Альфред Мейсон - Пламя над Англией
- Название:Пламя над Англией
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Бином, Интерпракс
- Год:1992
- ISBN:5-85235-054-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альфред Мейсон - Пламя над Англией краткое содержание
Действие романа происходит в эпоху царствования английской королевы Елизаветы I.
Пламя над Англией - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
54
Герцог Пармский Алессандро Фарнезе (1545–1592) – испанский полководец, с 1578 г. наместник Нидерландов
55
Павана, вольта – старинные западноевропейские танцы
56
Мария Стюарт (1542–1587) – шотландская королева. Лишенная престола после неудачной попытки восстановить в стране католичество, бежала в Англию, где за участие в заговорах против Елизаветы I была заключена в тюрьму, судима и казнена
57
Вергилий Публий Марон (70–19 до н. э.) – римский поэт
58
Центурион – командир подразделения в древнеримском легионе
59
Меркурий – в древнеримской мифологии бог торговли и покровитель путешественников, изображался в крылатых сандалиях
60
Городок в графстве Дорсетшир
61
Бедфордшир – графство в Англии
62
Бимс – поперечная балка, связывающая бортовые ветви шпангоута
63
Кулеврина – длинноствольная пушка
64
Миньон, фальконет – мелкокалиберные артиллерийские орудия
65
Уэймут – английский порт на Ла-Манше, в графстве Дорсетшир
66
Реал – старинная монета
67
Фалмут – английский порт и залив на полуострове Корнуолл
68
Фой – английский порт на полуострове Корнуолл
69
Группа островов неподалеку от полуострова Корнуолл
70
Азорские острова – архипелаг в Атлантическом океане к западу от Пиренейского полуострова, территория Португалии, в то время захваченной Испанией
71
Хокинс Джон (1532–1595) – английский адмирал, начал карьеру работорговцем. Участвовал в разгроме Непобедимой армады
72
Дрейк Френсис (1540–1597) – английский мореплаватель и пират. вице-адмирал, совершил первое после Магеллана кругосветное плавание. Фактически руководил разгромом Непобедимой армады
73
То есть в Восточную Индию (собственно Индию), Западную Индию (испанские колонии в Америке) и Китай
74
Английское название испанских владений на северном побережье Южной Америки
75
Астролябия – угломерный прибор, служивший до XVIII в. для определения широт и долгот в астрономии
76
Квадрант – старинный угломерный инструмент для измерения высоты небесных светил над горизонтом и угловых расстояний между ними
77
Английская золотая монета
78
Имеется в виду Лига, основанная в 1576 г. герцогом де Гизом для борьбы с протестантами
79
Городок в графстве Дорсетшир
80
Порты – отверстия для орудий в корабельных бортах
81
Плимут – порт в Англии на берегу пролива Ла-Манш
82
Эскуриал – королевский дворец под Мадридом, построенный в царствование Филиппа II
83
Непобедимая армада – мощный флот, сооруженный Филиппом II для нападения на Англию
84
Очевидно, Томас Фуллер (1608–1661) – английский богослов и писатель
85
Саррей – графство в Англии, к югу от Лондона
86
Вестминстер – исторический район Большого Лондона
87
Сидни Филип (1554–1586) – английский поэт, государственный и военный деятель, был женат на дочери Уолсингема, Френсис
88
Флоренция являлась в то время центром Великого герцогства Тосканского
89
Галеон – испанское и португальское военное трехмачтовое парусное судно
90
В 1581–1640 гг. Португалия была подвластна Испании
91
Галеас – военное парусно-гребное судно, крупная галера
92
Порт в Италии, в области Тоскана
93
Кадис – порт на юге Испании, в области Андалузия
94
То есть Френсис Дрейк
95
Медина-Сидония Алонсо Перес де Гусман, герцог де (1550–1615) – командующий Непобедимой армадой
96
Бушприт – горизонтальный или наклонный брус для крепления носовых парусов
97
Шкафут – участок палубы между фок – и грот-мачтой
98
Брус по контуру носового заострения судна
99
Мыс на юге Испании, на побережье Средиземного моря
100
Залив на южном средиземноморском побережье Испании
101
Матерь Божья! (исп.)
102
Буду очень осторожен (итало-исп.)
103
Второй завтрак (исп.)
104
Крона – английская серебряная монета
105
Курицу с рисом (исп.)
106
Мыс на юге Португалии, на побережье Атлантического океана
107
Город в Португалии, на побережье Атлантического океана
108
Тежу (Тахо) – река в Португалии и Испании, в устье которой расположен Лиссабон
109
Белен – городок в Португалии, на берегу пролива, ведущего в бухту Тежу
110
Старое название города Нафпактос (Греция). 5 октября 1571 г. около Лепанто испано-венецианский флот одержал победу над турецким
111
Строцци Леон (1515–1554) – французский адмирал
112
Гипускоа – провинция на севере Испании, в области Страна Басков
113
Андалузия – область на юге Испании
114
Левант – общее название стран, прилегающих к восточной части Средиземного моря
115
Баррель – мера объема в Англии и США
116
В Библии (Книга Иисуса Навина, гл. 6) рассказывается, как стены Иерихона обрушились при звуках труб осаждавших город израильтян
117
Однопалубное парусное судно
118
Участники корриды, дразнящие быка красными флажками
119
Терсейра – один из Азорских островов
120
Гвадалквивир – река в Испании
121
Имеется в виду Священная Римская империя, основанная германским королем Оттоном I, включавшая ряд стран Европы
122
Василиск – старинное артиллерийское орудие
123
Сетубал – порт в Португалии, на Атлантическом побережье
124
Рай – английский порт в графстве Суссекс, на побережье пролива Па-де-Кале
125
Ланкашир – графство на западе Англии
126
Английский порт на берегу Ла-Манша, в графстве Хэмпшир
127
Генрих Бурбон (1553–1610), с 1562 г. король Наваррский, с 1589 г. король Франции Генрих IV
128
Фелиппес Томас – секретарь и шифровальщик Уолсингема
129
Замок в графстве Нортэмптоншир, где была заключена и обезглавлена Мария Стюарт
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: