Андрей Ведяев - Ода контрразведке
- Название:Ода контрразведке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4484-8654-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Ведяев - Ода контрразведке краткое содержание
Ода контрразведке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда-то имя Захара Сорокина носила и одна из московских школ в районе Ленинского проспекта. После реформирований и преобразований имя это из названия школы тихо исчезло. Нет в Москве и улицы, носящей его имя. Книги Захара Сорокина давно не переиздаются. Это тем более обидно на фоне того мусора, которым заполнены сегодня прилавки книжных магазинов. В школьных программах нет ни Николая Островского, ни героев-молодогвардейцев, ни Алексея Маресьева, ни Захара Сорокина. Так с кем же мы останемся?
17 марта 2017 года в Музее Победы на Поклонной горе в Москве мы отмечали 100-летнюю годовщину со дня рождения Захара Артёмовича Сорокина. Генерал-полковник Владимир Григорьевич Дейнека, с 1994 по 2000 год командующий авиацией ВМФ, в своем выступлении сказал:
«Сегодня день рождения великого гражданина нашего Отечества, прославленного морского лётчика Захара Сорокина. Этот человек показал нам воистину величайший патриотизм, офицерскую честь и человеческое достоинство:
Пусть тот, кто не вгрызался в гром ветров,
Кто знает нас лишь по немногим песням,
Поверит нам, что грозен и суров
И страшен иногда наш путь небесный…
Этот путь небесный лётчик Сорокин прошел с величайшим достоинством. В 19 воздушных боях сбито 11 самолетов – значит, он в каждом втором воздушном бою сбивал самолет. Получается коэффициент 0,51. Знаменитый Хартманн, о котором все уши нам прожужжали, который имел 352 победы – коэффициент 0,4. И Покрышкин имел ниже. Только Кожедуб – у него 120 воздушных боев, 62 победы – у него тоже 0,51. Не имея ног человек проявил такое лётное мастерство. Иногда звучит – второй Маресьев. Но ведь Маресьев совершил свой подвиг в апреле 1942 года, а Сорокин – 25 октября 1941 года! Поэтому Сорокин никак не повторил подвиг Маресьева. И не принижая подвиг Маресьева, как мудрые казахи говорят: “Возвысь степи, не принижая горы”. Никого не принижая – но первым-то это совершил Сорокин. И здесь еще одна деталь – Захар Артёмович стоял у истоков создания военного боевого сотрудничества. Благодаря этим победам родилась антигитлеровская коалиция. Ведь Сорокин – кавалер ордена Британской империи. Когда мы говорим о боевом сотрудничестве, мы сразу вспоминаем “Нормандию – Неман”. Но “Нормандия – Неман” – это 5 апреля 1943 года. А здесь речь идет о сентябре и октябре 1941 года. Тогда уже вместе с нами воевали английские летчики, и четыре английских летчика имеют высшую награду нашей страны – орден Ленина. Когда военный атташе Великобритании, прибывший в Заполярье, вручал лётчику-истребителю Сорокину высокую награду – орден Британской империи, он сказал: “Пока в России есть такие люди, она непобедима”. И это действительно так. Этот подвиг потряс всех. После того, как было отражено воздушное нападение на Англию – выиграна “Битва за Британию”, то Черчилль, подчеркивая значение королевских ВВС, сказал: “Они одни из немногих, кто сделал так много для многих”. И эта фраза в полной мере относится к Захару Сорокину:
В небесах мы летали одних,
Мы теряли друзей боевых,
Ну, а тем, кому выпало жить,
Надо помнить о них и дружить.
Спасибо вам за то, что вы помните! Спасибо вам за то, что вы здесь. Спасибо вам за то, что вы отмечаете великую дату великого русского человека!»
Законы дружбы
Пачку «Беломора», воду и патроны
Делят меж собою поровну друзья,
У хорошей дружбы есть свои законы,
И законам этим изменять нельзя.
Согласно господствующим в наше капиталистическое время представлениям, главным стимулом прогресса являются конкуренция и борьба за место под солнцем. «Слабый должен умереть», а падающего нужно еще и подтолкнуть. «Was fällt, das soll man auch noch stoßen!», – писал Ницше. Только так приходит успех – за счет слабых. Побеждает сильнейший – гласит закон джунглей, the Law of the Jungle, как сказано у Киплинга. «Убей – или будешь убит», «каждый сам за себя», «съел тот, кто сумел, кто лучше приспособлен» – вот данные нам от природы неприкосновенные законы частной собственности и рынка.
Но именно они как раз и готовят человечеству погибель. Потому что они не от природы, не от Бога – они от Диавола. Даже в природе действуют и другие законы, и главный из них – это закон взаимопомощи. Понятие взаимопомощи (сотрудничества) прямо противоположно понятию конкуренции (соревновательности). Как писал великий русский ученый князь Пётр Алексеевич Кропоткин, взаимная помощь – это такой же естественный закон, как и взаимная борьба. Но для прогрессивного развития человечества первая несравненно важнее второй. Даже в животном мире большинство видов живет сообществами и именно в них находит лучшее оружие для борьбы за существование против всех естественных и искусственных условий, неблагоприятных для вида.
Именно этот принцип был испокон веку реализован в русской общине, представляющей собой дальнейшее развитие понятия « род». Русский – это тот, кто по роднился со своей общиной. Именно в этом уникальность русской национальности, которая, в отличие от других национальностей, обозначается прилагательным, а не существительным. С одной стороны, «немец», «француз», «англичанин», «швед», «чех», «еврей», «монгол», «узбек», «папуас», «эскимос», а с другой стороны – «русский». Кстати, и верующие разделяются точно так же: «католик», «протестант», «мусульманин», «буддист», с одной стороны, и только «православный» – с другой. Причина этого явления кроется в том, что только русский «прилагается» к своему сообществу и имеет свою Родину, с которой можно по родниться, причем не только кровно, но и духовно.
Здесь мы приходим к подлинному пониманию дружбы как формы братства, духовного родства в социуме, основанном на общности интересов и лишенном эксплуатации и конкуренции, т. е. русской общине.
В противоположность этому в англо-саксонских языках слово «друг» вообще отсутствует. Такие слова, как англ. friend или нем. Freund, можно перевести как «приятель», а по существу «любовник» – другой дружбы они не понимают:
FRIEND, Old English freond «one attached to another by feelings of personal regard and preference» from Proto-Germanic *frijōjands «lover, friend» (source also of Old Norse frændi , Old Danish frynt , Old Frisian friund , Dutch vriend , Middle High German friunt , German Freund , Gothic frijonds «friend»), from PIE *priy-ont- , «loving» present-participle form of root *pri-«to love».
FREUND, m. amicus, goth. frijônds, part. praes. von frijôn amare, also ein liebender, ahd. frîônt zweisilbig und bald geschwächt in einsilbiges friunt, welchen diphthong das mhd. vriunt, nhd. freund meistens festhalten, wodurch sich freund dem verschiednen freuend, gekürzt freund, part. praes. von freuen delectare nähert. alts. friund, nl. vriend, nd., früher oft auch nhd. fründ, wie zuweilen mhd. fründe: sünde reimt, z. b. Kolm. ml. 88, 51, und daneben friwent vorkommt; ags. freond für älteres frîônd, engl. friend, fries. friond. merkwürdig altn. frændi für frîandi, schw. dän. frände. der gegensatz ist feind 3, 1457, abweichend gebildet aus fijan, ahd. fîên.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: