Бернард Корнуэлл - Ружья стрелка Шарпа. Война стрелка Шарпа [сборник]
- Название:Ружья стрелка Шарпа. Война стрелка Шарпа [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-20350-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Корнуэлл - Ружья стрелка Шарпа. Война стрелка Шарпа [сборник] краткое содержание
В романе «Ружья стрелка Шарпа» отряд героя окружен французскими войсками, одерживающими одну за другой победы на Иберийском полуострове. Избежать позорного плена Шарпу помогают испанские кавалеристы. Но за все надо платить, и Шарпу придется принять участие в самоубийственной попытке освободить священный для испанцев город Сантьяго-де-Компостела.
В романе «Война стрелка Шарпа» войска Наполеона спешат захватить территорию Португалии, и никто не знает, вступит ли небольшой британский контингент в сражение с врагом, или англичан ждет приказ о возвращении на родину. Но у Шарпа своя война. Он получает задание разыскать Кейт Сэвидж — дочь богатого английского негоцианта…
Ружья стрелка Шарпа. Война стрелка Шарпа [сборник] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В небе гасли последние лучи заката. Уцелевшие драгуны ускакали. По всему полю стонали и цеплялись за траву раненые, между которыми бродили в поисках добычи победители. Кто-то из стрелков притащил лейтенанту роскошный ментик, но Шарп отказался от вычурной и ненужной вещи. А вот рейтуз ему отчаянно не хватало. Подбитые кожей рейтузы полковника с красными полосами были словно на него сшиты. Вместе со штанами ему досталась самая дорогая для любого пехотинца вещь — пара отличных сапог. Высокие сапоги из добротной кожи, в которых можно маршировать, которые не пропускают дождь, снег и воду из кишащих духами ручьев, великолепные сапоги, на славу сработанные сапожником, будто знавшим, что придет время и эта роскошь достанется стрелку.
Шарп выкрутил острые как бритва шпоры, подтянул сапоги и удовлетворенно притопнул. Затем застегнул зеленую куртку и надел ремень. Лейтенант улыбнулся. Обновленное старинное знамя принесло победу, красный ментик валялся в грязи, а Шарп нашел наконец новые сапоги и рейтузы.
Старая хоругвь, поведала Луиза Шарпу, была вшита в новую. Она сама втайне проделала эту работу еще в крепости, прежде чем отправилась в Сантьяго-де-Компостела. Идея принадлежала Вивару, она же и сблизила испанца с девушкой.
— Сержантские нашивки, — добавила Луиза, — сделаны из того же шелка.
Шарп посмотрел на ведущего строй стрелков Харпера:
— Только ему, ради бога, не говорите, а то возомнит себя чудотворцем.
— Вы все чудотворцы, — тепло произнесла Луиза.
— Мы просто стрелки.
Девушка рассмеялась скромности, за которой угадывалась неимоверная гордость.
— Так все-таки хоругвь сотворила чудо? — задорно спросила она. — Не такая уж это и глупость?
— Не глупость, — задумчиво произнес Шарп. Он шел рядом с лошадью Луизы, впереди испанцев и майора Вивара. — Что теперь будет с хоругвью?
— Ее доставят в Севилью или Кадис. А потом вернут королю Испании в Мадрид.
До сел и городков, через которые шли стрелки, уже дошли слухи про хоругвь. Новость распространялась как огонь по сухой траве; все говорили о поражении французов и святом, исполнившем древнюю клятву прийти на помощь своему народу.
— Куда вы теперь? — спросил Луизу Шарп.
— За доном Бласом. Значит, туда, где можно убивать французов.
— В Годалминг, выходит, не поедете?
— Надеюсь, что нет, — рассмеялась Луиза.
— Станете графиней, — почтительно произнес Шарп.
— Это лучше, чем быть миссис Баффорд, хотя, с моей стороны, просто гадко говорить такие слова. К тому же тетушка никогда не простит мне, что я заделалась католичкой.
Шарп улыбнулся. Пришла пора расставаться. Молодые люди стояли в продуваемой холодным февральским ветром низине. Виднеющийся вдали горный хребет был уже в Португалии. На фоне чужого горизонта Шарп заметил солдат в синей форме, рассматривающих спустившихся с испанских гор неизвестных.
Блас Вивар, граф де Моуроморто, слез с коня. Он поблагодарил каждого стрелка в отдельности. Последним оказался Шарп, которого, к великому смущению лейтенанта, граф обнял.
— Вы уверены, что не хотите остаться?
— Я бы хотел, но… — Шарп пожал плечами.
— Желаете похвастаться новыми рейтузами и сапогами перед британской армией? Надеюсь, вам разрешат их носить?
— Если пошлют в Англию, то нет.
— Боюсь, что так и будет, — сказал Вивар. — А мы останемся воевать с французами. Но придет день, лейтенант, когда погибнет последний француз и вы приедете в Испанию отпраздновать это событие с графом и графиней де Моуроморто.
— Непременно, сэр.
— Думаю, вы будете уже не лейтенантом?
— Как повезет, сэр. — Шарп посмотрел на Луизу. В ее глазах сияло счастье, и он не хотел его спугнуть. Лейтенант улыбнулся и похлопал себя по карману. — Ваше письмо со мной. — Луиза отписала тетушке и дяде, что предпочла им Римскую церковь и испанского солдата. Шарп повернулся к Вивару. — Спасибо вам, сэр.
Вивар улыбнулся:
— Вы бунтарь, язычник и англичанин. И еще вы мой друг. Не забывайте об этом.
— Да, сэр.
Больше им было нечего сказать, и стрелки зашагали вниз по холму к речке, по которой проходила граница с Португалией. Блас Вивар смотрел, как зеленые куртки перебрались на другой берег и полезли вверх.
От группы солдат, ожидающих на гребне холма, отделился человек. Он сбежал вниз по склону, и Шарп увидел перед собой средних лет капитана английской армии в синем мундире инженерных войск.
Сердце лейтенанта сжалось. Он возвращался в армию со строгой дисциплиной и иерархией, не позволяющей вышедшим из сержантов офицерам командовать боевыми подразделениями. Ему захотелось повернуться и побежать назад через реку, к свободе и Бласу Вивару. Однако капитан уже задал вопрос, и, следуя старой выучке, Шарп заученно выкрикнул ответ:
— Шарп, сэр! Стрелок!
— Хоган, инженерные части. Из лиссабонского гарнизона. — Хоган подошел вплотную. — Откуда вы?
— Мы отделились от армии Мура, сэр.
— И правильно сделали! — Капитан говорил с искренним сочувствием и ирландским акцентом. — За вами есть французы?
— Не видели их уже неделю, сэр. Испанцы задают им жару.
— Хорошо! Отлично! Ну пошли, дружище! Война продолжается!
Шарп не пошевелился:
— Хотите сказать, что мы не уходим?
— Уходим? — Вопрос, казалось, поразил Хогана. — Конечно нет! Замысел в том, чтобы заставить уйти французов. Сюда снова направляют Уэлсли. Надменный, надо сказать, ублюдок, но он умеет сражаться. Мы не уходим!
— Значит, остаемся?
— Конечно остаемся! Что, по-вашему, я здесь делаю? Составляю карту местности, с которой мы бежим? Ну нет, приятель, мы будем сражаться! — Пышущий энергией Хоган напомнил Шарпу Бласа Вивара. — Если наши ублюдки-политиканы в Лондоне не струсят, мы погоним французов до самого Парижа!
Шарп обернулся и посмотрел на Луизу. На мгновение ему захотелось прокричать ей хорошую новость; потом он передумал. Она и сама скоро узнает, да и все равно это ничего не изменит. Он рассмеялся.
Хоган повел стрелков вверх.
— Полагаю, ваш батальон возвращается в Англию?
— Не знаю, сэр.
— Если они пошли на Ла-Корунью или Виго, то да. Хотя вряд ли вы к ним присоединитесь.
— Вот как, сэр?
— Нам нужны стрелки. Если я знаю Уэлсли, он вас здесь оставит. Конечно, не официальным приказом, но что-нибудь придумает. Вас это тревожит?
— Нет, сэр. — Шарп обрадовался мысли, что есть возможность избежать интендантского ярма и продолжать службу боевым офицером. — Я хочу остаться, сэр.
— Отлично! — На вершине холма Хоган обернулся и посмотрел на отъезжающих испанцев. — Помогли вам выбраться?
— Да, сэр. Они отбили у французов город, правда не надолго.
Хоган пристально посмотрел на Шарпа:
— Сантьяго?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: