LibKing » Книги » Приключения » Исторические приключения » Томас Костейн - Наследники Великой Королевы

Томас Костейн - Наследники Великой Королевы

Тут можно читать онлайн Томас Костейн - Наследники Великой Королевы - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Томас Костейн - Наследники Великой Королевы
  • Название:
    Наследники Великой Королевы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.54/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Томас Костейн - Наследники Великой Королевы краткое содержание

Наследники Великой Королевы - описание и краткое содержание, автор Томас Костейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Томас Б. Костейн (1885-1965) — известный американский писатель, автор более десяти исторических романов. Незаурядный литературный талант, умение создать захватывающий сюжет, отличное знание исторических реалий и способность передать атмосферу и аромат времени сделали книги Костейна популярными во всех англоязычных странах. Некоторые его произведения экранизированы известнейшими американскими киностудиями: «XX век — Фокс» и «Уорнер Бразерс».

Действие романа «Наследники Великой Королевы» разворачивается в период царствования английского короля Иакова I примерно в 1610-1615 гг. Автор создает широкое и многоцветное историческое полотно: здесь и борьба Англии и Испании за морское владычество, кровавые сражения пиратов, сцены придворной жизни, борьба преступных кланов средневекового Лондона, захватывающие дуэли, и, конечно, любовь.

Наследники Великой Королевы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наследники Великой Королевы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Костейн
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Роджер! — воскликнула тетя Гадилда. — Ты сел прямо на подушку. Она же быстро протрется, если с ней так небрежно обращаться.

Я аккуратно отодвинул бархатную подушечку.

— Извини, тетя, я не заметил…

Она милостиво кивнула, очевидно решив, что мой невольный промах вызван «ученой» рассеянностью.

На самом деле, однако, я вспоминал тот грустный день, когда до нас дошло известие о гибели судна моего отца. Был холодный осенний день. Ветер гнул голые сучья дубов под нашими окнами, а мне казалось, что наступил конец света. Я любил своего высокого всегда веселого и шумливого отца и мечтал о том дне, когда он возьмет меня с собой в море. И с тех пор шум ветра и шуршание ветвей деревьев за окном неизменно воскрешали в моей памяти эти печальные воспоминания. Мне до боли снова хотелось услышать зычный голос отца, когда он восклицал.

— Ах, ты, маленький увалень! Ну ничего, Роджер, я еще сделаю из тебя настоящего моряка.

На следующий же день после получения известия о его гибели из Грейт Ланнингтона приехала тетя Гадилда и взяла все дела по управлению домом в свои руки. Помню, как она сказала матери.

— Больше никаких глупостей, Мэгги. Тебе придется остаться здесь потому что Джеффри и Ральф со своими семьями переехали в Грейт Ланнингтон и места там нет. Но зато я останусь здесь и приложу все силы, чтобы Роджер получил хорошее воспитание. Теперь он Пири, а не Близ. Больше и речи не может быть о том, чтобы он стал моряком. Уж мы добудем для мальчика место при дворе. Конечно, будет нелегко, отец не сможет помочь, но мы будем экономить каждый пенни. Вместе нам будет легче добиться поставленной цели.

И надо сказать, они во многом преуспели. Им удалось откладывать деньги, в то же время сохранив некоторые внешние традиции и порядки Грейт Ланнингтона. Горожане привыкли чтить наше дворянское достоинство и оказывать нам уважение, подобающее членам семейства Пири. В то же время я знал, что на ливрею Альберта Петта мать и тетка потратили гораздо больше денег, чем на собственную одежду. У тети Гадилды был просто талант экономить буквально на всем, а моя мать тоже вскоре превзошла эту невеселую науку.

Особенно хорошо мне запомнился день, когда мы ожидали визита леди Лэдланд. Я был тогда еще очень мал, и буквально замирая от восхищения любовался богато накрытым столом, на котором стояли вазы с фруктами, графины с чудесным мускатом и капрейским вином, а главное — блюдо с марципановыми пирожными, щедро украшенными сахарной глазурью и миндалем. Тете Гадилде пришлось быть все время начеку, дабы предотвратить мой набег на эти сказочные яства до прихода гостей. Я ходил около стола как бродит кот вокруг кувшина со сметаной и был слишком занят предвкушением пира, а потому и не обратил особого внимания на то, что леди Лэдланд привела с собой дочь Кэти.

— Ну, а теперь, Роджер, сядь и побеседуй с маленькой госпожой Кэтрин. Она специально приехала из Эпплби Корт, чтобы познакомиться с тобой, — сказала моя мать.

Так я впервые увидел Кэти. Она мне понравилась, я даже нашел ее довольно милой, однако радость по поводу нового знакомства сильно омрачалась перспективой делить с кем бы то ни было вожделенные марципановые пирожные. Глаза у Кэти были большие и круглые как соверены старого короля Гарри, [12]и разговор с нею меня заинтересовал. Она рассказала о своей любимой собаке, которую звали Уолтер (я был уверен тогда, что это имя ей дали в честь сэра Уолтера Рэли). Я с любопытством слушал Кэти, ибо своей собаки у меня не было, а иметь ее была моя самая большая мечта.

Кэти объяснила, что ей не позволили взять пса с собой. Это весьма опечалило меня, но ничуть не удивило, ибо я привык, что взрослые ничуть не считаются с нашими желаниями.

В перерывах между беседой я не оставлял попыток поживиться чем-нибудь со стола, но всякий раз, когда моя рука тянулась к пирожному, цепкие пальцы тети Гадилды ловко перехватывали ее. Кэти же никто не препятствовал лакомиться марципаном, и на мой взгляд она пользовалась этим попустительством без всякого зазрения совести. На мою долю досталось лишь немного инжира и маленькое пирожное без крема и миндаля.

После того как леди Лэдланд удалилась вместе с неохотно следовавшей за ней Кэти, я воспрянул духом, рисуя себе радостную картину великолепного пира за ужином. Однако моим мечтам не суждено было сбыться. У тети Гадилды были совсем иные планы. Вскоре к нам явилась жена приходского пастора со своими тремя упитанными детьми.

Если для моих занятий требовалась какая-нибудь книга, деньги на нее всегда находились, но на мои прихоти не было израсходовано ни единого пенни. Единственной собакой в нашем доме была маленькая злобная левретка, которую один из моих дядьев подарил матери. Она любила эту шавку, но не могла понять как сильно мне хочется иметь настоящую собаку — мастифа или гончую, с которыми можно бродить по песчаным дюнам и в зарослях рябины и осины, окаймлявших окраины нашего города.

Что мне больше всего было не по душе в нашей жизни, так это постоянная оглядка на условности. Снаружи наш дом выглядел довольно внушительно. Гостей вводили через прихожую, отделанную великолепными дубовыми панелями. На стенах столовой и гостиной висели гобелены и картины из Грейт Ланнингтона. Однако задние комнаты, в частности наши спальни наверху, выглядели необычайно бедно и пусто. Фэнни Тримбл прислуживала гостям в красивом шелковом платье, но покрывало на наших кроватях были из простой грубой шерсти. Я ненавидел эту скудную и серую жизнь, но приходилось терпеть, потому что в конце концов все эти жертвы приносились ради меня, ради моего, как надеялись мать и тетка, блестящего будущего.

Но теперь всему этому скоро должен был наступить конец. Конец долгим десяти годам, заполненным мелочными заботами и хлопотами, ибо я уже сделал свой выбор. Я испытывал радостное возбуждение и в то же время какое-то чувство вины. Я не осмеливался поднять глаза от книги, опасаясь, что их блеск выдаст меня.

Высокие часы в углу пробили девять. Мать улыбнулась и зевнула.

— Я устала да и замерзла. Думаю, мне пора в постель, Гэдди. У нас сегодня был нелегкий день. Наверное, и тебе пора отдохнуть. Ты еще позанимаешься, Роджер?

— Да, мама, — ответил я, едва понимая, что она говорит. Мысленно я был уже вместе с Джоном Уордом. Мы совершали немыслимые подвиги в запретных для английских судов водах Средиземного моря. А запретил там появляться нашим судам другой Филипп, [13]сын того самого ненавистного короля, который послал против Англии свою Армаду. Я мечтал о теплых синих морях вокруг Сицилии, о Венеции коварных дожей, которые вели необъявленную войну против английского флота, о легендарном Тунисе — гнезде корсаров. Перед моими глазами вставали окаймленные пальмами острова и огромные испанские галионы, величественные как плывущие замки.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Костейн читать все книги автора по порядку

Томас Костейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследники Великой Королевы отзывы


Отзывы читателей о книге Наследники Великой Королевы, автор: Томас Костейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img