку! Ку-ку!

– Сам ку-ку, – буркнул часовщик.

И тут увидел рядом компаньонов: у М.Р. развязался шнурок и он только что выпрямился.

– Что надо?

– Шоколада! – не очень оригинально отрезал Д.Э. и оба джентльмена прошли мимо, делая вид, что совсем не спешат, по каковой причине их ноги настигла палка Флинта.

* * *

Вечером

– Я в суд подам! – у молодого человека был приличный коричневый костюм и приличное, крайне расстроенное, лицо.

Флинт вышел следом: посмотреть, как молодой человек спускается по стонущей, крутой, как скала, лестнице.

Молодой человек потряс тростью через перила, адресуясь почему-то к миссис Гейзер.

– Это подло, слышите? Подло! – закричал он. – Эти часы – все, что осталось мне на память о моей семье, настоящий «Франьо а Пари», номер шестьстот сорок, редкость! Я требую, чтобы мне вернули мои часы!

По лицу часовщика расплылась улыбка идиота.

– Я этого так не оставлю! – продолжал разоряться несчастный. – Слышите? Не оставлю!

– Мистер Флинт сражался на войне! – пристыдила парня миссис Гейзер. – Он был ранен!

– У него контузия! – откликнулась бабуля Буддл. – И больные ноги!

Флинт смотрел светлыми глазами. Поймав затравленный взгляд жертвы, он любезно поклонился.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мармадьюк Маллоу читать все книги автора по порядку

Мармадьюк Маллоу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Универсальный саквояж миссис Фокс отзывы


Отзывы читателей о книге Универсальный саквояж миссис Фокс, автор: Мармадьюк Маллоу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x