Зинаида Шишова - Приключения Каспера Берната в Польше и других странах

Тут можно читать онлайн Зинаида Шишова - Приключения Каспера Берната в Польше и других странах - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические приключения, издательство Детгиз, год 1962. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Зинаида Шишова - Приключения Каспера Берната в Польше и других странах краткое содержание

Приключения Каспера Берната в Польше и других странах - описание и краткое содержание, автор Зинаида Шишова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Приключения Каспера Берната в Польше и других странах» – роман из истории Польши XV – начала XVI века.

Приключенческий сюжет романа, в основу которого положен документальный материал, раскрывает картины борьбы польского народа с Тевтонским орденом за независимость.

Особой удачей авторов является тщательно, с нежностью и любовью выписанный образ великого польского гуманиста Николая Коперника.

Ученый предстает перед читателями не только как «потрясатель основ» средневековой схоластической науки о светилах, но и как великий патриот, руководивший обороной польских рубежей от псов-рыцарей, как Человек с большой буквы. Все стороны его жизни проходят перед нами, все его ошибки и достижения, вся его прекрасная и горькая любовь.

Приключения Каспера Берната в Польше и других странах - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Приключения Каспера Берната в Польше и других странах - читать книгу онлайн бесплатно, автор Зинаида Шишова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Завтра после поздней обедни мать Целестина повезет из монастыря ценности и Митту в Балгу!

– Не понимаю, какая связь между ценностями и Миттой…

– Я ведь говорил тебе, что среди кашубских хлопцев крепко пахнет «Башмаком». Отряды хлопов вырастают там и тут, как грибы после дождя. Они разгромили уже несколько монастырей, спалили недавно замок одного орденского рыцаря, а владельца вздернули во дворе его же имения… Пришла весна, народ зашевелился… Вот настоятели монастырей и порешили на это смутное время вывезти из обителей ценности и припрятать их подальше. Мать Целестина погрузит на подводу золото и драгоценные камни, да и денег у нее, наверно, немало, и все это отвезет в Балгу… Тем паче, что война Ордена с Польшей на носу!

– Золото золотом, но не пойму, для чего ей увозить Митту.

– Я точно сказать не могу… Толковали мы об этом с Генрихом… Верно, боится старая ведьма, как бы не попала обитель в руки мужикам… Митта тогда навряд ли будет молчать!

– Но Целестина могла бы избавиться от Митты и другим путем, – сказал Збигнев по виду спокойно и почувствовал, как на его спине выступает холодный пот.

– Мы и об этом с Генрихом толковали… Нет, ничего дурного настоятельница Митте не сделает! У нее давно идет свара с ее достойным братцем – бароном Мандельштаммом. Монастырь ведь отхватил у барона и поля, и луга, и часть леса… Но, пока Митта в руках у Целестины, братец ее и пикнуть не посмеет… Как же – тогда откроется и убийство Ланге, и прочие дела барона… Митту она держит на тот случай, если бы барон вздумал судиться с монастырем…

– В юриспруденции это называется «живое доказательство», – сказал Збигнев с еле сдерживаемой яростью. – Ну ладно, что же нам следует делать?

– А это уж спросишь у Щуки… Когда я рассказал ему о Митте, он долго раздумывал, а потом заявил, что готов вам помочь. Во-первых, потому, что он друг Каспера и твой. Во-вторых, потому, что он вообще за справедливость. А главным образом потому, что ему нужны монастырские ценности на покупку оружия для его братства.

– Какого братства? – изумился Збигнев.

– Ну, об этом ты лучше расспроси самого Генриха, – ответил Сташек неохотно.

Когда совсем стемнело, в дом вошли двое. Впереди – среднего роста белокурый худощавый человек с золотистой бородкой и с холодными серыми глазами. Его спутник был пожилой человек могучего телосложения, тоже бородатый, с угрюмым, суровым лицом.

– Щука! – закричал Збигнев, бросаясь к первому.

– Э, Жердь, да ты совсем стал на человека похож! Рад за тебя. – Генрих представил друзьям своего угрюмого спутника: – Знакомьтесь, это брат Роберт. Садись, брат Роберт, отдохни, нам предстоит еще много хлопот. Скоро прибудет брат Якоб. Я поручил ему разузнать, что делается в аббатстве. Так вот, друзья: завтра сюда вернется Франц, и ты, Збигнев, отправишься с ним к дому лесника, что как раз на полдороге между обителью святой Екатерины и доминиканским монастырем. Справа от дома лесника – овраг. Там с утра засядут мои люди с конями.

– Но как же мать Целестина решилась все-таки перевозить свои ценности в такое неспокойное время? – недоумевал Збигнев.

Поначалу из попов и панов никто и не думал что мужики подымаются всерьез - фото 35 Поначалу из попов и панов никто и не думал что мужики подымаются всерьез - фото 36

– Поначалу из попов и панов никто и не думал, что мужики подымаются всерьез, – сказал Генрих. – А сейчас у аббатисы другого выхода нет… Но дело не обошлось без хитрости. – Генрих зло усмехнулся. – Третьего дня в монастыре скончалась богатая вдова, проживавшая там последние годы. Она завещала перевезти ее тело в Балгу и похоронить на родной земле. Вот преподобная мать Целестина и додумалась: старушку потихоньку зарыли на монастырском кладбище, а в гробу вместо усопшей аббатиса увезет в Балгу свои ценности… В знак внимания к богатой покойнице – попечительнице монастыря – Целестина сама с сестрой казначеей и молодой монахиней Урщулой будет сопровождать гроб. Для охраны своей особы она выпросила у настоятеля доминиканского монастыря десятка два ландскнехтов.

– Ты удачно улепетнул от доминиканцев, Жердь, – повернулся Генрих к Збигневу. – Теперь Орден по всем монастырям рассылает на постой солдат!

– А Митта? – спросил Збигнев. – Она тоже будет с аббатисой?

– Да, да, под охраной Уршулы… Кажется, этой Уршуле Целестина доверяет вполне… А вот и брат Якоб, – заметил Генрих, услышав крик филина.

В дом вошел маленький старичок в плаще с капюшоном, надвинутым на самые брови.

– Да приидет царствие Христово! – приветствовал он находящихся в охотничьем доме.

– И да сгорит антихрист, и да расточатся слуги его! – ответил Генрих. – Что нам расскажет брат Якоб?

– Все сделано. Драгоценные камни, золото и серебро из ризницы монахини уложили в кожаные мешки и спрятали в гроб. Дроги, как ты велел, я приготовил… – Старичок хихикнул. – Заднюю ось… того… подпилил малость и скрепил втулочкой такой… Вынешь – и ось пополам! Меня ведь мать Целестина за кучера берет, а я, будьте покойны, дело свое знаю!

Рано утром Генрих и Якоб покинули домик в лесу. Весь этот день, дожидаясь Франца, Збигнев провел в беспокойстве, не случится ли с хлопцем что-нибудь, не перехватят ли его люди барона. Но Франц явился точно в условленное время, когда уже начинало смеркаться.

– Ну, пане Збигнев, готовы? С божьей помощью тронемся!

По дороге Франц выложил все новости, которые ему удалось узнать.

Начинается война. По всем дорогам к Вармии движутся отряды орденских наемников. Похоже, что отряды эти вот-вот ворвутся в пределы Вармии. Барон Мандельштамм тоже сколотил отряд якобы для охраны орденской границы вдоль морского побережья, а сам во главе второго отряда должен выступить сегодня на юго-запад.

– Вот холера тяжкая! – с досадой выбранился Збигнев. – Этак они, пожалуй, отрежут нам дорогу в Гданьск!

– Ясно, что отрежут, – невозмутимо согласился Франц.

Солнце уже закатилось, когда оба путника стали спускаться в глубокий, заросший вереском и дроком овраг, о котором говорил Генрих. В самой гуще кустарника оказалась небольшая ярко-зеленая полянка, а на полянке – стреноженные кони и вокруг них расположившиеся на отдых молодцы – рослые, бородатые, в мужицкой одежде. Все они, однако, были в шлемах и хорошо вооружены.

Генрих встретил Збигнева восклицанием:

– Вот хорошо, вовремя!

Оказывается, он получил донесение, что аббатиса уже выехала из монастыря и в скором времени будет здесь.

– Как увидишь сигнал дозорного, брат Роберт, выводи коней к молодым дубкам! – отдал распоряжение Генрих. – Братья, будьте наготове. Помните мой приказ!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Зинаида Шишова читать все книги автора по порядку

Зинаида Шишова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключения Каспера Берната в Польше и других странах отзывы


Отзывы читателей о книге Приключения Каспера Берната в Польше и других странах, автор: Зинаида Шишова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x