Владимир Власов - Дворец Дракона
- Название:Дворец Дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Власов - Дворец Дракона краткое содержание
Дворец Дракона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Поведав эту истории, Пу Сун-лин сказал:
– Человек обладает неисчерпаемыми возможностями и даже может творить чудеса, но он способен их применить только тогда, когда это используется во благо добра, когда же он использует их из корыстных побуждений, то тут же Небеса лишают его этих возможностей. Даже в своём воображение человек не может представить себе, насколько он зависит от воли Небес. Тонкий мир всегда контролирует человека. Он определяет его судьбу. Как небесам нужно, так они и поступают со всеми живущими на земле людьми. Дело в том, что после смерти на небеса попадают только достойные и добронравные люди. Используя возможности тонкого мира. Они могут контролировать близких им людей, оставшихся на земле и вмешиваться в их жизнь. Через них и осуществляется связь между Небом и Землёй.
Его слова поддержал Цзи Юнь, рассказав о духе женщины, упрекающем виновника её смерти:
4. Дух женщины упрекает виновника её смерти
«Как-то мой дядя Ан-гун, практикующий вегетарианство, сказал: «Конфуцианские начётчики всегда говорят, что призраков не существует. Я не видел призраков, но сам слышал их слова».
Когда в городке Юн-чжэн проходил экзамен, он возвращался после него и решил остановиться у реки Белый овраг. Три комнаты дома были заняты Юем в западной части дома и одним бывшим ученым расположился в восточной комнате. Мы обменивались вопросами и разговаривали по вечерам за вином. Юй как-то сказал мне: "У меня есть друг, его семья очень бедна, но он всегда даёт взаймы деньги и зерно нуждающимся. Одного человека пригласили жить с ними, и он стал все больше и больше восхвалять своего хозяина. Затем он сам стал хозяином дома, забрал все дела его семьи в свои руки, создавая сплетни и выдавливая хозяина из дома, практически сделав его дом своим. А теперь ему собираются доверить должность в ямыне Шаньдуна». Когда он это говорил, мы отдыхали с ним вместе, и за окном раздался всхлип, и через некоторое время он заговорил вдруг не своим голосом: «Вы всё ещё обвиняете людей в недобросовестности? У вас у самого была женщина в вашем доме. Когда вы увидел её, подметающей пыль на крыльце у двери, вы спросили, кто она и можно ли у неё остановиться. Она вам сказала, что не замужем и что она была обузой для своих родителей. Её родители были поражены эпидемией и умерли раньше меня, а других родственников не было; но вы завладели их домом, забрали их имущество и похоронили их в простых гробах без всяких церемоний, как мертвых слуг. И вот когда моя жена пришла ко мне со своим гробом в могилу, она вошла ко мне и стала осуждать меня и хотела совсем изгнать меня вон, говоря мне: «Он завладел нашим домом, заставил готовить ему еду, издевался надо мной, называл меня по прозвищу и принуждал меня приседать на землю, чтобы получать удары плёткой по спине. Когда он начал приставать ко мне, я отказалась ему отдаться, и он избил меня так сильно, что я умерла прямо там на месте. Когда я испустила дух, меня даже не положили в ивовый гроб, ни дали бумажных денег, а сняли с меня одежду и похоронили в могиле в одних брюках, завернутой в ковер». Я воззвал к богам, а теперь пришёл забрать у вас то, что мне принадлежит! А вы по-прежнему обвиняете людей в беспринципности»! Этот голос был таким громким и печальным, что его услышали мальчики и слуги. После этого я уехал и не знаю, что случилось потом. Все эти причины и следствия ясны и мной задокументированы, но мне интересно, что бы сказал тот начётчик, увидев это всё своими глазами»? – (因果分明,了然有據,但不知講學家見之,又作何遁詞耳).
()?
Рассказав эту историю, Цзи Юнь заметил:
– Я думаю, что не только воображение, но и сама реальность подтверждает живущим на земле людям наличие тонкого мира, простирающегося на небесах, который не только влияет на жизнь людей, но и распоряжается их жизнями.
С его утверждением согласился Пу Сун-лин, добавив от себя:
– Люди на земле порой сталкиваются с самыми невероятными чудесами, в которые почти невозможно поверить, если самому не пройти через них. Поэтому нельзя сказать точно, что проявляется в реальности, а что рисует людское воображение. К примеру, в своё время я написал один рассказ, который наглядно демонстрирует правдивость, только что высказанных вами слов.
И он поведал свой очередной рассказ:
5. Расписная фресками стена
Мэн Лун-тан, уроженец Цзянси, жил в столице вместе с Чжу Цзю-жэнем. Как-то они случайно зашли в один монастырь и увидели, что залы и монастырские помещения не очень просторны, и что там временно проживает только старый монах, который путешествовал по всему миру. Когда старый монах увидел, что у него гости, он поправил свою одежду и вышел поприветствовать их, проведя их по храму. В главном зале находится статуя Чжи-гуна, руки и ноги которого имели форму птичьих когтей. Фрески на двух стенах были столь изысканны, что фигуры на них будто оживали. На восточной стене было нарисовано много небесных дев, разбрасывающих цветы, а посреди них находилась молодая улыбающаяся девушка с распущенными волосами и с цветком в руке. Её вишневый ротик выглядел так, будто она собирается что-то сказать, а глаза были такими, будто вот-вот увлажнятся и заблестят. Чжу долго смотрел на неё, и был так тронут до глубины души, что сразу же погрузился в мысли о ней и невольно в неё влюбился.
Вдруг в какое-то мгновение он почувствовал, что его тело парит, как будто он плывёт на облаках, которые приблизились к фреске. Он вновь видел залы и павильоны, но это была уже не земная сцена. Один старый монах проповедовал Дхарму со своего места в окружении многих монахов, слушавших его. Среди них стоял и Чжу Цзю-жэнь. Вскоре после этого показалось, что кто-то тайно держит его за лацканы халата. Когда он оглянулся, то увидел, что это была та молодая девушка с копной волос, которая, улыбаясь, удалялась. Он немедленно последовал за ней. Пройдя через извилистую ограду, девушка вошла в небольшую комнату, и Чжу остановился на пороге, не решаясь идти дальше. Девушка оглянулась, подняла цветок в руке и издалека поприветствовала его, и только после этого Жу последовала за ним внутрь. Когда он увидел, что в доме тишина и никого нет, он полез обнимать девицу, которая не слишком сопротивлялась, и он стал с ней целоваться. Вскоре девица закрыла дверь и вышла, сказав ему, чтобы он не кашлял и не шумел. Ночью она пришла снова. Через два дня после этого её подруги, узнав о случившемся, вместе обследовали деву, подшучивая над ней: "Сколько дней ребенку в твоем чреве, или ты хочешь всё еще казаться девственницей?" Одна из подруг принесла ей заколку и серьги и убеждала ее изменить девичью прическу на женскую. Но молодой девушке было слишком стыдно говорить обо всём этом. Одна из ее спутниц сказала: «Сестры, давайте не будем оставаться здесь слишком долго, из-за опасения вызвать неудовольствие у бога». Компаньонки рассмеялись и ушли. Чжу посмотрел на девушку, её волосы в форме облака были убраны в высокий пучок, а заколка в виде феникса низко свисала в пучке, и это было ещё красивее, чем когда волосы были опущены. Видя, что вокруг никого нет, он стал обниматься с девушкой, мускусный аромат орхидей проникал в его сердце, и они вдвоем предались моментам радости.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: