Джеймс Нельсон - Хозяин форта. Возвращение викинга
- Название:Хозяин форта. Возвращение викинга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2017
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-617-12-2291-5 (Украина), 978-5-9910-3795-2 (Россия)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Нельсон - Хозяин форта. Возвращение викинга краткое содержание
Хозяин форта. Возвращение викинга - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
От вершины утеса вели две тропинки. Та, что шла к северному концу пляжа, была более заметной, и они рассчитывали, что Гримарр расставит там своих людей, чтобы отразить нападение именно с этой стороны. По этой причине большинство ирландских воинов отправились по тропинке, которая вела к южному концу пляжа и была почти не видна в чахлом подлеске.
Маэлан и Сентан дали понять, что уяснили приказ Лор-кана, и попятились от обрыва. Лоркан с Сандарром вновь обратили свое внимание на берег. Еще три длинных гребка, затем весла убрали, и драккар «Крыло Орла» носом врезался в берег — с хрустом, который два наблюдателя услышали из своего укрытия. За ним причалили «Морской Жеребец», «Лисица» и норвежский корабль. Сандарр не знал, как он называется.
С носов драккаров стали спрыгивать моряки, хватать сброшенные с борта канаты, а в это время остальные с мечами и щитами наизготовку рассредоточились по берегу, вглядываясь в края утесов над их головами. Отсюда сюрпризов не будет. Гримарр был не такой дурак, чтобы наивно полагать, будто за их продвижением вдоль побережья не станут наблюдать и никто не помешает им высадиться на берег.
Но он уж точно не ожидает, что его встретит целое ирландское войско, по численности сравнимое с его дружиной. Гримарр полагал, что сможет опередить тех, кто на суше. Что норманны смогут высадиться, откопать сокровища Ферны и уплыть еще до того, как против них выступят значительные силы. Он даже не догадывается, что у ирландцев есть большой отряд всадников, который может двигаться почти так же быстро, как и драккар при не слишком сильном ветре.
Лоркан толкнул локтем Сандарра, и тот посмотрел туда, куда Лоркан указывал пальцем. С борта «Крыла Орла» спустился Гримарр. Он был еще в доброй четверти мили от утеса, но ошибиться было невозможно — его выдавали размеры. Гримарр обернулся и снял кого-то с корабля. Казалось, что он несет на берег ребенка, но Сандарр понял, что это девушка, Конандиль. Гримарр поставил ее у кромки воды, а за ними через борт перепрыгнул еще один человек. Сандарр почти не сомневался, что это был молодой норвежец, Харальд.
Норманны перепрыгивали через борт и рассредоточивались по берегу, занимая оборону, но, казалось, Гримарр не обращал на них никакого внимания. Он вместе с девушкой и Харальдом медленно шагал по пляжу, поближе к утесу, и Сандарр с Лорканом машинально отползли назад, хотя вряд ли их могли увидеть в высокой траве. Они наблюдали за тем, как девушка остановилась, медленно повернула голову из стороны в сторону, и Сандарр догадался, что она пытается вспомнить, где несколько недель назад зарыли сокровища, когда Фасти высадился на этот безлюдный берег.
За его спиной готовились к бою воины-ирландцы, но они изо всех сил старались не шуметь, поэтому звуки приготовлений были приглушенными и наверняка не слышными на берегу из-за грохота прибоя и воя ветра.
Самое главное — правильно рассчитать время. Он вновь и вновь пытался донести это до Лоркана, пока не убедился, что тот его понял. Сандарр не очень-то верил в умственные способности Лоркана, но был уверен, что сможет до него достучаться. Они должны были дождаться, когда выроют сокровища. Если они нападут слишком рано, Гримарр и его дружинники запрыгнут на свои корабли — и поминай как звали. Тогда они хоть всю жизнь могут провести на пляже, копаясь в земле, но так и не найдут серебра, не зная, где искать.
Однако, если они будут слишком медлить, у норманнов появится возможность погрузить награбленное на борт и увезти его до того, как их смогут остановить, и опять все будет напрасно. А если такое случится, тогда вторая часть плана Лоркана, которая, как понимал Сандарр, была не менее важна для него, чем сокровища Ферны, развеется, словно дым на ветру.
Они с Лорканом обговаривали все десятки раз, и сейчас наконец их планы воплощались в жизнь: норманны рассредоточились по берегу, девушка искала место, где зарыты сокровища, а полчища ирландцев в засаде дожидались приказа, чтобы напасть на них.
Девушка вновь зашагала по берегу, держась чуть правее, скользя взглядом по земле и пытаясь найти нужное место. Ктроице присоединились другие люди: мужчины с кирками и лопатами в кольце вооруженных воинов. Девушка медленно двигалась на север, что-то выискивая, остальные следовали за ней.
С вершины утеса Сандарр не замечал ничего похожего на место, где могли быть зарыты сокровища: не было видно ни расчищенной гальки, ни камня, который служил бы указателем.
«Как, святые боги, сам Фасти нашел эту бухту?» — дивился Сандарр. После того как Фасти с Гримарром отплыли из Ферны, люди Лоркана следили за ними с берега, пока они двигались на север, совсем как сейчас они следили за перемещениями Гримарра. Это оказалось несложно. Норманны, если не возникла другая необходимость, держались поближе к земле.
Сандарр посмотрел на прибрежные воды. Из воды поднималась скала необычной формы, о ее основание разбивался прибой, и недалеко от берега выглядывало несколько рифов.
«Мерзкое местечко, — подумал Сандарр. — Я не решился бы привести сюда корабль ночью». Сандарр был достаточно хорошим моряком, чтобы понимать, какую огромную опасность представляет подобная береговая линия, особенно для того, кто с этой местностью не знаком и плывет сюда в темноте.
«И тем не менее Фасти отправился сюда и сделал это незаметно…»
Он вновь осмотрел берег. Девушка указывала на какое-то место на пляже. Она отступила, и мужчины с лопатами воткнули их туда, куда указала девушка.
«Что-то здесь не так…» — подумал Сандарр, глядя, как мужчины с лопатами расширяют яму на усыпанном гравием берегу. И тут послеполуденную тишину пронзил первый боевой клич ирландцев.
Когда Конандиль указала на место на берегу и первая лопата воткнулась в землю, Харальд сын Торгрима, Харальд Крепкая Рука, удивился. Он не заметил никаких признаков того, что здесь что-то зарыли: ни камня, ни какой-то особенности рельефа, которую Конандиль могла принять за указатель. Галька здесь ничем не отличалась от всей прочей на пляже. Он не видел ни намека на то, что тут кто-то копал несколько недель назад; казалось, что никто здесь не тревожил землю годами.
Все эти соображения беспокоили Харальда, но он предпочитал не высказывать их вслух. Это были скорее обрывочные, размытые догадки. Больше всего его занимали, кружась безумным, беспорядочным круговоротом, мысли о том, что рассказала ему Конандиль. Ее слова разбудили в нем бурю чувств: ярость из-за убийства отца, смутную тревогу из-за того, что Конандиль могла что-то не так понять или просто ему солгать, досаду из-за невозможности отомстить, пока рядом с ним находились два десятка вооруженных воинов Гримарра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: