Марина Мурсалова - Один из семидесяти
- Название:Один из семидесяти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Мурсалова - Один из семидесяти краткое содержание
Один из семидесяти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Особо отличившиеся игроки нередко наделялись разными прозвищами: Ловкач, Смельчак, Хитрец, а то и Лентяй, Косолапый или того хуже – Трус. Даже по прошествии лет, когда заговаривали о ком-то из своих соплеменников, в памяти прежде всплывало его прозвище.
Човган мог опозорить целый род или возвысить даже самого безвестного юношу, если тот смог проявить в игре чудеса смекалки и храбрости. В этой игре не имело значения, из какой семьи был игрок, здесь все были равны.
Однажды в игре между богатыми юнцами и их слугами хозяин, возмущенный исходом игры не в свою пользу, не удержался и огрел палкой противника, своего слугу. Да так, что тот скатился с коня.
Зрители освистали его поведение, а на следующий день впавший в ярость игрок получил предписание от правителя покинуть Газаку – его отправили служить в самый глухой угол государства, и больше никто о нем не слышал.
Чужие обычаи
Не спрашивай у того, кто много ходил, спрашивай у того, кто много видел.
Восточная пословицаКак-то за работой Давид и Ашан разговорились.
– В Атропатене много племен, и каждый народ говорит по-своему, – рассказывал хозяин о своей стране. – Но есть языки, которые объединяют людей.
Давид согласно покачал головой.
– Не знал бы ты, к примеру, арамейского, я бы тебе работу не дал. А вообще я кутий и с женой разговариваю только на языке своего племени.
– Твоя жена не говорит по-арамейски?
– А зачем? Разнородцы между собой договариваются на арамейском, мидийцы в Атропатене говорят на языке койнэ, а в домах каждый на своем. Жена редко выходит из дома, воспитывает моих сыновей, а они не должны забывать родного языка.
– Мудро.
А вот если бы ты знал и мой язык, я платил бы тебе целых два ассария вместо одного, – улыбнулся Ашан.
– У меня будет время научиться! – весело ответил Давид. – И я сделаю это с удовольствием, из уважения к твоему народу!
– Приятно слышать, – улыбнулся Ашан, продолжая работать. – Но со мной и моими сыновьями говори по-арамейски. Он им еще пригодится, когда они отправятся по торговым делам куда-нибудь на Восток. Когда у меня родится дочь, если это, конечно, угодно богам, – вознес он руки к небу, – она будет говорить только на родном языке. Чтобы затем учить своих детей, моих внуков. Сохранять язык и обычаи рода – женское дело.
Ашан был добрым человеком. Правда, не настолько богобоязненным, как того хотелось местным священнослужителям.
Совсем еще юный возраст, когда закладываются самые крепкие основы веры, пришелся на странствия, и Ашану часто было не до молитвы. По молодости, как и многие его сверстники, мечтал о богатстве, которое бедному человеку всегда грезится где-то в дальних краях.
Ашан бывал в разных странах, в некоторых подолгу работал. Но со временем понял одно – прекраснее места, где родился, не сыскать. Лучше быть небогатым, но жить среди своих единомышленников, единоверцев, которые тебя понимают лучше других.
– Мой род из южной Экбатаны [33] современный город Хамадан в Иране
, но мы давно облюбовали здешние места, – рассказывал он за работой. – Здесь более спокойно, тепло, да и земля плодородней. Парфия далеко, Рим еще дальше. У меня своя лавка, дом, хорошие соседи. У нас говорят: добрый сосед ближе, чем жестокосердный брат, и это так. В Атропатене не особо чинятся различия между родами, от того разноплеменники живут без ненависти друг к другу. Кстати, наш царь тоже из племени кутиев.
– Царь приходится тебе родней?! – присвистнул Давид.
– Наверное! Если хорошенько покопаться! – засмеялся Ашан. – Только царь наш из рода Аршакидов, который ведет свое начало от легендарного патриарха Аррана. Это тоже наша дальняя родня! – подмигнул он Давиду. – Для нас Киоксар – царь царей, хотя римлянам и парфянам, наверное, не нравится, как мы называем Киоксара. С ним мы не знаем особой нужды, ведь он правоверный маздаясниец и любит свой народ. Он не развязывает войн, но держит сильную армию и вовремя пресекает нападение. Он позволяет нам жить в мире, поэтому для нас он царь царей!
Правда, бывают времена, когда у кочевников – номадов или тех же гаргаров, тапиров, кадусиев, скажем, плохой год: скотина пала, приплода недостаточно, болезнь какая… но детей-то все равно кормить надо… вот они и устраивают набеги, – заметив тревогу в глазах нового напарника, решил его успокоить. – Но это, слава богам, бывает все реже. И Газаку обычно эта беда обходит. Бандиты знают, что у нашего правителя только конных воинов – целых два мириада [34] 1 мириада – 10 000
, поэтому в город нос не суют. Да и что им здесь делать. Им нужен лишь скот, а скот на пастбищах. Если и орудуют, то где-нибудь на дорогах, на дальних яйлагах [35] высокогорные пастбища
. Ты же видел, стены города не такие высокие, да и особо не укреплены, как в тех же римских метрополиях.
– Откуда ты знаешь про римские метрополии? – удивился Давид.
– Бывал… – задумчиво ответил Ашан.
Давид уже успел отметить про себя недюжинный ум Ашана и его способность рассуждать как заправский государственник.
– Я бывал в восточных землях… вся твердь римлянами поделена на метрополии и провинции.
– Ты там жил? – не унимался Давид.
Обувщик заметно погрустнел. Со вздохом он отложил работу и начал свой рассказ.
Слава тем, кто ее достоин
Уважать всякого человека, как самого себя, и поступать с ним, как мы желаем, чтобы с нами поступали, – выше этого нет ничего.
Конфуций– Вначале мы не желали принимать власть римского императора. Его несметное войско заставило нас сделать это. Сейчас нас пытаются, как прежде, опекать парфяне, от которых мы зависим все в меньшей мере. Для парфян и римлян наш край – лакомый кусок, который они так и норовят вырвать друг у друга из пасти, – Ашан слабо улыбнулся. – Я вот думаю: простому человеку ведь не так уж и много надо. Он счастлив тем, что его семья не голодает, а над головой не дырявая крыша. Война не нужна простому человеку, ее затевает тот, кого прельщает вкус власти. Хотя, в конце концов, кто-то ведь должен держать бразды правления в руках. Люди – разве не те же стадные животные? – усмехнулся Ашан. – Кто-то должен уметь сбивать их в единое стадо и вести за собой! У овец – это умный тур, у людей – умный царь. А иначе ни те, ни другие просто не выживут поодиночке: овец растащат волки, а люди, думаю, просто уничтожат друг друга из одной только зависти. Люди сильны только в сообществе и единомыслии. И еще – благодаря богобоязненности.
Но почему-то мир устроен так, что тот, кто вкусил хмель власти, никогда от нее не откажется и не остановится, подобно зверю, вкусившему теплой человеческой крови! Ради власти над остальными иной завоеватель готов класть чужие головы мириадами, только бы насладиться ею еще и еще раз. У зороастрийцев это называют болезнью духа. Она случается, когда пороки берут верх над человеком. Такой правитель болен неизлечимо, а грехи тяжелым бременем ложатся на весь род его, – махнул рукой Ашан. – Слава богам, наш правитель Киаксар – человек справедливый и в меру воинственный. Он мудро правит, а не упивается властью!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: