Марта Палаццези - Туман [litres]
- Название:Туман [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Издательский дом «Тинбук»
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907178-67-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марта Палаццези - Туман [litres] краткое содержание
Тринадцатилетний мадларк Клэй – бродяга, выискивающий по берегам Темзы хоть что-то ценное, что принесут её воды. Его с приятелями зовут бандой Ужасных с моста Блэкфрайерс. Почётное имя и хлебное место пришлось отвоёвывать в драках: кулаки иногда лучше слов.
Туман – опаснейший хищник, выставленный в клетке на потеху цирковой публике. Знакомство с закулисьем бродячего цирка заставит Клэя пересмотреть свои взгляды: насилием не добьёшься ничего. И главный герой готов доказать это и своей банде, и всему Лондону – даже если целый мир ополчится против него.
Итальянская писательница Марта Палаццези создаёт настоящий гимн свободе, упрямству и человечности. Её герои подкупают своей предельной искренностью и готовностью до конца бороться за то, что считают важным, с каким бы трудом ни далась эта битва.
Туман [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я почувствовал на себе тяжёлый взгляд охотника.
– Зачем?
Мадам Лорна положила руку мне на плечо.
– Думаю, мальчишка может пригодиться вашему отряду.
Парень с лошадиным лицом расхохотался.
– Кто? – спросил он. – Этот?
– Тихо, Слай, – оборвал его Бракенбери и вопросительно посмотрел на мадам Лорну.
– Он проворный и быстрый, – объяснила она. – И выносливый. Он привык часами рыться в грязи.
Похоже, её слова не произвели особого впечатления на Бракенбери.
– Слай может ехать верхом целый день, даже не останавливаясь для того, чтобы помочиться.
– Он приёмный сын Старого Сэла, – добавила мадам Лорна. – Это он прислал его сюда.
Только тут охотник удивился. На мгновенье его взгляд смягчился.
– Старина Сэл, – пробормотал он. – Мы воевали вместе в Крыму. – Бракенбери серьёзно посмотрел на меня. – Надеюсь, ты понимаешь, какой человек тебя воспитал. Если я и возьму тебя с собой, то только ради него. Я обязан жизнью этому дьяволу.
Я не знал, что Старый Сэл воевал в Крыму. По правде говоря, я даже не представлял, где находится Крым. Я вообще слишком многого не знал о своём наставнике. Где он родился, всегда ли жил в Лондоне, был ли мадларком, как и я.
«Когда вернусь, обязательно обо всём его расспрошу», – мысленно пообещал я себе.
Бракенбери ударил рукой по столу.
– Я возьму тебя. Лишняя пара глаз не помешает. Но при условии, что ты будешь выполнять все мои приказы. Понял, малец?
– Да, сэр, – ответил я.
– Встречаемся на рассвете через два дня, у рынка в Смитфилде. Мы отправляемся оттуда.
Помрачневшая мадам Лорна проводила меня до выхода.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, мой мальчик, – сказала она на прощание. – И надеюсь, ты действительно хочешь убить этого волка. Иначе… Да поможет тебе Бог.
На следующее утро я застал Тода и Наки за работой. Они собирали в огромную корзину из ивовых прутьев предметы, найденные в речной грязи.
Первым меня заметил Тод, но тут же отвёл глаза и с недовольным видом продолжил складывать вещи в корзину. Наки же, завидев меня, расплылся в улыбке.
– Привет, – неуверенно произнёс я, остановившись в паре шагов от них. И почему просить прощения так тяжело?
– Привет, Клэй, – отозвался Наки. – Всё в порядке?
Я кивнул и перевёл взгляд на Тода. Я знал, что с ним всё пройдёт не так гладко.
– Привет, Тод.
Он не ответил.
Наки попытался разрядить обстановку.
– Мы нашли кое-что интересное. Целый чайный набор в шкатулке. Похоже, какой-то вор решил избавиться от награбленного, – с улыбкой сказал он.
– Повезло, – ответил я.
«Ну же, Тод, – подумал я. – Посмотри на меня. Прошу».
Тод продолжал молча складывать вещи в корзину.
Смущённый Наки почесал в затылке и снова попытался помочь мне, хотя я этого и не заслуживал.
– Не поверишь, что Тод нашёл сегодня утром… Кольцо. Без камня, но золотое. Если мне удастся вы годно продать его, нам целый месяц не придётся думать о пропитании.
– Ну и ну, – воскликнул я, стараясь говорить весёлым голосом. – Похоже, вы отлично справляетесь без меня.
Тод отложил корзину и резко встал. Он молча развернулся и пошёл прочь быстрым шагом.
Наки посмотрел на меня.
– На твоём месте я бы поговорил с ним. Ему не понравилась эта история с волком.
– А тебе, Наки? Разве понравилась?
Наки пожал плечами.
– Ты врал нам, Клэй. Но ты никогда этого не делал раньше. Значит, у тебя были веские причины. Или ты думал, что они есть. А теперь беги к Тоду. Ты же знаешь его.
Тод прошёл сотню метров и остановился. Теперь он с хмурым видом разглядывал воды Темзы.
Я догнал его и встал рядом, не решаясь начать разговор.
Тод резко повернулся ко мне.
– Клэй, как ты мог? Почему не рассказал нам? Думал, мы не поймём? По-твоему, мы слишком глупы?
– Наоборот, – спокойно ответил я. – Я был уверен, что вы посчитаете мою затею безумием.
– Так она и была безумием! Но знаешь что, Клэй? Если мой брат принял решение, я его поддержу. Каким бы абсурдным и сумасшедшим оно ни казалось. Всегда. – Тод покачал головой. – Какой же я болван.
Я ещё никогда так не ошибался. Я не был святым и, конечно, оступался в прошлом, но не с Тодом и Наки. Я никогда не подводил их и теперь чувствовал себя отвратительно.
Тод поднял бровь.
– Даже ничего не скажешь?
– Я не знаю, что сказать, – признался я. – Кроме того, что ты прав и что мне очень жаль.
Мы молча смотрели на реку. Жизнь вокруг текла своим чередом, не ведая о нашей драме. Мадларки рылись в грязи, «клоачные охотники» спускались в канализацию, грузчики возились с ящиками и бочками.
– Ну, каков твой план? – вздохнул Тод.
Я растерянно уставился на него.
– О чём ты говоришь?
– О волке. Хоть я и не умею читать, слух у меня хороший. Полгорода собирается на охоту за ним.
– И я примкну к охотникам. Благодаря Старому Сэлу и мадам Лорне меня взяли в отряд. Мы выходим завтра утром.
Тод кивнул.
– Будет нелегко охранять территорию вдвоём. Псы с башни слишком часто стали скалить зубы. Но мы с Наки справимся. Ты же спаси волка. Это меньшее, что ты можешь сделать после всего, что натворил.
С этими словами Тод направился к мосту. Я остановил его, положив руку ему на плечо.
– Тод.
– Ну?
– Спасибо. – Я посмотрел ему в глаза. – Серьёзно.
– Возвращайся живым. Я не хочу провести жизнь с Наки. Я же убью его.
– Постараюсь.
– Я надеюсь.
Тод ушёл. Я смотрел ему вслед до тех пор, пока он не скрылся за рыбацким доком.
10
В тот вечер я вернулся в цирк в последний раз.
Атмосфера была мрачной. Никаких костров, пьющих и выступающих артистов, охранников на лошадях. Я перелез через забор и побежал к гадалкам. Олли когда-то рассказывала, что их повозка окрашена в цвета бабушкиной родины. Я без труда узнал её: огромные красные колёса, жёлтый корпус, ярко-голубые ставни и крыша. На двери чёрной крас кой был нарисован величественный орёл, но я не знал, что он означает.
Я подошёл к повозке и постучался. Через несколько секунд дверь распахнулась, и на пороге показалась старуха.
– Здравствуйте, – сказал я, торопливо снимая потрёпанную шапку. – Я ищу Олли. Она здесь?
Бабушка Олли прищурилась, разглядывая меня. Вблизи она казалась ещё более старой, чем я думал. Загорелое лицо было испещрено глубокими морщинами, словно вырезанными ножом. Седые волосы отливали голубым.
– В 1788 году, – произнесла она с сильным акцентом.
– Простите?
– Я родилась в 1788 году, – сказала она. – Можешь сосчитать, сколько мне лет.
– Ого… – удивлённо пробормотал я. – Но как вы?..
– Мне не нужны карты, чтобы видеть людей. Особенно таких прозрачных, как ты. Это словно смотреть на водопад.
Я не знал, что ответить, поэтому промолчал. Теперь было ясно, почему Хирам боялся цыганки и считал её ведьмой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: