Томас Костейн - Наследники Великой Королевы

Тут можно читать онлайн Томас Костейн - Наследники Великой Королевы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Томас Костейн - Наследники Великой Королевы краткое содержание

Наследники Великой Королевы - описание и краткое содержание, автор Томас Костейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Томас Б. Костейн (1885-1965) — известный американский писатель, автор более десяти исторических романов. Незаурядный литературный талант, умение создать захватывающий сюжет, отличное знание исторических реалий и способность передать атмосферу и аромат времени сделали книги Костейна популярными во всех англоязычных странах. Некоторые его произведения экранизированы известнейшими американскими киностудиями: «XX век — Фокс» и «Уорнер Бразерс».

Действие романа «Наследники Великой Королевы» разворачивается в период царствования английского короля Иакова I примерно в 1610-1615 гг. Автор создает широкое и многоцветное историческое полотно: здесь и борьба Англии и Испании за морское владычество, кровавые сражения пиратов, сцены придворной жизни, борьба преступных кланов средневекового Лондона, захватывающие дуэли, и, конечно, любовь.

Наследники Великой Королевы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наследники Великой Королевы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Томас Костейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я не об этом беспокоюсь. Я подумал о Кэти.

Его лицо помрачнело.

— Черт побери, Роджер. Я позвал тебя, чтобы поблагодарить, а ты меня отвлекаешь такими глупостями. Сколько раз повторять тебе — не следует обращать внимания на мои мимолетные увлечения.

— Кристина тоже мимолетное увлечение? Я очень привязался к ней и не хочу, чтобы она испытала боль.

— Довольно читать мне проповеди, Роджер. — На лице Джона появилось раздраженное выражение. Предоставь это пастору Сноуду. Он и так не дает мне ни минуты покоя. Вам обоим стоило бы завести себе туземных женщин. Тогда, быть может, вы стали бы более терпимыми. Что же до этой девчушки, то она сегодня приглянулась Мачери. Так что, возможно, я отправлю ее к нему на корабль и тогда вы оба перестанете порицать меня. Как, черт побери, удовлетворит это тебя?

Девушка произнесла что-то тихим ленивым голосом. Джон слушал ее нахмурившись. Очевидно, он с трудом понимал ее. Ответил он ей немногословно, запинаясь. Единственное, что я понял, было его обычное «черт побери». Потом он ухмыльнулся и подмигнул мне.

— Она говорит, ей известно, что мы говорим о ней и хочет знать, в чем дело. Я сказал ей, что она пришлась тебе по вкусу и ты грозишься увести ее у меня. Теперь смотри в оба. Девчонка она бедовая.

Он выпрямился в кресле, давая понять, что разговор на эту тему закончен и положил руку на карту.

— А теперь перейдем к делу. Во-первых, хочу поблагодарить тебя за все, что ты сделал. Вел ты себя безупречно. Полагаю, ты рассказал мне далеко не все, ведь я знаю мерзавцев, с которыми тебе пришлось иметь дело. Но это может подождать. Я хочу сообщить о принятых сегодня решениях. Испанцы полагают, что взяли меня в тиски, разделив свой флот. Они явно полагают, что появление кораблей с востока заставит нас оттянуть туда значительную часть нашего флота, и они сумеют легко справиться с нами. Ну, а я оставлю здесь почти весь наш флот, за исключением шести кораблей. Это будет для них большим и не очень приятным сюрпризом. А тем временем шесть кораблей свяжут силы венецианцев.

— Шесть против целого флота?

Джон усмехнулся.

— А почему бы нет? Ведь «Ревейндж» целый день противостоял испанцам. Имея шесть кораблей, я сумею сдерживать венецианцев столько, сколько будет необходимо. Осуществление этой части операции я возьму на себя.

— А кто будет командовать силами, которые выступят против испанцев?

— Сэр Невил Мачери.

— Мачери! — воскликнул я, не веря своим ушам. — Но ведь ему нельзя доверять. Он собирался сбежать вместе со Слитом, Блантом и Пули, прихватив всю нашу добычу. К счастью, я вовремя узнал об этом. Я обещал Слиту молчать, но теперь, когда речь идет о судьбе флота, я считаю себя свободным от этого обещания.

Джон мрачно кивнул.

— Охотно верю. Но неужели ты думаешь, что я избрал бы этот план, если бы был возможен другой? Я глубоко презираю Мачери и предпочел бы скорее потерять глаз, чем предоставить ему возможность пожать плоды столь блистательной победы. Но сейчас наступил такой момент, когда личными чувствами приходится пренебречь. Мачери — второй после меня по старшинству, и если я попытаюсь обойти его, большой крови нам не миновать, а рисковать я не имею права. В любом случае самую трудную часть работы я беру на себя, потому что все зависит от того, сумеем ли мы сдержать венецианцев на востоке, пока наши главные силы разобьют испанцев.

— А что если Мачери проиграет сражение?

Джон встал и подвел меня к иллюминатору, через который нам видны были огни на верхушках мачт лежавших в дрейфе судов. Джон понизил голос до шепота.

— В хитрости я, пожалуй, не уступлю сэру Невилу. Я заключил негласный договор с самыми опытными капитанами — Харрисом, Дженнингсом и Ленгкаслом. Мачери должен советоваться с ними по всем важным вопросам. В случае, если дела пойдут не так, как следует, они вмешаются и отстранят Мачери от командования.

— Со мной против венецианцев согласились пойти Хэлси и Глэнвилл. Два самых отважных капитана, каких только видела Англия. — Он помолчал и подмигнул мне. — А как ты думаешь, кто остальные? Три твоих друга — Слит, Блант и Пули.

— Разве ты можешь им доверять?

— Что касается их боевых качеств, то в этом они остальным не уступят. А Слит вообще один из лучших. Что же касается доверия… они ведь тоже будут рисковать своей шкурой. Зато они будут отрезаны от Мачери и не смогут поддержать его в случае, если он поднимет какую-то бучу. Думаю, я поступаю разумно, связав им таким образом руки. — Он указал на один из кораблей, стоявших на якоре поблизости.

— Это — «Грейс О'Мэлли». Как тебе известно, экипаж Слита сильно недоукомплектован, и я обещал ему помочь людьми. По какому-то недоразумению его старший пушкарь остался в Тунисе. Мне кажется, пушкарское дело тебя заинтересовало. Я бы хотел, Роджер, чтобы это место занял ты.

Если мне чего-то здорово не хотелось, так это как раз возобновить знакомство с капитаном Слитом и вновь очутиться на грязной палубе «Грейс О'Мэлли». Кроме того, я вовсе не был уверен, что сумею справиться с командой пушкарей. Было ясно, однако, что Джон рассчитывает на меня, а значит мои личные симпатии и антипатии здесь были не в счет. Я неохотно кивнул.

— Благодарю, мой славный Роджер! У меня нет иного выхода, иначе я не попросил бы об этом тебя. Кстати, при всех его пороках, Слит — отменный воин. Вместе с тобой пойдет твой приятель Клим. Не давай ему делать глупости. У него уже два серьезных взыскания. Наказание за третью провинность будет суровым. Присматривай за парнем. Мне он по сердцу, и не хотелось бы видеть его в петле на нок-рее.

Джоралемон сидел на шкафуте, штопая при свете фонаря прореху на своих штанах… Продолжая орудовать иглой, он сделал мне знак сесть рядом.

— Меня переводят на «Грейс О'Мэлли». Ты знал об этом?

Он покачал головой и нахмурился. — Ты больше смыслишь в счете и ведении бухгалтерских книг, чем в артиллерии, — сказал он. — Я предпочел бы, чтобы ты остался на «Королеве».

— А почему он всюду берет тебя с собой? Моряк ведь из тебя прямо скажем, неважный, Джор. Это потому, что ты дружишь с ним с детства?

— Вот именно. — Он критически оглядел свою работу. — Мы ведь жили в одном квартале, как ты, быть может, помнишь. Джон всегда был богом в моих глазах. Я смотрел на него снизу вверх, его слово было для меня законом. Мальчишкой я не был сильным и Джон частенько заступался за меня.

— Я помню, как он однажды порвал кафтан Нику Билу, когда тот посмеялся над тобой.

— Ты, наверное, тогда был совеем маленьким, Роджер. Да, мы с Джоном были очень дружны. Не знаю почему он так ко мне относился. Ведь трудно было найти двух столь непохожих мальчуганов. Быть может дело здесь в моем отце. Джон проводил целые часы в нашем маленьком дворике, где работал мой старик, слушая его истории. — В голосе Джора слышалась гордость. — Отец Джона не ходил в дальние плавания, мой же, прежде чем занялся изготовлением парусов пару раз бывал и в Индии и в Америке. Боюсь, правда, что он, частенько, привирал нам. Его истории заставляли нас замирать от ужаса. О морских чудовищах, которые целиком заглатывали суда. Он клялся, что видел привидения погибших испанцев, управлявших парусами в южных морях, видел как над их головами бегали огоньки, похожие на огни ада. Джон буквально впитывал в себя эти истории. И они укрепляли его желание посвятить жизнь морю. На меня же они оказывали обратное действие. Но когда Джон ушел в море, у меня и мысли не было покинуть его. — Он глубоко вздохнул.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Томас Костейн читать все книги автора по порядку

Томас Костейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наследники Великой Королевы отзывы


Отзывы читателей о книге Наследники Великой Королевы, автор: Томас Костейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x