Филипп Матышак - Один день в Древнем Риме. 24 часа из жизни людей, живших там
- Название:Один день в Древнем Риме. 24 часа из жизни людей, живших там
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция «БОМБОРА»
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-156052-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филипп Матышак - Один день в Древнем Риме. 24 часа из жизни людей, живших там краткое содержание
Ранее эта книга выходила под названием «24 часа в Древнем Риме». Данное издание было заново переведено и научно отредактировано.
Один день в Древнем Риме. 24 часа из жизни людей, живших там - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Девятый час ночи
(03:00–04:00)
Рабыня готовит завтрак
Выйдя из теплой пекарни, рабыня смотрит вверх, вглядываясь в ночное небо. Сколько всего ей нужно сделать, прежде чем засуетятся остальные обитатели дома! Первая задача – приготовить завтрак, для которого она только что купила буханку, и он должен быть подан еще горячим. Но работа на кухне не должна мешать и другим утренним приготовлениям. От ее продуманных действий зависит, что принесет это утро: побои или лишние полчаса отдыха. К счастью, ночь выдалась ясная, и проблем с определением времени не возникает. Часами рабыне служат звезды, сверкающие на небосводе.
Уличных фонарей в Риме просто не существует, лишь немногие зажигают масляные лампы. Зато в небе над спящим городом прекрасно видны созвездия, а в них девушка разбирается превосходно.
Она ищет Собачий Хвост – крайнюю звезду созвездия Малой Медведицы. Из всех небесных светил она единственная никогда не меняет своего положения. С легкостью, которая приходит с опытом, рабыня находит звезду и на глаз определяет угол между ней и звездным скоплением, известным римлянам под названием Семь Быков. Звезды движутся, и после полуночи угол между Хвостом Собаки и Быками постепенно становится тупым. Девушке достаточно одного взгляда, чтобы понять: давно начался девятый час ночи. Пора спешить домой [13] Этим способом определения времени по звездам можно пользоваться и сегодня. Изменились только названия созвездий: Собачий Хвост – это Полярная Звезда, а Семь Быков – созвездие Большой Медведицы, которую иногда называют Ковшом. – Примеч. автора.
.
У нее никогда не было другого жилья, кроме дома хозяина: она из тех доморощенных рабов, которых римляне называют «вернами». Внешность и манеры девушки говорят о том, что ее отцом является хозяин дома, paterfamilias (в переводе с латыни paterfamilias означает «отец семейства»). Скорее всего она появилась на свет после его связи с одной из служанок, случившейся лет пятнадцать назад. Не признанная отцом дочь бедной женщины, согласно римским законам и обычаям, становится рабыней с рождения и до определенного времени.
Она пользуется определенными привилегиями не только из-за вероятного происхождения, но и потому, что уже давно живет у хозяина. Однако ее внешность вызывает лютую злобу бездетной супруги владельца дома. Хозяйка бездетна. Как бы она ни старалась, сколько бы греческих лекарств и этрусских амулетов, обещающих плодородие, она ни испробовала, никак не получается родить мужу наследника, поэтому она смотрит на юную рабыню как на живой упрек. Сегодня госпожа поедет в гости на другой конец Рима, и у девушки это вызывает смешанные чувства. С одной стороны, ей не придется страдать от капризов и наказаний, пока хозяйка в отъезде, с другой стороны, сначала необходимо сделать хозяйке парадную прическу – а это настоящее испытание. Это одна из причин, по которой рабыне нужно поскорее вернуться домой и разжечь очаг.
На заре существования Римской республики магистрат по имени Аппий Клавдий воспылал страстью к девушке по имени Вергиния. Чтобы завладеть девушкой, он привел в суд лжесвидетелей, один из которых сообщил, что Вергиния на самом деле была удочерена.
Свидетель уверял судей, что на самом деле Вергинию родила одна из его рабынь и, по римскому праву, она тоже считалась его собственностью. Проситель потребовал права опеки над девушкой, и Аппий, передавший дело на рассмотрение самому себе, вынес решение в его пользу.
Как только Вергиния была объявлена законной рабыней – рабыней, родившейся в доме хозяина, он получил право продать ее развратному Аппию. Но настоящий отец девушки разрушил их планы: он зарезал ее, когда все юридические средства сохранить ей свободу оказались исчерпаны.
После этого Аппий превзошел самого себя, издав указ о том, что отец девушки виновен лишь в убийстве раба, что считалось всего лишь нанесением ущерба имуществу.
Оскорбленный отец возглавил народное движение, которое свергло правителей. За свои преступления Аппий был посажен в тюрьму, где и наложил на себя руки.
Подробности – в «Истории от основания города» Тита Ливия, книга 3, гл. 44.Вернувшись на кухню, рабыня сначала снимает длинную дорожную тунику, которую носят поверх домашней одежды. Повесив ее за дверью, она разжигает огонь, достает хлеб и помещает его в глиняный сосуд особой формы, в котором он останется теплым и ароматным до тех пор, пока хозяин не явится, чтобы в спешке позавтракать. Как только хозяин закончит завтракать, девушка вновь разожжет пламя, чтобы нагреть металлическое приспособление для завивки.
Прически играют важную роль в жизни римлянок. Волосы рабыни зачесаны назад и перевязаны кожаным шнурком – достаточно взглянуть на эту простую прическу, чтобы понять, что девушка занимает самое низкое положение в обществе. Ее хозяйка, как и все женщины, претендующие на высокий социальный статус, носят элегантные прически, сделанные по последней моде. Чтобы выполнить ее, требуется немало времени и денег. Чем сложнее и элегантнее прическа женщины, тем большим состоянием и часами досуга она располагает. Хозяйка требует от рабыни сделать ей прическу, на которую нужно потратить в два раза больше времени и средств, чем имеется в наличии. Впрочем, это скорее правило, чем исключение. Рабыня с горечью осознает, что ее могут ударить, уколоть шпилькой или даже обжечь приспособлением для завивки, если ее усилия не оправдают ожиданий.
Чтобы разогреть каламистр до нужной температуры, рабыня помещает его полый внешний цилиндр прямо в горящие угли. Затем она оборачивает прядь волос хозяйки вокруг твердого сердечника инструмента, а потом надевает поверх него горячий внешний цилиндр. Как и многое другое в жизни рабыни, эти действия должны быть тщательно рассчитаны. Если внешний цилиндр нагреется слишком сильно, он повредит локоны хозяйки. Если недостаточно сильно, волосы не завьются. В любом случае виноватой окажется девушка, и ей придется несладко. Рабыня предпочитает нагреть цилиндр очень сильно, а затем медленно остужать его до нужной температуры: гораздо проще подождать, пока цилиндр остынет, чем второпях догревать его потом.
Домоправленье жены – не мягче двора Фалариса.
Раз уж свиданье назначено ей, должно нарядиться
Лучше обычных дней – и спешит
к ожидающим в парке
Или, быть может, скорей у святилища
сводни – Исиды.
Волосы ей прибирает несчастная Псека, – сама-то
Вся растрепалась от таски, и плечи, и груди открыты.
«Локон зачем этот выше?» – И тут же
ремень наказует
Эту вину волоска в преступно неверной завивке.
Псеки в чем недосмотр? Виновата ли девушка, если
Нос твой тебе надоел? Другая налево гребенкой
Волосы тянет, и чешет, и кольцами их завивает.
Целый совет: здесь старуха-рабыня,
что ведает пряжей,
Больше за выслугой лет не держащая
шпилек хозяйки, —
Первое мнение будет ее, а потом уже скажут
Те, что моложе годами и опытом, будто вопрос тут —
Доброе имя и жизнь: такова наряжаться забота.
Ярусов сколько, надстроек возводится
зданьем высоким
На голове; поглядишь – Андромаха с лица,
да и только!
Сзади поменьше она, как будто другая…
Интервал:
Закладка: