Исабель Альенде - Зорро. Рождение легенды

Тут можно читать онлайн Исабель Альенде - Зорро. Рождение легенды - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Азбука-Классика, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Исабель Альенде - Зорро. Рождение легенды краткое содержание

Зорро. Рождение легенды - описание и краткое содержание, автор Исабель Альенде, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Отчаянный храбрец, благородный разбойник Диего де ла Вега по прозвищу Зорро — уже много десятилетий остается образцом настоящего мужчины, истинного «мачо», перед красотой, мужеством и благородством которого бледнеют образы бесчисленных суперменов. Не случайно в кино его роль играли такие суперзвезды, как Дуглас Фэрбенкс, Ален Делон и Антонио Бандерас. Зорро — по-настоящему «культовый» персонаж, которому посвящены фильмы и телесериалы, мультфильмы и мюзиклы, книги и комиксы.

Обращение прославленной «серьезной» писательницы к романтическому образу Зорро стало для многих неожиданностью. Но Альенде написала поистине блистательный приключенческий роман, где литературное мастерство, достойное Габриеля Гарсия Маркеса сочетается с захватывающим сюжетом, которому позавидовал бы сам Артуро Перес-Реверте.

Исабель Альенде искренне верит в Любовь, Честь и Приключение — возможно, в этом секрет того, что «Зорро» мгновенно стал настоящим мировым бестселлером.

Зорро. Рождение легенды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зорро. Рождение легенды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Исабель Альенде
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Диего сразу заметил железные крюки, которыми пользовались нападавшие, но рубить канаты все равно не было времени. Юноша метнулся на корму, крикнул женщинам, чтобы они не выходили на палубу, и приготовился защищать их с подаренной Пелайо шпагой в руках. Пираты с ножами в зубах уже прыгали на палубу «Богородицы». Отовсюду бежали вооруженные кто чем матросы, капитан выкрикивал совершенно бесполезные приказы, которых никто не слушал. Вскоре Диего с капитаном пришлось плечом к плечу встретить атаку полдюжины пиратов, отвратительных бестий, заросших волосами, покрытых шрамами и до зубов вооруженных пистолетами и кривыми саблями. Нападавшие сражались храбро, изрыгая проклятия и рыча, словно тигры, но в технике боя они значительно уступали защитникам корабля. Ни один из пиратов не смог бы справиться с Диего один на один, но вчетвером они сумели окружить его. Ранив одного из них, юноша вырвался из тисков, перекувырнулся в воздухе, ухватился за бизань, дотянулся до каната, повис на нем, раскачался и перелетел палубу, не упуская из вида кормы. Хрупкие двери кают, в которых прятались женщины, легко можно было выбить одним ударом ноги. Оставалось лишь надеяться, что у девушек хватит благоразумия не высовываться на палубу. Диего сгруппировался, отпустил канат и, сделав головокружительное сальто, приземлился прямо перед пиратом, который спокойно ожидал его с саблей в руках.

В отличие от остальных головорезов этот человек выглядел настоящим франтом, он был одет в черный камзол с кружевным жабо и манжетами, кушак из желтого шелка, высокие сапоги с золотыми пряжками, на груди у него висела массивная золотая цепь, а пальцы были унизаны кольцами. Это был настоящий красавец, гладко выбритый, с длинными блестящими кудрями, выразительными темными глазами, изящным ртом и насмешливой улыбкой, обнажавшей ровные белые зубы. Окинув его беглым взглядом, Диего решил, что имеет дело с капитаном пиратского корабля. Поприветствовав юношу по-французски, пират сделал смертоносный выпад, но Диего чудом сумел его парировать. Клинки скрестились вновь, и через несколько минут противники поняли, что стоят друг друга. Оба они были великолепными фехтовальщиками. Несмотря на обстоятельства, каждый испытывал удовольствие от схватки с равным по силе соперником, и оба, не сговариваясь, решили, что это будет честная схватка, даже если ей суждено стать смертельной. Их поединок был незабываемым зрелищем, он привел бы в восторг самого Мануэля Эскаланте.

На палубе «Богородицы» кипело сражение. Оглядевшись, Сантьяго де Леон постарался оценить свое положение. Пиратов было вдвое, если не втрое, больше, они были прекрасно вооружены, неплохо сражались и застали команду врасплох. Его люди были обыкновенными моряками с торгового судна, многие из которых поседели на службе и уже подумывали о том, чтобы осесть на берегу и завести семью, и было бы несправедливо, если бы они сложили головы, защищая чужое добро. С чудовищным усилием отшвырнув своих противников, капитан сумел дотянуться до корабельного колокола и подать сигнал к отступлению. Команда подчинилась и побросала оружие под торжествующие крики пиратов. Только Диего и щеголь в черном камзоле продолжали драться, пока юноше не удалось обезоружить противника боковым ударом. Однако Диего недолго наслаждался победой: через мгновение в него уже упирались со всех сторон вражеские сабли.

— Оставьте его, но не спускайте с него глаз. Он мне нужен живым, — приказал пират и тут же обратился к Сантьяго де Леону на безупречном испанском: — Жан Лафит, к вашим услугам, капитан.

— Этого я и боялся. Пират Лафит собственной персоной, — пробормотал де Леон, вытирая со лба пот.

— Я не пират, капитан. При мне корсарский патент Колумбийской Картахены.

— В данном случае это не важно. Что с нами будет?

— Мои люди не причинят вам зла. Мы не разбойники, а деловые люди и никого не убиваем, если в этом нет необходимости. Надеюсь, мы с вами, как два кабальеро, поймем друг друга. Как ваше имя, капитан?

— Сантьяго де Леон, торговый флот.

— Меня интересует только ваш груз, капитан де Леон, оружие и боеприпасы, если я не ошибаюсь.

— Что будет с моей командой?

— Они могут воспользоваться шлюпками. Если повезет с ветром, через пару дней они доберутся до Багам или до Кубы. Кроме оружия на борту есть еще что-нибудь, что может меня заинтересовать?

— Книги и карты… — пожал плечами Сантьяго де Леон.

В этот момент на палубе появилась Исабель, в ночной рубашке и босая, с отцовским пистолетом в руках. Во время схватки с пиратами девушка сидела в каюте, как велел Диего, но, когда выстрелы и звон клинков стихли, она не выдержала и вышла посмотреть, чем закончилась битва.

— Pardieu! Какая красавица… — воскликнул Лафит, увидев девушку.

Исабель вздрогнула и опустила пистолет: еще никто не называл ее красавицей. Лафит подошел к девушке, с учтивым поклоном протянул руку, и она послушно отдала ему оружие.

— Это в корне меняет дело… Сколько пассажиров на борту? — спросил Лафит капитана.

— Две сеньориты и дуэнья, они путешествуют в сопровождении сеньора Диего де ла Веги.

— Очень интересно.

Капитаны уединились, чтобы обсудить условия капитуляции, а пираты, оставив двоих вооруженных пистолетами молодчиков стеречь Диего, отправились осматривать корабль. Заставив поверженных матросов лечь ничком, они обошли палубы и трюмы в поисках добычи, оделили раненых ромом, а трупы бросили за борт. Брать пленных было для корсаров слишком обременительно. Своих раненых они бережно перенесли в абордажные шлюпки и перевезли на пиратский корабль. Тем временем Диего раздумывал, как спастись самому и освободить сестер де Ромеу. Даже если бы ему удалось добраться до девушек, бежать с корабля было практически невозможно. На судне хозяйничала свора пиратов, и Диего задыхался от ярости, представляя, как они прикасаются к девушкам своими мерзкими лапами. В такой ситуации от уроков фехтования было мало толку, требовались хладнокровие, хитрость и удача.

Как водится в таких случаях, Сантьяго де Леон, его помощники и оставшиеся в живых члены команды купили свободу за четверть своего годового жалованья. Матросам предложили присоединиться к корсарам, и кое-кто согласился. Лафит пообещал выплатить долг де Леона: это было дело чести, и того, кто отказался платить, окружали презрением даже самые близкие друзья. Это было честное соглашение. Пассажиры переходили в распоряжение корсара, который надеялся получить за них выкуп. Капитан попытался объяснить, что его пассажирки — нищие сироты, но Лафит заявил, что все равно заберет их: в борделях Нового Орлеана не хватало белых женщин. Капитан умолял отпустить невинных девушек, на долю которых и так выпало достаточно страданий, однако Лафит не пожелал терять свою выгоду, к тому же он считал, что женщинам нравится развлекать мужчин. Капитан с тяжелым сердцем принял условия пирата. Потеря груза ничуть его не огорчила, в глубине души он был даже рад от него избавиться, однако мысль о том, что сестры де Ромеу, к которым де Леон успел привязаться, окажутся в публичном доме, приводила его в отчаяние. Капитан сообщил пленникам об уготованной им участи, добавив, что шанс вернуть свободу есть только у Диего, за которого, несомненно, заплатят выкуп.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Исабель Альенде читать все книги автора по порядку

Исабель Альенде - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зорро. Рождение легенды отзывы


Отзывы читателей о книге Зорро. Рождение легенды, автор: Исабель Альенде. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x