Зинаида Шишова - Приключения Каспера Берната в Польше и других странах
- Название:Приключения Каспера Берната в Польше и других странах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детгиз
- Год:1962
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зинаида Шишова - Приключения Каспера Берната в Польше и других странах краткое содержание
«Приключения Каспера Берната в Польше и других странах» – роман из истории Польши XV – начала XVI века.
Приключенческий сюжет романа, в основу которого положен документальный материал, раскрывает картины борьбы польского народа с Тевтонским орденом за независимость.
Особой удачей авторов является тщательно, с нежностью и любовью выписанный образ великого польского гуманиста Николая Коперника.
Ученый предстает перед читателями не только как «потрясатель основ» средневековой схоластической науки о светилах, но и как великий патриот, руководивший обороной польских рубежей от псов-рыцарей, как Человек с большой буквы. Все стороны его жизни проходят перед нами, все его ошибки и достижения, вся его прекрасная и горькая любовь.
Приключения Каспера Берната в Польше и других странах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Веру в бога, сын мой, – наконец выговорил монах, – в бога, бесконечного, невидимого и непостижимого, оставь себе, а мир есть предмет познания и опыта, но отнюдь не веры!
– Да, так… Но теология учит нас… – робко попытался возразить молодой бакалавр.
– Теология учит нас, – перебил его монах, – верить лишь в то, что нам преподают отцы церкви, как бы это ни было нелепо… Однако могу тебе сказать, что не все отцы церкви верят в то, чему они учат, – сказал больной, обратив на юношу лихорадочно блестящие глаза.
«Я безусловно причиняю ему вред такими разговорами, – подумал Збигнев с раскаянием. – Весь лоб его покрылся испариной!» Но прекратить беседу уже не мог.
– Одного такого отца церкви я хорошо знаю! – сказал он со злобой. – Он безусловно не верит в то, чему учил меня на протяжении нескольких лет! Можно ли мне занять ваше внимание на пять минут и рассказать вам все, что я нынче узнал о патере Арнольде?
– О патере Арнольде? О, для того чтобы рассказать, насколько у него слова расходятся с делом, понадобятся не минуты, а месяцы и годы! – возразил больной с горькой усмешкой. – Но я слушаю тебя. Только налей мне вина вон из того кувшина, его прислали мне из Италии… Это несколько поддержит мои силы…
– А не будет ли вам это вредно?.. Кровохарканье… Говорят, что в таких случаях нельзя давать больным вина… – робко сказал Збигнев.
– В таких случаях больным надо давать все, что доставит им радость в их последние минуты… Однако патер Арнольд просчитался: я не умру ни сегодня, ни завтра. С каноником Миколаем Коперником мы в Падуе изучали врачебное дело, и я знаю отлично, что перед самым концом чахоточные испытывают облегчение, что заставляет их думать, будто болезнь их идет на убыль. Я такого облегчения не испытываю… Кроме того, у меня остался кусочек легкого, и я еще могу им дышать… Я слушаю тебя, сын мой.
Как можно подробнее юноша изложил больному рассказ Франца об убийстве профессора, о Митте, об Уршуле, о том, что девушек насильно заточили в монастырь, а также, если верить Францу, что Митту патер Арнольд травит каким-то медленно действующим ядом.
– Настойка белладонны, испытанное святой церковью средство! – сказал бывший кардинал с уверенностью. – Его применяют в тех случаях, когда нужно не убить, но убрать с дороги людей, слишком много знающих о делах святых отцов. Белладонна затемняет память, а в некоторых случаях приводит к безумию.
– Боже мой, боже! – воскликнул Збигнев. – Отец мой, если я вам не очень нужен, я сегодня же отправлюсь в женский монастырь, где томится Митта!
– Нужен не ты мне, – поправил Мадзини, – нужен я тебе! И эти несколько дней, которые я, быть может, еще протяну, мы побеседуем с тобой обо всем, что может тебе пригодиться в жизни. А девушка за три-четыре дня не умрет и не сойдет с ума… И неужели ты думаешь, что так просто будет увезти ее из монастыря? Даже проникнуть туда не просто… Необходимо раздобыть оружие, подыскать хороших и преданных помощников, быстрых лошадей и, главное, подыскать в своей душе силы для того, чтобы отречься от прошлого и начать новую жизнь! В этом я могу тебе помочь… Да и в остальном могу дать несколько полезных советов… Разве не говорил тебе патер Арнольд, что я подбивал венецианцев против святого престола? Верь мне: у меня есть некоторый опыт в таких делах.
Патер Арнольд возвратился из женского монастыря только к вечеру на третий день. Збигнев из окна своей кельи видел, как он прошествовал к монастырской домовой церкви. Перед ним шагал в полном облачении костельный служка с подобающим случаю серьезным лицом, неся в обеих руках монстранц – сосуд, где хранятся святые дары: мирро [54]и оплатки [55]для последнего причастия.
На обратном пути из костела Збигнев окликнул молодого служку. Тот подошел с растерянным видом.
– Скажи, брат мой, удалось ли вчера отцу Арнольду повидать больную монахиню? – спросил Збигнев тихо. – Он ведь второпях забыл у меня лекарство, которое дает ей… Как бедняжка себя чувствует?
– Брат говорит о монахине с золотыми волосами? – спросил служка. – А это отец Арнольд велел вам о ней справиться? – тут же с подозрением осведомился он.
– Я помощник отца Арнольда, бакалавр церковного права, можешь говорить мне все без утайки! – важно ответил Збигнев.
– Простите меня, пан бакалавр… Вчера у отца Арнольда не было времени навестить больную… Но и мать аббатиса достаточно печется о ее здоровье… Мать аббатиса сказала, что как-то не по-католически называют ее «Миттой». И сейчас все зовут ее вторым именем – Амалией… И правда, вот уже несколько дней, как сестре Амалии стало лучше…
«Это, очевидно, потому, что несколько дней не было патера Арнольда и вчера он не успел ей дать свое проклятое зелье», – подумал Збигнев.
А вслух сказал:
– А вторая монахиня, Уршула, как себя чувствует?
– О, эта молодец! – воскликнул служка. – Она и на огороде работает, и на кухне помогает… – В словах молодого служителя церкви сквозило неподдельное восхищение. – А сестра Амалия совсем не такая… Да, видать, она не жилица на белом свете…
– Ну, спасибо тебе, ступай с миром, – так же важно произнес Збигнев.
Хотелось ему сунуть словоохотливому парнишке монету, но, пожалуй, это может вызвать подозрения.
«Не жилица на белом свете»! – с болью в сердце думал молодой бакалавр. – «Нет, пся крев, мы вызволим Митту и вылечим ее! Любовью своею я верну ее к жизни!»
Збигнев вдруг опомнился. Митта ведь чужая невеста!
«Надо первым делом спасти ее… А там видно будет… А может, эти Беатриче да Бианки заставили Каспера забыть о Митте?»
В то, что друг его Каспер может не вернуться, честный Збигюев не хотел даже и верить.
«Каноник Коперник да пан Конопка обязательно вызволят Каспера, а о девушках позаботимся мы с Францем. Надо сегодня же с ним повидаться!» – решил юноша.
В следующее свое свидание с отцом Флорианом юноша застал больного в постели и, к своему удивлению, за чтением Региомонтана.
– Это очень крупный астроном, – сказал монах. – Что ты смотришь на меня с таким удивлением? Твердят же отцы церкви, что, приближаясь к своему жизненному концу, человек должен забыть обо всем земном и устремить свои помыслы к небу!.. Я так и поступаю. Но мне хочется дать тебе почитать кое-что по астрономии совсем другого рода. – И отец Флориан вручил изумленному Збигневу «Малый комментарий» Миколая Коперника.
– Боже мой! – воскликнул бакалавр. – Да этот трактат побывал у меня в руках! Его дал мне мой профессор Ланге, о безвременной кончине которого я вам уже рассказал. Ланге – человек, приверженный к учению схоластов и осуждает все новое, он издевался над Миколаем Коперником и дал мне его трактат для того, чтобы я удостоверился в его неправоте… Потом трактат у меня почти насильно отнял патер Арнольд. Он сказал, что рассуждения, какие допускает Коперник, могут пагубно повлиять на юную душу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: